Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
20:1 NIV
逐节对照
  • New International Version - May the Lord answer you when you are in distress; may the name of the God of Jacob protect you.
  • 新标点和合本 - 愿耶和华在你遭难的日子应允你; 愿名为雅各 神的高举你。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 愿耶和华在你患难的日子应允你, 愿雅各的上帝的名保护你。
  • 和合本2010(神版-简体) - 愿耶和华在你患难的日子应允你, 愿雅各的 神的名保护你。
  • 当代译本 - 愿耶和华应允你患难时的呼求。 愿雅各之上帝的名保护你。
  • 圣经新译本 - 愿耶和华在你遭难的日子应允你, 愿 雅各的 神的名保护你。
  • 中文标准译本 - 愿耶和华在患难的日子里回应你, 愿雅各之神的名把你安置在高处。
  • 现代标点和合本 - 愿耶和华在你遭难的日子应允你, 愿名为雅各神的高举你。
  • 和合本(拼音版) - 愿耶和华在你遭难的日子应允你, 愿名为雅各上帝的高举你。
  • New International Reader's Version - May the Lord answer you when you are in trouble. May the God of Jacob keep you safe.
  • English Standard Version - May the Lord answer you in the day of trouble! May the name of the God of Jacob protect you!
  • New Living Translation - In times of trouble, may the Lord answer your cry. May the name of the God of Jacob keep you safe from all harm.
  • The Message - God answer you on the day you crash, The name God-of-Jacob put you out of harm’s reach, Send reinforcements from Holy Hill, Dispatch from Zion fresh supplies, Exclaim over your offerings, Celebrate your sacrifices, Give you what your heart desires, Accomplish your plans.
  • Christian Standard Bible - May the Lord answer you in a day of trouble; may the name of Jacob’s God protect you.
  • New American Standard Bible - May the Lord answer you on a day of trouble! May the name of the God of Jacob protect you!
  • New King James Version - May the Lord answer you in the day of trouble; May the name of the God of Jacob defend you;
  • Amplified Bible - May the Lord answer you (David) in the day of trouble! May the name of the God of Jacob set you securely on high [and defend you in battle]!
  • American Standard Version - Jehovah answer thee in the day of trouble; The name of the God of Jacob set thee up on high;
  • King James Version - The Lord hear thee in the day of trouble; the name of the God of Jacob defend thee;
  • New English Translation - May the Lord answer you when you are in trouble; may the God of Jacob make you secure!
  • World English Bible - May Yahweh answer you in the day of trouble. May the name of the God of Jacob set you up on high,
  • 新標點和合本 - 願耶和華在你遭難的日子應允你; 願名為雅各神的高舉你。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 願耶和華在你患難的日子應允你, 願雅各的上帝的名保護你。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 願耶和華在你患難的日子應允你, 願雅各的 神的名保護你。
  • 當代譯本 - 願耶和華應允你患難時的呼求。 願雅各之上帝的名保護你。
  • 聖經新譯本 - 願耶和華在你遭難的日子應允你, 願 雅各的 神的名保護你。
  • 呂振中譯本 - 當患難的日子願永恆主應你; 願 雅各 之上帝的名保護你於高處。
  • 中文標準譯本 - 願耶和華在患難的日子裡回應你, 願雅各之神的名把你安置在高處。
  • 現代標點和合本 - 願耶和華在你遭難的日子應允你, 願名為雅各神的高舉你。
  • 文理和合譯本 - 當患難時、願耶和華俞允爾、雅各上帝之名高舉爾、
  • 文理委辦譯本 - 我王兮患難時、願雅各之上帝耶和華、眷顧爾、護禦爾兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾受難時、願主應允爾之祈求、願 雅各 天主之名保護爾、
  • Nueva Versión Internacional - Que el Señor te responda cuando estés angustiado; que el nombre del Dios de Jacob te proteja.
  • 현대인의 성경 - 네가 환난을 당할 때 여호와께서 네 기도에 응답하시고 야곱의 하나님이 너를 보호하시며
  • Новый Русский Перевод - Дирижеру хора. Псалом Давида.
  • Восточный перевод - Дирижёру хора. Песнь Давуда.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Дирижёру хора. Песнь Давуда.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Дирижёру хора. Песнь Довуда.
  • La Bible du Semeur 2015 - Au chef de chœur. Cantique de David.
  • リビングバイブル - 苦難の日に、主があなたとともにおられますように。 ヤコブの神が、いっさいの危険から 守ってくださいますように。
  • Nova Versão Internacional - Que o Senhor te responda no tempo da angústia; o nome do Deus de Jacó te proteja!
  • Hoffnung für alle - Ein Lied von David.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nguyện Chúa Hằng Hữu đáp lời người lúc khó khăn. Cầu Đức Chúa Trời của Gia-cốp phù hộ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงตอบท่านในยามทุกข์โศก ขอพระนามของพระเจ้าแห่งยาโคบคุ้มครองท่าน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขอ​ให้​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ตอบ​ท่าน​ใน​ยาม​ลำบาก ขอ​ให้​พระ​นาม​ของ​พระ​เจ้า​ของ​ยาโคบ ​ปกป้อง​ท่าน
交叉引用
  • Psalm 41:1 - Blessed are those who have regard for the weak; the Lord delivers them in times of trouble.
  • Genesis 32:27 - The man asked him, “What is your name?” “Jacob,” he answered.
  • Genesis 32:28 - Then the man said, “Your name will no longer be Jacob, but Israel, because you have struggled with God and with humans and have overcome.”
  • Genesis 32:29 - Jacob said, “Please tell me your name.” But he replied, “Why do you ask my name?” Then he blessed him there.
  • Psalm 18:2 - The Lord is my rock, my fortress and my deliverer; my God is my rock, in whom I take refuge, my shield and the horn of my salvation, my stronghold.
  • Exodus 34:5 - Then the Lord came down in the cloud and stood there with him and proclaimed his name, the Lord.
  • Exodus 34:6 - And he passed in front of Moses, proclaiming, “The Lord, the Lord, the compassionate and gracious God, slow to anger, abounding in love and faithfulness,
  • Exodus 34:7 - maintaining love to thousands, and forgiving wickedness, rebellion and sin. Yet he does not leave the guilty unpunished; he punishes the children and their children for the sin of the parents to the third and fourth generation.”
  • Psalm 50:5 - “Gather to me this consecrated people, who made a covenant with me by sacrifice.”
  • Psalm 9:10 - Those who know your name trust in you, for you, Lord, have never forsaken those who seek you.
  • Jeremiah 30:7 - How awful that day will be! No other will be like it. It will be a time of trouble for Jacob, but he will be saved out of it.
  • Genesis 48:15 - Then he blessed Joseph and said, “May the God before whom my fathers Abraham and Isaac walked faithfully, the God who has been my shepherd all my life to this day,
  • Genesis 48:16 - the Angel who has delivered me from all harm —may he bless these boys. May they be called by my name and the names of my fathers Abraham and Isaac, and may they increase greatly on the earth.”
  • Psalm 60:11 - Give us aid against the enemy, for human help is worthless.
  • Exodus 3:13 - Moses said to God, “Suppose I go to the Israelites and say to them, ‘The God of your fathers has sent me to you,’ and they ask me, ‘What is his name?’ Then what shall I tell them?”
  • Exodus 3:14 - God said to Moses, “I am who I am. This is what you are to say to the Israelites: ‘I am has sent me to you.’ ”
  • Exodus 3:15 - God also said to Moses, “Say to the Israelites, ‘The Lord, the God of your fathers—the God of Abraham, the God of Isaac and the God of Jacob—has sent me to you.’ “This is my name forever, the name you shall call me from generation to generation.
  • Proverbs 18:10 - The name of the Lord is a fortified tower; the righteous run to it and are safe.
  • Isaiah 50:10 - Who among you fears the Lord and obeys the word of his servant? Let the one who walks in the dark, who has no light, trust in the name of the Lord and rely on their God.
  • Hebrews 5:7 - During the days of Jesus’ life on earth, he offered up prayers and petitions with fervent cries and tears to the one who could save him from death, and he was heard because of his reverent submission.
  • Psalm 114:2 - Judah became God’s sanctuary, Israel his dominion.
  • Psalm 83:18 - Let them know that you, whose name is the Lord— that you alone are the Most High over all the earth.
  • Psalm 46:1 - God is our refuge and strength, an ever-present help in trouble.
  • Psalm 46:11 - The Lord Almighty is with us; the God of Jacob is our fortress.
  • Matthew 26:38 - Then he said to them, “My soul is overwhelmed with sorrow to the point of death. Stay here and keep watch with me.”
  • Matthew 26:39 - Going a little farther, he fell with his face to the ground and prayed, “My Father, if it is possible, may this cup be taken from me. Yet not as I will, but as you will.”
  • Psalm 46:7 - The Lord Almighty is with us; the God of Jacob is our fortress.
  • Psalm 138:7 - Though I walk in the midst of trouble, you preserve my life. You stretch out your hand against the anger of my foes; with your right hand you save me.
  • Psalm 91:14 - “Because he loves me,” says the Lord, “I will rescue him; I will protect him, for he acknowledges my name.
  • Psalm 91:15 - He will call on me, and I will answer him; I will be with him in trouble, I will deliver him and honor him.
逐节对照交叉引用
  • New International Version - May the Lord answer you when you are in distress; may the name of the God of Jacob protect you.
  • 新标点和合本 - 愿耶和华在你遭难的日子应允你; 愿名为雅各 神的高举你。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 愿耶和华在你患难的日子应允你, 愿雅各的上帝的名保护你。
  • 和合本2010(神版-简体) - 愿耶和华在你患难的日子应允你, 愿雅各的 神的名保护你。
  • 当代译本 - 愿耶和华应允你患难时的呼求。 愿雅各之上帝的名保护你。
  • 圣经新译本 - 愿耶和华在你遭难的日子应允你, 愿 雅各的 神的名保护你。
  • 中文标准译本 - 愿耶和华在患难的日子里回应你, 愿雅各之神的名把你安置在高处。
  • 现代标点和合本 - 愿耶和华在你遭难的日子应允你, 愿名为雅各神的高举你。
  • 和合本(拼音版) - 愿耶和华在你遭难的日子应允你, 愿名为雅各上帝的高举你。
  • New International Reader's Version - May the Lord answer you when you are in trouble. May the God of Jacob keep you safe.
  • English Standard Version - May the Lord answer you in the day of trouble! May the name of the God of Jacob protect you!
  • New Living Translation - In times of trouble, may the Lord answer your cry. May the name of the God of Jacob keep you safe from all harm.
  • The Message - God answer you on the day you crash, The name God-of-Jacob put you out of harm’s reach, Send reinforcements from Holy Hill, Dispatch from Zion fresh supplies, Exclaim over your offerings, Celebrate your sacrifices, Give you what your heart desires, Accomplish your plans.
  • Christian Standard Bible - May the Lord answer you in a day of trouble; may the name of Jacob’s God protect you.
  • New American Standard Bible - May the Lord answer you on a day of trouble! May the name of the God of Jacob protect you!
  • New King James Version - May the Lord answer you in the day of trouble; May the name of the God of Jacob defend you;
  • Amplified Bible - May the Lord answer you (David) in the day of trouble! May the name of the God of Jacob set you securely on high [and defend you in battle]!
  • American Standard Version - Jehovah answer thee in the day of trouble; The name of the God of Jacob set thee up on high;
  • King James Version - The Lord hear thee in the day of trouble; the name of the God of Jacob defend thee;
  • New English Translation - May the Lord answer you when you are in trouble; may the God of Jacob make you secure!
  • World English Bible - May Yahweh answer you in the day of trouble. May the name of the God of Jacob set you up on high,
  • 新標點和合本 - 願耶和華在你遭難的日子應允你; 願名為雅各神的高舉你。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 願耶和華在你患難的日子應允你, 願雅各的上帝的名保護你。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 願耶和華在你患難的日子應允你, 願雅各的 神的名保護你。
  • 當代譯本 - 願耶和華應允你患難時的呼求。 願雅各之上帝的名保護你。
  • 聖經新譯本 - 願耶和華在你遭難的日子應允你, 願 雅各的 神的名保護你。
  • 呂振中譯本 - 當患難的日子願永恆主應你; 願 雅各 之上帝的名保護你於高處。
  • 中文標準譯本 - 願耶和華在患難的日子裡回應你, 願雅各之神的名把你安置在高處。
  • 現代標點和合本 - 願耶和華在你遭難的日子應允你, 願名為雅各神的高舉你。
  • 文理和合譯本 - 當患難時、願耶和華俞允爾、雅各上帝之名高舉爾、
  • 文理委辦譯本 - 我王兮患難時、願雅各之上帝耶和華、眷顧爾、護禦爾兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾受難時、願主應允爾之祈求、願 雅各 天主之名保護爾、
  • Nueva Versión Internacional - Que el Señor te responda cuando estés angustiado; que el nombre del Dios de Jacob te proteja.
  • 현대인의 성경 - 네가 환난을 당할 때 여호와께서 네 기도에 응답하시고 야곱의 하나님이 너를 보호하시며
  • Новый Русский Перевод - Дирижеру хора. Псалом Давида.
  • Восточный перевод - Дирижёру хора. Песнь Давуда.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Дирижёру хора. Песнь Давуда.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Дирижёру хора. Песнь Довуда.
  • La Bible du Semeur 2015 - Au chef de chœur. Cantique de David.
  • リビングバイブル - 苦難の日に、主があなたとともにおられますように。 ヤコブの神が、いっさいの危険から 守ってくださいますように。
  • Nova Versão Internacional - Que o Senhor te responda no tempo da angústia; o nome do Deus de Jacó te proteja!
  • Hoffnung für alle - Ein Lied von David.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nguyện Chúa Hằng Hữu đáp lời người lúc khó khăn. Cầu Đức Chúa Trời của Gia-cốp phù hộ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงตอบท่านในยามทุกข์โศก ขอพระนามของพระเจ้าแห่งยาโคบคุ้มครองท่าน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขอ​ให้​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ตอบ​ท่าน​ใน​ยาม​ลำบาก ขอ​ให้​พระ​นาม​ของ​พระ​เจ้า​ของ​ยาโคบ ​ปกป้อง​ท่าน
  • Psalm 41:1 - Blessed are those who have regard for the weak; the Lord delivers them in times of trouble.
  • Genesis 32:27 - The man asked him, “What is your name?” “Jacob,” he answered.
  • Genesis 32:28 - Then the man said, “Your name will no longer be Jacob, but Israel, because you have struggled with God and with humans and have overcome.”
  • Genesis 32:29 - Jacob said, “Please tell me your name.” But he replied, “Why do you ask my name?” Then he blessed him there.
  • Psalm 18:2 - The Lord is my rock, my fortress and my deliverer; my God is my rock, in whom I take refuge, my shield and the horn of my salvation, my stronghold.
  • Exodus 34:5 - Then the Lord came down in the cloud and stood there with him and proclaimed his name, the Lord.
  • Exodus 34:6 - And he passed in front of Moses, proclaiming, “The Lord, the Lord, the compassionate and gracious God, slow to anger, abounding in love and faithfulness,
  • Exodus 34:7 - maintaining love to thousands, and forgiving wickedness, rebellion and sin. Yet he does not leave the guilty unpunished; he punishes the children and their children for the sin of the parents to the third and fourth generation.”
  • Psalm 50:5 - “Gather to me this consecrated people, who made a covenant with me by sacrifice.”
  • Psalm 9:10 - Those who know your name trust in you, for you, Lord, have never forsaken those who seek you.
  • Jeremiah 30:7 - How awful that day will be! No other will be like it. It will be a time of trouble for Jacob, but he will be saved out of it.
  • Genesis 48:15 - Then he blessed Joseph and said, “May the God before whom my fathers Abraham and Isaac walked faithfully, the God who has been my shepherd all my life to this day,
  • Genesis 48:16 - the Angel who has delivered me from all harm —may he bless these boys. May they be called by my name and the names of my fathers Abraham and Isaac, and may they increase greatly on the earth.”
  • Psalm 60:11 - Give us aid against the enemy, for human help is worthless.
  • Exodus 3:13 - Moses said to God, “Suppose I go to the Israelites and say to them, ‘The God of your fathers has sent me to you,’ and they ask me, ‘What is his name?’ Then what shall I tell them?”
  • Exodus 3:14 - God said to Moses, “I am who I am. This is what you are to say to the Israelites: ‘I am has sent me to you.’ ”
  • Exodus 3:15 - God also said to Moses, “Say to the Israelites, ‘The Lord, the God of your fathers—the God of Abraham, the God of Isaac and the God of Jacob—has sent me to you.’ “This is my name forever, the name you shall call me from generation to generation.
  • Proverbs 18:10 - The name of the Lord is a fortified tower; the righteous run to it and are safe.
  • Isaiah 50:10 - Who among you fears the Lord and obeys the word of his servant? Let the one who walks in the dark, who has no light, trust in the name of the Lord and rely on their God.
  • Hebrews 5:7 - During the days of Jesus’ life on earth, he offered up prayers and petitions with fervent cries and tears to the one who could save him from death, and he was heard because of his reverent submission.
  • Psalm 114:2 - Judah became God’s sanctuary, Israel his dominion.
  • Psalm 83:18 - Let them know that you, whose name is the Lord— that you alone are the Most High over all the earth.
  • Psalm 46:1 - God is our refuge and strength, an ever-present help in trouble.
  • Psalm 46:11 - The Lord Almighty is with us; the God of Jacob is our fortress.
  • Matthew 26:38 - Then he said to them, “My soul is overwhelmed with sorrow to the point of death. Stay here and keep watch with me.”
  • Matthew 26:39 - Going a little farther, he fell with his face to the ground and prayed, “My Father, if it is possible, may this cup be taken from me. Yet not as I will, but as you will.”
  • Psalm 46:7 - The Lord Almighty is with us; the God of Jacob is our fortress.
  • Psalm 138:7 - Though I walk in the midst of trouble, you preserve my life. You stretch out your hand against the anger of my foes; with your right hand you save me.
  • Psalm 91:14 - “Because he loves me,” says the Lord, “I will rescue him; I will protect him, for he acknowledges my name.
  • Psalm 91:15 - He will call on me, and I will answer him; I will be with him in trouble, I will deliver him and honor him.
圣经
资源
计划
奉献