Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
18:43 KJV
逐节对照
  • King James Version - Thou hast delivered me from the strivings of the people; and thou hast made me the head of the heathen: a people whom I have not known shall serve me.
  • 新标点和合本 - 你救我脱离百姓的争竞, 立我作列国的元首; 我素不认识的民必侍奉我。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你救我脱离百姓的纷争, 立我作列国的元首; 我素不认识的百姓必事奉我。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你救我脱离百姓的纷争, 立我作列国的元首; 我素不认识的百姓必事奉我。
  • 当代译本 - 你救我脱离我百姓的攻击, 立我做列国的元首。 素不相识的民族也服侍我。
  • 圣经新译本 - 你救我脱离了人民的争竞, 你立我作列国的元首; 我不认识的人民要服事我。
  • 中文标准译本 - 你救我脱离民众的纷争, 立我作列国之首, 连我不认识的民也服事我。
  • 现代标点和合本 - 你救我脱离百姓的争竞, 立我做列国的元首, 我素不认识的民必侍奉我。
  • 和合本(拼音版) - 你救我脱离百姓的争竞, 立我作列国的元首, 我素不认识的民必侍奉我。
  • New International Version - You have delivered me from the attacks of the people; you have made me the head of nations. People I did not know now serve me,
  • New International Reader's Version - You saved me when my own people attacked me. You made me the ruler over nations. People I didn’t know serve me now.
  • English Standard Version - You delivered me from strife with the people; you made me the head of the nations; people whom I had not known served me.
  • New Living Translation - You gave me victory over my accusers. You appointed me ruler over nations; people I don’t even know now serve me.
  • The Message - You rescued me from a squabbling people; you made me a leader of nations. People I’d never heard of served me; the moment they got wind of me they listened. The foreign devils gave up; they came on their bellies, crawling from their hideouts.
  • Christian Standard Bible - You have freed me from the feuds among the people; you have appointed me the head of nations; a people I had not known serve me.
  • New American Standard Bible - You have rescued me from the contentions of the people; You have placed me as head of the nations; A people whom I have not known serve me.
  • New King James Version - You have delivered me from the strivings of the people; You have made me the head of the nations; A people I have not known shall serve me.
  • Amplified Bible - You have rescued me from the contentions of the people; You have placed me as the head of the nations; A people whom I have not known serve me.
  • American Standard Version - Thou hast delivered me from the strivings of the people; Thou hast made me the head of the nations: A people whom I have not known shall serve me.
  • New English Translation - You rescue me from a hostile army; you make me a leader of nations; people over whom I had no authority are now my subjects.
  • World English Bible - You have delivered me from the strivings of the people. You have made me the head of the nations. A people whom I have not known shall serve me.
  • 新標點和合本 - 你救我脫離百姓的爭競, 立我作列國的元首; 我素不認識的民必事奉我。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你救我脫離百姓的紛爭, 立我作列國的元首; 我素不認識的百姓必事奉我。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你救我脫離百姓的紛爭, 立我作列國的元首; 我素不認識的百姓必事奉我。
  • 當代譯本 - 你救我脫離我百姓的攻擊, 立我做列國的元首。 素不相識的民族也服侍我。
  • 聖經新譯本 - 你救我脫離了人民的爭競, 你立我作列國的元首; 我不認識的人民要服事我。
  • 呂振中譯本 - 你解救了我脫離萬族民 的爭競; 你立 了我做列國的首領; 我不認識的民事奉了我。
  • 中文標準譯本 - 你救我脫離民眾的紛爭, 立我作列國之首, 連我不認識的民也服事我。
  • 現代標點和合本 - 你救我脫離百姓的爭競, 立我做列國的元首, 我素不認識的民必侍奉我。
  • 文理和合譯本 - 爾援我於庶民之競爭、立我為列邦之元首、我所不識之民、必服役我兮、
  • 文理委辦譯本 - 民相爭、爾援我兮、他邦之族、使我長之兮、未識之人、使我投之兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 異邦人與我爭戰、主拯救我、使我作列國之元首、不認識我之民、亦奉事我、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 被我痛擊而粉碎兮。如飄風之揚灰。被我委棄於道旁兮。如糞壤之成堆。
  • Nueva Versión Internacional - Me has librado de una turba amotinada; me has puesto por encima de los paganos; me sirve gente que yo no conocía.
  • 현대인의 성경 - 주께서 나를 반역하는 백성에게서 구하시고 나를 모든 민족의 머리가 되게 하셨으므로 내가 알지 못한 백성이 나를 섬기며
  • La Bible du Semeur 2015 - Je les broie comme une poussière ╵qu’emporterait le vent. Je les balaie ╵comme la boue des rues.
  • リビングバイブル - 神は、次々と 戦いに勝利をもたらしてくださいました。 諸国の民は私のもとに来て、仕えるようになりました。 私がそれまで知らなかった国民までが、 やって来てひれ伏すのです。 私に会ったこともない外国人が、 いとも簡単に服従します。 彼らは震えながら、とりでから出て来るのです。
  • Nova Versão Internacional - Tu me livraste de um povo em revolta; fizeste-me o cabeça de nações; um povo que não conheci sujeita-se a mim.
  • Hoffnung für alle - Ich rieb sie auf, zermalmte sie zu Staub, den der Wind verweht. Wie Dreck von der Straße fegte ich sie hinweg.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa cứu con khỏi sự công kích của con người, nâng con lên làm đầu các nước, cho những dân tộc xa lạ thần phục con.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงช่วยข้าพระองค์จากการโจมตีของฝูงชน ทรงตั้งข้าพระองค์ให้เป็นประมุขของประชาชาติทั้งหลาย ผู้คนที่ข้าพระองค์ไม่รู้จักก็มาสวามิภักดิ์ต่อข้าพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​ได้​ช่วย​ข้าพเจ้า​ให้​รอด​พ้น​จาก​การ​โต้​แย้ง​ของ​ชน​ชาติ พระ​องค์​ได้​ให้​ข้าพเจ้า​เป็น​หัวหน้า​ของ​บรรดา​ประชา​ชาติ ชน​ชาติ​ที่​ข้าพเจ้า​ไม่​เคย​รู้จัก​ก็​รับใช้​ข้าพเจ้า
交叉引用
  • Isaiah 49:6 - And he said, It is a light thing that thou shouldest be my servant to raise up the tribes of Jacob, and to restore the preserved of Israel: I will also give thee for a light to the Gentiles, that thou mayest be my salvation unto the end of the earth.
  • 2 Samuel 10:1 - And it came to pass after this, that the king of the children of Ammon died, and Hanun his son reigned in his stead.
  • 2 Samuel 10:2 - Then said David, I will shew kindness unto Hanun the son of Nahash, as his father shewed kindness unto me. And David sent to comfort him by the hand of his servants for his father. And David's servants came into the land of the children of Ammon.
  • 2 Samuel 10:3 - And the princes of the children of Ammon said unto Hanun their lord, Thinkest thou that David doth honour thy father, that he hath sent comforters unto thee? hath not David rather sent his servants unto thee, to search the city, and to spy it out, and to overthrow it?
  • 2 Samuel 10:4 - Wherefore Hanun took David's servants, and shaved off the one half of their beards, and cut off their garments in the middle, even to their buttocks, and sent them away.
  • 2 Samuel 10:5 - When they told it unto David, he sent to meet them, because the men were greatly ashamed: and the king said, Tarry at Jericho until your beards be grown, and then return.
  • 2 Samuel 10:6 - And when the children of Ammon saw that they stank before David, the children of Ammon sent and hired the Syrians of Beth–rehob, and the Syrians of Zobah, twenty thousand footmen, and of king Maacah a thousand men, and of Ish–tob twelve thousand men.
  • 2 Samuel 10:7 - And when David heard of it, he sent Joab, and all the host of the mighty men.
  • 2 Samuel 10:8 - And the children of Ammon came out, and put the battle in array at the entering in of the gate: and the Syrians of Zobah, and of Rehob, and Ish–tob, and Maacah, were by themselves in the field.
  • 2 Samuel 10:9 - When Joab saw that the front of the battle was against him before and behind, he chose of all the choice men of Israel, and put them in array against the Syrians:
  • 2 Samuel 10:10 - And the rest of the people he delivered into the hand of Abishai his brother, that he might put them in array against the children of Ammon.
  • 2 Samuel 10:11 - And he said, If the Syrians be too strong for me, then thou shalt help me: but if the children of Ammon be too strong for thee, then I will come and help thee.
  • 2 Samuel 10:12 - Be of good courage, and let us play the men for our people, and for the cities of our God: and the Lord do that which seemeth him good.
  • 2 Samuel 10:13 - And Joab drew nigh, and the people that were with him, unto the battle against the Syrians: and they fled before him.
  • 2 Samuel 10:14 - And when the children of Ammon saw that the Syrians were fled, then fled they also before Abishai, and entered into the city. So Joab returned from the children of Ammon, and came to Jerusalem.
  • 2 Samuel 10:15 - And when the Syrians saw that they were smitten before Israel, they gathered themselves together.
  • 2 Samuel 10:16 - And Hadadezer sent, and brought out the Syrians that were beyond the river: and they came to Helam; and Shobach the captain of the host of Hadadezer went before them.
  • 2 Samuel 10:17 - And when it was told David, he gathered all Israel together, and passed over Jordan, and came to Helam. And the Syrians set themselves in array against David, and fought with him.
  • 2 Samuel 10:18 - And the Syrians fled before Israel; and David slew the men of seven hundred chariots of the Syrians, and forty thousand horsemen, and smote Shobach the captain of their host, who died there.
  • 2 Samuel 10:19 - And when all the kings that were servants to Hadadezer saw that they were smitten before Israel, they made peace with Israel, and served them. So the Syrians feared to help the children of Ammon any more.
  • Psalms 108:9 - Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph.
  • 2 Samuel 5:1 - Then came all the tribes of Israel to David unto Hebron, and spake, saying, Behold, we are thy bone and thy flesh.
  • 2 Samuel 5:2 - Also in time past, when Saul was king over us, thou wast he that leddest out and broughtest in Israel: and the Lord said to thee, Thou shalt feed my people Israel, and thou shalt be a captain over Israel.
  • 2 Samuel 5:3 - So all the elders of Israel came to the king to Hebron; and king David made a league with them in Hebron before the Lord: and they anointed David king over Israel.
  • 2 Samuel 5:4 - David was thirty years old when he began to reign, and he reigned forty years.
  • 2 Samuel 5:5 - In Hebron he reigned over Judah seven years and six months: and in Jerusalem he reigned thirty and three years over all Israel and Judah.
  • 2 Samuel 5:6 - And the king and his men went to Jerusalem unto the Jebusites, the inhabitants of the land: which spake unto David, saying, Except thou take away the blind and the lame, thou shalt not come in hither: thinking, David cannot come in hither.
  • 2 Samuel 5:7 - Nevertheless David took the strong hold of Zion: the same is the city of David.
  • 2 Samuel 5:8 - And David said on that day, Whosoever getteth up to the gutter, and smiteth the Jebusites, and the lame and the blind, that are hated of David's soul, he shall be chief and captain. Wherefore they said, The blind and the lame shall not come into the house.
  • 2 Samuel 5:9 - So David dwelt in the fort, and called it the city of David. And David built round about from Millo and inward.
  • 2 Samuel 5:10 - And David went on, and grew great, and the Lord God of hosts was with him.
  • 2 Samuel 5:11 - And Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, and carpenters, and masons: and they built David an house.
  • 2 Samuel 5:12 - And David perceived that the Lord had established him king over Israel, and that he had exalted his kingdom for his people Israel's sake.
  • 2 Samuel 5:13 - And David took him more concubines and wives out of Jerusalem, after he was come from Hebron: and there were yet sons and daughters born to David.
  • 2 Samuel 5:14 - And these be the names of those that were born unto him in Jerusalem; Shammua, and Shobab, and Nathan, and Solomon,
  • 2 Samuel 5:15 - Ibhar also, and Elishua, and Nepheg, and Japhia,
  • 2 Samuel 5:16 - And Elishama, and Eliada, and Eliphelet.
  • 2 Samuel 5:17 - But when the Philistines heard that they had anointed David king over Israel, all the Philistines came up to seek David; and David heard of it, and went down to the hold.
  • 2 Samuel 5:18 - The Philistines also came and spread themselves in the valley of Rephaim.
  • 2 Samuel 5:19 - And David enquired of the Lord, saying, Shall I go up to the Philistines? wilt thou deliver them into mine hand? And the Lord said unto David, Go up: for I will doubtless deliver the Philistines into thine hand.
  • 2 Samuel 5:20 - And David came to Baal–perazim, and David smote them there, and said, The Lord hath broken forth upon mine enemies before me, as the breach of waters. Therefore he called the name of that place Baal–perazim.
  • 2 Samuel 5:21 - And there they left their images, and David and his men burned them.
  • 2 Samuel 5:22 - And the Philistines came up yet again, and spread themselves in the valley of Rephaim.
  • 2 Samuel 5:23 - And when David enquired of the Lord, he said, Thou shalt not go up; but fetch a compass behind them, and come upon them over against the mulberry trees.
  • 2 Samuel 5:24 - And let it be, when thou hearest the sound of a going in the tops of the mulberry trees, that then thou shalt bestir thyself: for then shall the Lord go out before thee, to smite the host of the Philistines.
  • 2 Samuel 5:25 - And David did so, as the Lord had commanded him; and smote the Philistines from Geba until thou come to Gezer.
  • Hosea 1:10 - Yet the number of the children of Israel shall be as the sand of the sea, which cannot be measured nor numbered; and it shall come to pass, that in the place where it was said unto them, Ye are not my people, there it shall be said unto them, Ye are the sons of the living God.
  • Isaiah 49:22 - Thus saith the Lord God, Behold, I will lift up mine hand to the Gentiles, and set up my standard to the people: and they shall bring thy sons in their arms, and thy daughters shall be carried upon their shoulders.
  • Isaiah 49:23 - And kings shall be thy nursing fathers, and their queens thy nursing mothers: they shall bow down to thee with their face toward the earth, and lick up the dust of thy feet; and thou shalt know that I am the Lord: for they shall not be ashamed that wait for me.
  • 2 Samuel 8:1 - And after this it came to pass, that David smote the Philistines, and subdued them: and David took Metheg–ammah out of the hand of the Philistines.
  • 2 Samuel 8:2 - And he smote Moab, and measured them with a line, casting them down to the ground; even with two lines measured he to put to death, and with one full line to keep alive. And so the Moabites became David's servants, and brought gifts.
  • 2 Samuel 8:3 - David smote also Hadadezer, the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his border at the river Euphrates.
  • 2 Samuel 8:4 - And David took from him a thousand chariots, and seven hundred horsemen, and twenty thousand footmen: and David houghed all the chariot horses, but reserved of them for an hundred chariots.
  • 2 Samuel 8:5 - And when the Syrians of Damascus came to succour Hadadezer king of Zobah, David slew of the Syrians two and twenty thousand men.
  • 2 Samuel 8:6 - Then David put garrisons in Syria of Damascus: and the Syrians became servants to David, and brought gifts. And the Lord preserved David whithersoever he went.
  • 2 Samuel 8:7 - And David took the shields of gold that were on the servants of Hadadezer, and brought them to Jerusalem.
  • 2 Samuel 8:8 - And from Betah, and from Berothai, cities of Hadadezer, king David took exceeding much brass.
  • 2 Samuel 8:9 - When Toi king of Hamath heard that David had smitten all the host of Hadadezer,
  • 2 Samuel 8:10 - Then Toi sent Joram his son unto king David, to salute him, and to bless him, because he had fought against Hadadezer, and smitten him: for Hadadezer had wars with Toi. And Joram brought with him vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of brass:
  • 2 Samuel 8:11 - Which also king David did dedicate unto the Lord, with the silver and gold that he had dedicated of all nations which he subdued;
  • 2 Samuel 8:12 - Of Syria, and of Moab, and of the children of Ammon, and of the Philistines, and of Amalek, and of the spoil of Hadadezer, son of Rehob, king of Zobah.
  • 2 Samuel 8:13 - And David gat him a name when he returned from smiting of the Syrians in the valley of salt, being eighteen thousand men.
  • 2 Samuel 8:14 - And he put garrisons in Edom; throughout all Edom put he garrisons, and all they of Edom became David's servants. And the Lord preserved David whithersoever he went.
  • 2 Samuel 8:15 - And David reigned over all Israel; and David executed judgment and justice unto all his people.
  • 2 Samuel 8:16 - And Joab the son of Zeruiah was over the host; and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder;
  • 2 Samuel 8:17 - And Zadok the son of Ahitub, and Ahimelech the son of Abiathar, were the priests; and Seraiah was the scribe;
  • 2 Samuel 8:18 - And Benaiah the son of Jehoiada was over both the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were chief rulers.
  • 2 Samuel 2:9 - And made him king over Gilead, and over the Ashurites, and over Jezreel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel.
  • 2 Samuel 2:10 - Ish–bosheth Saul's son was forty years old when he began to reign over Israel, and reigned two years. But the house of Judah followed David.
  • Acts 5:31 - Him hath God exalted with his right hand to be a Prince and a Saviour, for to give repentance to Israel, and forgiveness of sins.
  • Psalms 22:27 - All the ends of the world shall remember and turn unto the Lord: and all the kindreds of the nations shall worship before thee.
  • Psalms 22:28 - For the kingdom is the Lord's: and he is the governor among the nations.
  • 2 Samuel 19:9 - And all the people were at strife throughout all the tribes of Israel, saying, The king saved us out of the hand of our enemies, and he delivered us out of the hand of the Philistines; and now he is fled out of the land for Absalom.
  • Romans 16:26 - But now is made manifest, and by the scriptures of the prophets, according to the commandment of the everlasting God, made known to all nations for the obedience of faith:
  • Romans 15:18 - For I will not dare to speak of any of those things which Christ hath not wrought by me, to make the Gentiles obedient, by word and deed,
  • 2 Samuel 22:44 - Thou also hast delivered me from the strivings of my people, thou hast kept me to be head of the heathen: a people which I knew not shall serve me.
  • 2 Samuel 22:45 - Strangers shall submit themselves unto me: as soon as they hear, they shall be obedient unto me.
  • 2 Samuel 22:46 - Strangers shall fade away, and they shall be afraid out of their close places.
  • Revelation 11:15 - And the seventh angel sounded; and there were great voices in heaven, saying, The kingdoms of this world are become the kingdoms of our Lord, and of his Christ; and he shall reign for ever and ever.
  • Romans 15:12 - And again, Esaias saith, There shall be a root of Jesse, and he that shall rise to reign over the Gentiles; in him shall the Gentiles trust.
  • Isaiah 52:15 - So shall he sprinkle many nations; the kings shall shut their mouths at him: for that which had not been told them shall they see; and that which they had not heard shall they consider.
  • Ephesians 1:22 - And hath put all things under his feet, and gave him to be the head over all things to the church,
  • 1 Peter 2:10 - Which in time past were not a people, but are now the people of God: which had not obtained mercy, but now have obtained mercy.
  • 2 Samuel 3:1 - Now there was long war between the house of Saul and the house of David: but David waxed stronger and stronger, and the house of Saul waxed weaker and weaker.
  • Isaiah 55:5 - Behold, thou shalt call a nation that thou knowest not, and nations that knew not thee shall run unto thee because of the Lord thy God, and for the Holy One of Israel; for he hath glorified thee.
逐节对照交叉引用
  • King James Version - Thou hast delivered me from the strivings of the people; and thou hast made me the head of the heathen: a people whom I have not known shall serve me.
  • 新标点和合本 - 你救我脱离百姓的争竞, 立我作列国的元首; 我素不认识的民必侍奉我。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你救我脱离百姓的纷争, 立我作列国的元首; 我素不认识的百姓必事奉我。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你救我脱离百姓的纷争, 立我作列国的元首; 我素不认识的百姓必事奉我。
  • 当代译本 - 你救我脱离我百姓的攻击, 立我做列国的元首。 素不相识的民族也服侍我。
  • 圣经新译本 - 你救我脱离了人民的争竞, 你立我作列国的元首; 我不认识的人民要服事我。
  • 中文标准译本 - 你救我脱离民众的纷争, 立我作列国之首, 连我不认识的民也服事我。
  • 现代标点和合本 - 你救我脱离百姓的争竞, 立我做列国的元首, 我素不认识的民必侍奉我。
  • 和合本(拼音版) - 你救我脱离百姓的争竞, 立我作列国的元首, 我素不认识的民必侍奉我。
  • New International Version - You have delivered me from the attacks of the people; you have made me the head of nations. People I did not know now serve me,
  • New International Reader's Version - You saved me when my own people attacked me. You made me the ruler over nations. People I didn’t know serve me now.
  • English Standard Version - You delivered me from strife with the people; you made me the head of the nations; people whom I had not known served me.
  • New Living Translation - You gave me victory over my accusers. You appointed me ruler over nations; people I don’t even know now serve me.
  • The Message - You rescued me from a squabbling people; you made me a leader of nations. People I’d never heard of served me; the moment they got wind of me they listened. The foreign devils gave up; they came on their bellies, crawling from their hideouts.
  • Christian Standard Bible - You have freed me from the feuds among the people; you have appointed me the head of nations; a people I had not known serve me.
  • New American Standard Bible - You have rescued me from the contentions of the people; You have placed me as head of the nations; A people whom I have not known serve me.
  • New King James Version - You have delivered me from the strivings of the people; You have made me the head of the nations; A people I have not known shall serve me.
  • Amplified Bible - You have rescued me from the contentions of the people; You have placed me as the head of the nations; A people whom I have not known serve me.
  • American Standard Version - Thou hast delivered me from the strivings of the people; Thou hast made me the head of the nations: A people whom I have not known shall serve me.
  • New English Translation - You rescue me from a hostile army; you make me a leader of nations; people over whom I had no authority are now my subjects.
  • World English Bible - You have delivered me from the strivings of the people. You have made me the head of the nations. A people whom I have not known shall serve me.
  • 新標點和合本 - 你救我脫離百姓的爭競, 立我作列國的元首; 我素不認識的民必事奉我。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你救我脫離百姓的紛爭, 立我作列國的元首; 我素不認識的百姓必事奉我。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你救我脫離百姓的紛爭, 立我作列國的元首; 我素不認識的百姓必事奉我。
  • 當代譯本 - 你救我脫離我百姓的攻擊, 立我做列國的元首。 素不相識的民族也服侍我。
  • 聖經新譯本 - 你救我脫離了人民的爭競, 你立我作列國的元首; 我不認識的人民要服事我。
  • 呂振中譯本 - 你解救了我脫離萬族民 的爭競; 你立 了我做列國的首領; 我不認識的民事奉了我。
  • 中文標準譯本 - 你救我脫離民眾的紛爭, 立我作列國之首, 連我不認識的民也服事我。
  • 現代標點和合本 - 你救我脫離百姓的爭競, 立我做列國的元首, 我素不認識的民必侍奉我。
  • 文理和合譯本 - 爾援我於庶民之競爭、立我為列邦之元首、我所不識之民、必服役我兮、
  • 文理委辦譯本 - 民相爭、爾援我兮、他邦之族、使我長之兮、未識之人、使我投之兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 異邦人與我爭戰、主拯救我、使我作列國之元首、不認識我之民、亦奉事我、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 被我痛擊而粉碎兮。如飄風之揚灰。被我委棄於道旁兮。如糞壤之成堆。
  • Nueva Versión Internacional - Me has librado de una turba amotinada; me has puesto por encima de los paganos; me sirve gente que yo no conocía.
  • 현대인의 성경 - 주께서 나를 반역하는 백성에게서 구하시고 나를 모든 민족의 머리가 되게 하셨으므로 내가 알지 못한 백성이 나를 섬기며
  • La Bible du Semeur 2015 - Je les broie comme une poussière ╵qu’emporterait le vent. Je les balaie ╵comme la boue des rues.
  • リビングバイブル - 神は、次々と 戦いに勝利をもたらしてくださいました。 諸国の民は私のもとに来て、仕えるようになりました。 私がそれまで知らなかった国民までが、 やって来てひれ伏すのです。 私に会ったこともない外国人が、 いとも簡単に服従します。 彼らは震えながら、とりでから出て来るのです。
  • Nova Versão Internacional - Tu me livraste de um povo em revolta; fizeste-me o cabeça de nações; um povo que não conheci sujeita-se a mim.
  • Hoffnung für alle - Ich rieb sie auf, zermalmte sie zu Staub, den der Wind verweht. Wie Dreck von der Straße fegte ich sie hinweg.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa cứu con khỏi sự công kích của con người, nâng con lên làm đầu các nước, cho những dân tộc xa lạ thần phục con.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงช่วยข้าพระองค์จากการโจมตีของฝูงชน ทรงตั้งข้าพระองค์ให้เป็นประมุขของประชาชาติทั้งหลาย ผู้คนที่ข้าพระองค์ไม่รู้จักก็มาสวามิภักดิ์ต่อข้าพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​ได้​ช่วย​ข้าพเจ้า​ให้​รอด​พ้น​จาก​การ​โต้​แย้ง​ของ​ชน​ชาติ พระ​องค์​ได้​ให้​ข้าพเจ้า​เป็น​หัวหน้า​ของ​บรรดา​ประชา​ชาติ ชน​ชาติ​ที่​ข้าพเจ้า​ไม่​เคย​รู้จัก​ก็​รับใช้​ข้าพเจ้า
  • Isaiah 49:6 - And he said, It is a light thing that thou shouldest be my servant to raise up the tribes of Jacob, and to restore the preserved of Israel: I will also give thee for a light to the Gentiles, that thou mayest be my salvation unto the end of the earth.
  • 2 Samuel 10:1 - And it came to pass after this, that the king of the children of Ammon died, and Hanun his son reigned in his stead.
  • 2 Samuel 10:2 - Then said David, I will shew kindness unto Hanun the son of Nahash, as his father shewed kindness unto me. And David sent to comfort him by the hand of his servants for his father. And David's servants came into the land of the children of Ammon.
  • 2 Samuel 10:3 - And the princes of the children of Ammon said unto Hanun their lord, Thinkest thou that David doth honour thy father, that he hath sent comforters unto thee? hath not David rather sent his servants unto thee, to search the city, and to spy it out, and to overthrow it?
  • 2 Samuel 10:4 - Wherefore Hanun took David's servants, and shaved off the one half of their beards, and cut off their garments in the middle, even to their buttocks, and sent them away.
  • 2 Samuel 10:5 - When they told it unto David, he sent to meet them, because the men were greatly ashamed: and the king said, Tarry at Jericho until your beards be grown, and then return.
  • 2 Samuel 10:6 - And when the children of Ammon saw that they stank before David, the children of Ammon sent and hired the Syrians of Beth–rehob, and the Syrians of Zobah, twenty thousand footmen, and of king Maacah a thousand men, and of Ish–tob twelve thousand men.
  • 2 Samuel 10:7 - And when David heard of it, he sent Joab, and all the host of the mighty men.
  • 2 Samuel 10:8 - And the children of Ammon came out, and put the battle in array at the entering in of the gate: and the Syrians of Zobah, and of Rehob, and Ish–tob, and Maacah, were by themselves in the field.
  • 2 Samuel 10:9 - When Joab saw that the front of the battle was against him before and behind, he chose of all the choice men of Israel, and put them in array against the Syrians:
  • 2 Samuel 10:10 - And the rest of the people he delivered into the hand of Abishai his brother, that he might put them in array against the children of Ammon.
  • 2 Samuel 10:11 - And he said, If the Syrians be too strong for me, then thou shalt help me: but if the children of Ammon be too strong for thee, then I will come and help thee.
  • 2 Samuel 10:12 - Be of good courage, and let us play the men for our people, and for the cities of our God: and the Lord do that which seemeth him good.
  • 2 Samuel 10:13 - And Joab drew nigh, and the people that were with him, unto the battle against the Syrians: and they fled before him.
  • 2 Samuel 10:14 - And when the children of Ammon saw that the Syrians were fled, then fled they also before Abishai, and entered into the city. So Joab returned from the children of Ammon, and came to Jerusalem.
  • 2 Samuel 10:15 - And when the Syrians saw that they were smitten before Israel, they gathered themselves together.
  • 2 Samuel 10:16 - And Hadadezer sent, and brought out the Syrians that were beyond the river: and they came to Helam; and Shobach the captain of the host of Hadadezer went before them.
  • 2 Samuel 10:17 - And when it was told David, he gathered all Israel together, and passed over Jordan, and came to Helam. And the Syrians set themselves in array against David, and fought with him.
  • 2 Samuel 10:18 - And the Syrians fled before Israel; and David slew the men of seven hundred chariots of the Syrians, and forty thousand horsemen, and smote Shobach the captain of their host, who died there.
  • 2 Samuel 10:19 - And when all the kings that were servants to Hadadezer saw that they were smitten before Israel, they made peace with Israel, and served them. So the Syrians feared to help the children of Ammon any more.
  • Psalms 108:9 - Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph.
  • 2 Samuel 5:1 - Then came all the tribes of Israel to David unto Hebron, and spake, saying, Behold, we are thy bone and thy flesh.
  • 2 Samuel 5:2 - Also in time past, when Saul was king over us, thou wast he that leddest out and broughtest in Israel: and the Lord said to thee, Thou shalt feed my people Israel, and thou shalt be a captain over Israel.
  • 2 Samuel 5:3 - So all the elders of Israel came to the king to Hebron; and king David made a league with them in Hebron before the Lord: and they anointed David king over Israel.
  • 2 Samuel 5:4 - David was thirty years old when he began to reign, and he reigned forty years.
  • 2 Samuel 5:5 - In Hebron he reigned over Judah seven years and six months: and in Jerusalem he reigned thirty and three years over all Israel and Judah.
  • 2 Samuel 5:6 - And the king and his men went to Jerusalem unto the Jebusites, the inhabitants of the land: which spake unto David, saying, Except thou take away the blind and the lame, thou shalt not come in hither: thinking, David cannot come in hither.
  • 2 Samuel 5:7 - Nevertheless David took the strong hold of Zion: the same is the city of David.
  • 2 Samuel 5:8 - And David said on that day, Whosoever getteth up to the gutter, and smiteth the Jebusites, and the lame and the blind, that are hated of David's soul, he shall be chief and captain. Wherefore they said, The blind and the lame shall not come into the house.
  • 2 Samuel 5:9 - So David dwelt in the fort, and called it the city of David. And David built round about from Millo and inward.
  • 2 Samuel 5:10 - And David went on, and grew great, and the Lord God of hosts was with him.
  • 2 Samuel 5:11 - And Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, and carpenters, and masons: and they built David an house.
  • 2 Samuel 5:12 - And David perceived that the Lord had established him king over Israel, and that he had exalted his kingdom for his people Israel's sake.
  • 2 Samuel 5:13 - And David took him more concubines and wives out of Jerusalem, after he was come from Hebron: and there were yet sons and daughters born to David.
  • 2 Samuel 5:14 - And these be the names of those that were born unto him in Jerusalem; Shammua, and Shobab, and Nathan, and Solomon,
  • 2 Samuel 5:15 - Ibhar also, and Elishua, and Nepheg, and Japhia,
  • 2 Samuel 5:16 - And Elishama, and Eliada, and Eliphelet.
  • 2 Samuel 5:17 - But when the Philistines heard that they had anointed David king over Israel, all the Philistines came up to seek David; and David heard of it, and went down to the hold.
  • 2 Samuel 5:18 - The Philistines also came and spread themselves in the valley of Rephaim.
  • 2 Samuel 5:19 - And David enquired of the Lord, saying, Shall I go up to the Philistines? wilt thou deliver them into mine hand? And the Lord said unto David, Go up: for I will doubtless deliver the Philistines into thine hand.
  • 2 Samuel 5:20 - And David came to Baal–perazim, and David smote them there, and said, The Lord hath broken forth upon mine enemies before me, as the breach of waters. Therefore he called the name of that place Baal–perazim.
  • 2 Samuel 5:21 - And there they left their images, and David and his men burned them.
  • 2 Samuel 5:22 - And the Philistines came up yet again, and spread themselves in the valley of Rephaim.
  • 2 Samuel 5:23 - And when David enquired of the Lord, he said, Thou shalt not go up; but fetch a compass behind them, and come upon them over against the mulberry trees.
  • 2 Samuel 5:24 - And let it be, when thou hearest the sound of a going in the tops of the mulberry trees, that then thou shalt bestir thyself: for then shall the Lord go out before thee, to smite the host of the Philistines.
  • 2 Samuel 5:25 - And David did so, as the Lord had commanded him; and smote the Philistines from Geba until thou come to Gezer.
  • Hosea 1:10 - Yet the number of the children of Israel shall be as the sand of the sea, which cannot be measured nor numbered; and it shall come to pass, that in the place where it was said unto them, Ye are not my people, there it shall be said unto them, Ye are the sons of the living God.
  • Isaiah 49:22 - Thus saith the Lord God, Behold, I will lift up mine hand to the Gentiles, and set up my standard to the people: and they shall bring thy sons in their arms, and thy daughters shall be carried upon their shoulders.
  • Isaiah 49:23 - And kings shall be thy nursing fathers, and their queens thy nursing mothers: they shall bow down to thee with their face toward the earth, and lick up the dust of thy feet; and thou shalt know that I am the Lord: for they shall not be ashamed that wait for me.
  • 2 Samuel 8:1 - And after this it came to pass, that David smote the Philistines, and subdued them: and David took Metheg–ammah out of the hand of the Philistines.
  • 2 Samuel 8:2 - And he smote Moab, and measured them with a line, casting them down to the ground; even with two lines measured he to put to death, and with one full line to keep alive. And so the Moabites became David's servants, and brought gifts.
  • 2 Samuel 8:3 - David smote also Hadadezer, the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his border at the river Euphrates.
  • 2 Samuel 8:4 - And David took from him a thousand chariots, and seven hundred horsemen, and twenty thousand footmen: and David houghed all the chariot horses, but reserved of them for an hundred chariots.
  • 2 Samuel 8:5 - And when the Syrians of Damascus came to succour Hadadezer king of Zobah, David slew of the Syrians two and twenty thousand men.
  • 2 Samuel 8:6 - Then David put garrisons in Syria of Damascus: and the Syrians became servants to David, and brought gifts. And the Lord preserved David whithersoever he went.
  • 2 Samuel 8:7 - And David took the shields of gold that were on the servants of Hadadezer, and brought them to Jerusalem.
  • 2 Samuel 8:8 - And from Betah, and from Berothai, cities of Hadadezer, king David took exceeding much brass.
  • 2 Samuel 8:9 - When Toi king of Hamath heard that David had smitten all the host of Hadadezer,
  • 2 Samuel 8:10 - Then Toi sent Joram his son unto king David, to salute him, and to bless him, because he had fought against Hadadezer, and smitten him: for Hadadezer had wars with Toi. And Joram brought with him vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of brass:
  • 2 Samuel 8:11 - Which also king David did dedicate unto the Lord, with the silver and gold that he had dedicated of all nations which he subdued;
  • 2 Samuel 8:12 - Of Syria, and of Moab, and of the children of Ammon, and of the Philistines, and of Amalek, and of the spoil of Hadadezer, son of Rehob, king of Zobah.
  • 2 Samuel 8:13 - And David gat him a name when he returned from smiting of the Syrians in the valley of salt, being eighteen thousand men.
  • 2 Samuel 8:14 - And he put garrisons in Edom; throughout all Edom put he garrisons, and all they of Edom became David's servants. And the Lord preserved David whithersoever he went.
  • 2 Samuel 8:15 - And David reigned over all Israel; and David executed judgment and justice unto all his people.
  • 2 Samuel 8:16 - And Joab the son of Zeruiah was over the host; and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder;
  • 2 Samuel 8:17 - And Zadok the son of Ahitub, and Ahimelech the son of Abiathar, were the priests; and Seraiah was the scribe;
  • 2 Samuel 8:18 - And Benaiah the son of Jehoiada was over both the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were chief rulers.
  • 2 Samuel 2:9 - And made him king over Gilead, and over the Ashurites, and over Jezreel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel.
  • 2 Samuel 2:10 - Ish–bosheth Saul's son was forty years old when he began to reign over Israel, and reigned two years. But the house of Judah followed David.
  • Acts 5:31 - Him hath God exalted with his right hand to be a Prince and a Saviour, for to give repentance to Israel, and forgiveness of sins.
  • Psalms 22:27 - All the ends of the world shall remember and turn unto the Lord: and all the kindreds of the nations shall worship before thee.
  • Psalms 22:28 - For the kingdom is the Lord's: and he is the governor among the nations.
  • 2 Samuel 19:9 - And all the people were at strife throughout all the tribes of Israel, saying, The king saved us out of the hand of our enemies, and he delivered us out of the hand of the Philistines; and now he is fled out of the land for Absalom.
  • Romans 16:26 - But now is made manifest, and by the scriptures of the prophets, according to the commandment of the everlasting God, made known to all nations for the obedience of faith:
  • Romans 15:18 - For I will not dare to speak of any of those things which Christ hath not wrought by me, to make the Gentiles obedient, by word and deed,
  • 2 Samuel 22:44 - Thou also hast delivered me from the strivings of my people, thou hast kept me to be head of the heathen: a people which I knew not shall serve me.
  • 2 Samuel 22:45 - Strangers shall submit themselves unto me: as soon as they hear, they shall be obedient unto me.
  • 2 Samuel 22:46 - Strangers shall fade away, and they shall be afraid out of their close places.
  • Revelation 11:15 - And the seventh angel sounded; and there were great voices in heaven, saying, The kingdoms of this world are become the kingdoms of our Lord, and of his Christ; and he shall reign for ever and ever.
  • Romans 15:12 - And again, Esaias saith, There shall be a root of Jesse, and he that shall rise to reign over the Gentiles; in him shall the Gentiles trust.
  • Isaiah 52:15 - So shall he sprinkle many nations; the kings shall shut their mouths at him: for that which had not been told them shall they see; and that which they had not heard shall they consider.
  • Ephesians 1:22 - And hath put all things under his feet, and gave him to be the head over all things to the church,
  • 1 Peter 2:10 - Which in time past were not a people, but are now the people of God: which had not obtained mercy, but now have obtained mercy.
  • 2 Samuel 3:1 - Now there was long war between the house of Saul and the house of David: but David waxed stronger and stronger, and the house of Saul waxed weaker and weaker.
  • Isaiah 55:5 - Behold, thou shalt call a nation that thou knowest not, and nations that knew not thee shall run unto thee because of the Lord thy God, and for the Holy One of Israel; for he hath glorified thee.
圣经
资源
计划
奉献