逐节对照
- The Message - The good people taste your goodness, The whole people taste your health, The true people taste your truth, The bad ones can’t figure you out. You take the side of the down-and-out, But the stuck-up you take down a notch.
- 新标点和合本 - 慈爱的人,你以慈爱待他; 完全的人,你以完全待他。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 慈爱的人,你以慈爱待他; 完全的人,你以完善待他。
- 和合本2010(神版-简体) - 慈爱的人,你以慈爱待他; 完全的人,你以完善待他。
- 当代译本 - 仁慈的人,你以仁慈待他; 纯全的人,你以纯全待他;
- 圣经新译本 - 对慈爱的人,你显出你的慈爱; 对完全的人,你显出你的完全;
- 中文标准译本 - 对忠信的人,你显出信实; 对纯全的人,你显出纯全;
- 现代标点和合本 - 慈爱的人,你以慈爱待他; 完全的人,你以完全待他。
- 和合本(拼音版) - 慈爱的人,你以慈爱待他; 完全的人,你以完全待他;
- New International Version - To the faithful you show yourself faithful, to the blameless you show yourself blameless,
- New International Reader's Version - Lord, to those who are faithful you show that you are faithful. To those who are without blame you show that you are without blame.
- English Standard Version - With the merciful you show yourself merciful; with the blameless man you show yourself blameless;
- New Living Translation - To the faithful you show yourself faithful; to those with integrity you show integrity.
- Christian Standard Bible - With the faithful you prove yourself faithful, with the blameless you prove yourself blameless,
- New American Standard Bible - With the faithful You show Yourself faithful; With the blameless You prove Yourself blameless;
- New King James Version - With the merciful You will show Yourself merciful; With a blameless man You will show Yourself blameless;
- Amplified Bible - With the kind (merciful, faithful, loyal) You show Yourself kind, With the blameless You show Yourself blameless,
- American Standard Version - With the merciful thou wilt show thyself merciful; With the perfect man thou wilt show thyself perfect;
- King James Version - With the merciful thou wilt shew thyself merciful; with an upright man thou wilt shew thyself upright;
- New English Translation - You prove to be loyal to one who is faithful; you prove to be trustworthy to one who is innocent.
- World English Bible - With the merciful you will show yourself merciful. With the perfect man, you will show yourself perfect.
- 新標點和合本 - 慈愛的人,你以慈愛待他; 完全的人,你以完全待他。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 慈愛的人,你以慈愛待他; 完全的人,你以完善待他。
- 和合本2010(神版-繁體) - 慈愛的人,你以慈愛待他; 完全的人,你以完善待他。
- 當代譯本 - 仁慈的人,你以仁慈待他; 純全的人,你以純全待他;
- 聖經新譯本 - 對慈愛的人,你顯出你的慈愛; 對完全的人,你顯出你的完全;
- 呂振中譯本 - 有堅愛的,你以堅愛待他; 完善的人,你以完善待他。
- 中文標準譯本 - 對忠信的人,你顯出信實; 對純全的人,你顯出純全;
- 現代標點和合本 - 慈愛的人,你以慈愛待他; 完全的人,你以完全待他。
- 文理和合譯本 - 爾於仁慈者應以仁慈、純全者應以純全、
- 文理委辦譯本 - 仁者爾賞以仁兮、義者爾報以義兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主歟、仁義之人、主依其仁義待之、完全之人、主依其完全待之、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 感吾主之相酬兮。實無微而不至。
- Nueva Versión Internacional - Tú eres fiel con quien es fiel, e irreprochable con quien es irreprochable;
- 현대인의 성경 - 여호와여, 주는 자비로운 자에게 주의 자비를, 흠 없는 자에게 주의 완전하심을,
- La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel m’a récompensé ╵d’avoir agi avec droiture et d’avoir gardé les mains pures sous ses yeux.
- リビングバイブル - 主よ。あなたは、恵み深い者に対しては、 なんと恵み深くあられることでしょう。 また、悪の道から引き返す者には、 罰をお加えになりません。
- Nova Versão Internacional - Ao fiel te revelas fiel, ao irrepreensível te revelas irrepreensível,
- Hoffnung für alle - Ja, der Herr belohnte meine Treue, meine Rechtschaffenheit übersah er nicht.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa thành tín đối với ai trung tín, trọn vẹn đối với ai thanh liêm.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ต่อผู้ที่ซื่อสัตย์ ทรงสำแดงพระองค์ว่าซื่อสัตย์ ต่อผู้ที่ไร้ที่ติ ทรงสำแดงพระองค์ว่าไร้ที่ติ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระองค์แสดงความรักอันมั่นคงต่อคนที่มีความภักดี พระองค์แสดงความไร้ข้อตำหนิของพระองค์ต่อคนที่ไร้ข้อตำหนิ
交叉引用
- Romans 9:14 - Is that grounds for complaining that God is unfair? Not so fast, please. God told Moses, “I’m in charge of mercy. I’m in charge of compassion.” Compassion doesn’t originate in our bleeding hearts or moral sweat, but in God’s mercy. The same point was made when God said to Pharaoh, “I picked you as a bit player in this drama of my salvation power.” All we’re saying is that God has the first word, initiating the action in which we play our part for better or worse.
- Isaiah 26:7 - The path of right-living people is level. The Leveler evens the road for the right-living. We’re in no hurry, God. We’re content to linger in the path sign-posted with your decisions. Who you are and what you’ve done are all we’ll ever want. Through the night my soul longs for you. Deep from within me my spirit reaches out to you. When your decisions are on public display, everyone learns how to live right. If the wicked are shown grace, they don’t seem to get it. In the land of right living, they persist in wrong living, blind to the splendor of God.
- Isaiah 57:1 - Meanwhile, right-living people die and no one gives them a thought. God-fearing people are carted off and no one even notices. The right-living people are out of their misery, they’re finally at rest. They lived well and with dignity and now they’re finally at peace. * * *
- Psalms 62:12 - Love to you, Lord God! You pay a fair wage for a good day’s work!
- Psalms 41:1 - Dignify those who are down on their luck; you’ll feel good—that’s what God does. God looks after us all, makes us robust with life— Lucky to be in the land, we’re free from enemy worries. Whenever we’re sick and in bed, God becomes our nurse, nurses us back to health.
- Psalms 41:4 - I said, “God, be gracious! Put me together again— my sins have torn me to pieces.” My enemies are wishing the worst for me; they make bets on what day I will die. If someone comes to see me, he mouths empty platitudes, All the while gathering gossip about me to entertain the street-corner crowd. These “friends” who hate me whisper slanders all over town. They form committees to plan misery for me.
- Luke 6:35 - “I tell you, love your enemies. Help and give without expecting a return. You’ll never—I promise—regret it. Live out this God-created identity the way our Father lives toward us, generously and graciously, even when we’re at our worst. Our Father is kind; you be kind.
- Luke 6:37 - “Don’t pick on people, jump on their failures, criticize their faults—unless, of course, you want the same treatment. Don’t condemn those who are down; that hardness can boomerang. Be easy on people; you’ll find life a lot easier. Give away your life; you’ll find life given back, but not merely given back—given back with bonus and blessing. Giving, not getting, is the way. Generosity begets generosity.”
- Ezekiel 18:25 - “Do I hear you saying, ‘That’s not fair! God’s not fair!’? “Listen, Israel. I’m not fair? You’re the ones who aren’t fair! If a good person turns away from his good life and takes up sinning, he’ll die for it. He’ll die for his own sin. Likewise, if a bad person turns away from his bad life and starts living a good life, a fair life, he will save his life. Because he faces up to all the wrongs he’s committed and puts them behind him, he will live, really live. He won’t die.
- Ezekiel 18:29 - “And yet Israel keeps on whining, ‘That’s not fair! God’s not fair.’ “I’m not fair, Israel? You’re the ones who aren’t fair.
- Ezekiel 18:30 - “The upshot is this, Israel: I’ll judge each of you according to the way you live. So turn around! Turn your backs on your rebellious living so that sin won’t drag you down. Clean house. No more rebellions, please. Get a new heart! Get a new spirit! Why would you choose to die, Israel? I take no pleasure in anyone’s death. Decree of God, the Master. “Make a clean break! Live!”
- Matthew 5:7 - “You’re blessed when you care. At the moment of being ‘care-full,’ you find yourselves cared for.