逐节对照
- New English Translation - You prove to be loyal to one who is faithful; you prove to be trustworthy to one who is innocent.
- 新标点和合本 - 慈爱的人,你以慈爱待他; 完全的人,你以完全待他。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 慈爱的人,你以慈爱待他; 完全的人,你以完善待他。
- 和合本2010(神版-简体) - 慈爱的人,你以慈爱待他; 完全的人,你以完善待他。
- 当代译本 - 仁慈的人,你以仁慈待他; 纯全的人,你以纯全待他;
- 圣经新译本 - 对慈爱的人,你显出你的慈爱; 对完全的人,你显出你的完全;
- 中文标准译本 - 对忠信的人,你显出信实; 对纯全的人,你显出纯全;
- 现代标点和合本 - 慈爱的人,你以慈爱待他; 完全的人,你以完全待他。
- 和合本(拼音版) - 慈爱的人,你以慈爱待他; 完全的人,你以完全待他;
- New International Version - To the faithful you show yourself faithful, to the blameless you show yourself blameless,
- New International Reader's Version - Lord, to those who are faithful you show that you are faithful. To those who are without blame you show that you are without blame.
- English Standard Version - With the merciful you show yourself merciful; with the blameless man you show yourself blameless;
- New Living Translation - To the faithful you show yourself faithful; to those with integrity you show integrity.
- The Message - The good people taste your goodness, The whole people taste your health, The true people taste your truth, The bad ones can’t figure you out. You take the side of the down-and-out, But the stuck-up you take down a notch.
- Christian Standard Bible - With the faithful you prove yourself faithful, with the blameless you prove yourself blameless,
- New American Standard Bible - With the faithful You show Yourself faithful; With the blameless You prove Yourself blameless;
- New King James Version - With the merciful You will show Yourself merciful; With a blameless man You will show Yourself blameless;
- Amplified Bible - With the kind (merciful, faithful, loyal) You show Yourself kind, With the blameless You show Yourself blameless,
- American Standard Version - With the merciful thou wilt show thyself merciful; With the perfect man thou wilt show thyself perfect;
- King James Version - With the merciful thou wilt shew thyself merciful; with an upright man thou wilt shew thyself upright;
- World English Bible - With the merciful you will show yourself merciful. With the perfect man, you will show yourself perfect.
- 新標點和合本 - 慈愛的人,你以慈愛待他; 完全的人,你以完全待他。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 慈愛的人,你以慈愛待他; 完全的人,你以完善待他。
- 和合本2010(神版-繁體) - 慈愛的人,你以慈愛待他; 完全的人,你以完善待他。
- 當代譯本 - 仁慈的人,你以仁慈待他; 純全的人,你以純全待他;
- 聖經新譯本 - 對慈愛的人,你顯出你的慈愛; 對完全的人,你顯出你的完全;
- 呂振中譯本 - 有堅愛的,你以堅愛待他; 完善的人,你以完善待他。
- 中文標準譯本 - 對忠信的人,你顯出信實; 對純全的人,你顯出純全;
- 現代標點和合本 - 慈愛的人,你以慈愛待他; 完全的人,你以完全待他。
- 文理和合譯本 - 爾於仁慈者應以仁慈、純全者應以純全、
- 文理委辦譯本 - 仁者爾賞以仁兮、義者爾報以義兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主歟、仁義之人、主依其仁義待之、完全之人、主依其完全待之、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 感吾主之相酬兮。實無微而不至。
- Nueva Versión Internacional - Tú eres fiel con quien es fiel, e irreprochable con quien es irreprochable;
- 현대인의 성경 - 여호와여, 주는 자비로운 자에게 주의 자비를, 흠 없는 자에게 주의 완전하심을,
- La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel m’a récompensé ╵d’avoir agi avec droiture et d’avoir gardé les mains pures sous ses yeux.
- リビングバイブル - 主よ。あなたは、恵み深い者に対しては、 なんと恵み深くあられることでしょう。 また、悪の道から引き返す者には、 罰をお加えになりません。
- Nova Versão Internacional - Ao fiel te revelas fiel, ao irrepreensível te revelas irrepreensível,
- Hoffnung für alle - Ja, der Herr belohnte meine Treue, meine Rechtschaffenheit übersah er nicht.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa thành tín đối với ai trung tín, trọn vẹn đối với ai thanh liêm.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ต่อผู้ที่ซื่อสัตย์ ทรงสำแดงพระองค์ว่าซื่อสัตย์ ต่อผู้ที่ไร้ที่ติ ทรงสำแดงพระองค์ว่าไร้ที่ติ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระองค์แสดงความรักอันมั่นคงต่อคนที่มีความภักดี พระองค์แสดงความไร้ข้อตำหนิของพระองค์ต่อคนที่ไร้ข้อตำหนิ
交叉引用
- Isaiah 58:7 - I want you to share your food with the hungry and to provide shelter for homeless, oppressed people. When you see someone naked, clothe him! Don’t turn your back on your own flesh and blood!
- Isaiah 58:8 - Then your light will shine like the sunrise; your restoration will quickly arrive; your godly behavior will go before you, and the Lord’s splendor will be your rear guard.
- Romans 9:14 - What shall we say then? Is there injustice with God? Absolutely not!
- Isaiah 26:7 - The way of the righteous is level, the path of the righteous that you make is straight.
- 1 Kings 8:32 - Listen from heaven and make a just decision about your servants’ claims. Condemn the guilty party, declare the other innocent, and give both of them what they deserve.
- Nehemiah 9:17 - They refused to obey and did not recall your miracles that you had performed among them. Instead, they rebelled and appointed a leader to return to their bondage in Egypt. But you are a God of forgiveness, merciful and compassionate, slow to get angry and unfailing in your loyal love. You did not abandon them,
- Isaiah 57:1 - The godly perish, but no one cares. Honest people disappear, when no one minds that the godly disappear because of evil.
- Isaiah 57:2 - Those who live uprightly enter a place of peace; they rest on their beds.
- Psalms 62:12 - and you, O Lord, demonstrate loyal love. For you repay men for what they do.
- Psalms 41:1 - How blessed is the one who treats the poor properly! When trouble comes, the Lord delivers him.
- Psalms 41:2 - May the Lord protect him and save his life! May he be blessed in the land! Do not turn him over to his enemies!
- Psalms 41:3 - The Lord supports him on his sickbed; you completely heal him from his illness.
- Psalms 41:4 - As for me, I said: “O Lord, have mercy on me! Heal me, for I have sinned against you!
- Luke 6:35 - But love your enemies, and do good, and lend, expecting nothing back. Then your reward will be great, and you will be sons of the Most High, because he is kind to ungrateful and evil people.
- Luke 6:36 - Be merciful, just as your Father is merciful.
- Luke 6:37 - “Do not judge, and you will not be judged; do not condemn, and you will not be condemned; forgive, and you will be forgiven.
- Luke 6:38 - Give, and it will be given to you: A good measure, pressed down, shaken together, running over, will be poured into your lap. For the measure you use will be the measure you receive.”
- Psalms 112:4 - In the darkness a light shines for the godly, for each one who is merciful, compassionate, and just.
- Psalms 112:5 - It goes well for the one who generously lends money, and conducts his business honestly.
- Psalms 112:6 - For he will never be upended; others will always remember one who is just.
- Ezekiel 18:25 - “Yet you say, ‘The Lord’s conduct is unjust!’ Hear, O house of Israel: Is my conduct unjust? Is it not your conduct that is unjust?
- Ezekiel 18:26 - When a righteous person turns back from his righteousness and practices wrongdoing, he will die for it; because of the wrongdoing he has done, he will die.
- Ezekiel 18:27 - When a wicked person turns from the wickedness he has committed and does what is just and right, he will preserve his life.
- Ezekiel 18:28 - Because he considered and turned from all the sins he had done, he will surely live; he will not die.
- Ezekiel 18:29 - Yet the house of Israel says, ‘The Lord’s conduct is unjust!’ Is my conduct unjust, O house of Israel? Is it not your conduct that is unjust?
- Ezekiel 18:30 - “Therefore I will judge each person according to his conduct, O house of Israel, declares the sovereign Lord. Repent and turn from all your wickedness; then it will not be an obstacle leading to iniquity.
- Matthew 18:33 - Should you not have shown mercy to your fellow slave, just as I showed it to you?’
- Matthew 18:34 - And in anger his lord turned him over to the prison guards to torture him until he repaid all he owed.
- Matthew 18:35 - So also my heavenly Father will do to you, if each of you does not forgive your brother from your heart.”
- Matthew 5:7 - “Blessed are the merciful, for they will be shown mercy.