逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และข้าพระองค์จะได้เห็นพระพักตร์ของพระองค์ในความชอบธรรม เมื่อตื่นขึ้น ข้าพระองค์จะอิ่มเอิบใจที่ได้เห็นพระลักษณะของพระองค์
- 新标点和合本 - 至于我,我必在义中见你的面; 我醒了的时候,得见(“见”或作“着”)你的形像就心满意足了。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 至于我,我必因公正得见你的面; 我醒了的时候,你的形像使我满足。
- 和合本2010(神版-简体) - 至于我,我必因公正得见你的面; 我醒了的时候,你的形像使我满足。
- 当代译本 - 但我必因公义而得见你的面; 我醒来见到你的真容就心满意足了。
- 圣经新译本 - 至于我,我必在义中得见你的面; 我醒来的时候, 得见你的形象就心满意足。
- 中文标准译本 - 至于我,我要在公义中见你的面; 当我醒来时,就因你的形象而满足。
- 现代标点和合本 - 至于我,我必在义中见你的面; 我醒了的时候得见 你的形像,就心满意足了。
- 和合本(拼音版) - 至于我,我必在义中见你的面; 我醒了的时候,得见你的形像 就心满意足了。
- New International Version - As for me, I will be vindicated and will see your face; when I awake, I will be satisfied with seeing your likeness.
- New International Reader's Version - You will show that I am right; I will enjoy your blessing. When I wake up, I will be satisfied because I will see you.
- English Standard Version - As for me, I shall behold your face in righteousness; when I awake, I shall be satisfied with your likeness.
- New Living Translation - Because I am righteous, I will see you. When I awake, I will see you face to face and be satisfied.
- The Message - And me? I plan on looking you full in the face. When I get up, I’ll see your full stature and live heaven on earth.
- Christian Standard Bible - But I will see your face in righteousness; when I awake, I will be satisfied with your presence.
- New American Standard Bible - As for me, I shall behold Your face in righteousness; I shall be satisfied with Your likeness when I awake.
- New King James Version - As for me, I will see Your face in righteousness; I shall be satisfied when I awake in Your likeness.
- Amplified Bible - As for me, I shall see Your face in righteousness; I will be [fully] satisfied when I awake [to find myself] seeing Your likeness.
- American Standard Version - As for me, I shall behold thy face in righteousness; I shall be satisfied, when I awake, with beholding thy form.
- King James Version - As for me, I will behold thy face in righteousness: I shall be satisfied, when I awake, with thy likeness.
- New English Translation - As for me, because I am innocent I will see your face; when I awake you will reveal yourself to me.
- World English Bible - As for me, I shall see your face in righteousness. I shall be satisfied, when I awake, with seeing your form.
- 新標點和合本 - 至於我,我必在義中見你的面; 我醒了的時候,得見(或譯:着)你的形像就心滿意足了。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 至於我,我必因公正得見你的面; 我醒了的時候,你的形像使我滿足。
- 和合本2010(神版-繁體) - 至於我,我必因公正得見你的面; 我醒了的時候,你的形像使我滿足。
- 當代譯本 - 但我必因公義而得見你的面; 我醒來見到你的真容就心滿意足了。
- 聖經新譯本 - 至於我,我必在義中得見你的面; 我醒來的時候, 得見你的形象就心滿意足。
- 呂振中譯本 - 至於我呢、我必在公義中 瞻仰你的聖容; 我醒了時,就以你的形像而心滿意足。
- 中文標準譯本 - 至於我,我要在公義中見你的面; 當我醒來時,就因你的形象而滿足。
- 現代標點和合本 - 至於我,我必在義中見你的面; 我醒了的時候得見 你的形像,就心滿意足了。
- 文理和合譯本 - 若我、則必以義見爾面、寤時睹爾容、心願滿足兮、
- 文理委辦譯本 - 惟我行義、望爾榮光、其興也勃然、克覿爾面、則余之願盈焉。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟我遵行善道、得見主面、於我醒時見主容顏、我即心滿意足、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 吾志異乎是。所求非世祿。清白歸我主。常享承顏樂。當吾甦醒日。見主便是福。
- Nueva Versión Internacional - Pero yo en justicia contemplaré tu rostro; me bastará con verte cuando despierte.
- 현대인의 성경 - 그러나 나는 의로운 가운데 주를 볼 것이며 천국에서 깰 때에는 주의 모습을 보고 만족할 것입니다.
- Новый Русский Перевод - Он пустил Свои стрелы и рассеял врагов, множество молний – и разбил их.
- Восточный перевод - Он пустил Свои стрелы и рассеял врагов, множество молний – и разбил их.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он пустил Свои стрелы и рассеял врагов, множество молний – и разбил их.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он пустил Свои стрелы и рассеял врагов, множество молний – и разбил их.
- La Bible du Semeur 2015 - Pour ma part, ╵lorsqu’il m’aura été fait justice, ╵je contemplerai ta face et, à mon réveil, ╵je pourrai me rassasier ╵de la vue de ton image.
- リビングバイブル - しかし、私の関心は富にはなく、 私が神を見ているかどうか、 また、神と正しい関係にあるかどうかにあります。 私は天で目覚めるとき、 この上ない満足感にひたるでしょう。 神の御顔をじかに見るからです。
- Nova Versão Internacional - Quanto a mim, feita a justiça, verei a tua face; quando despertar, ficarei satisfeito ao ver a tua semelhança.
- Hoffnung für alle - Ich aber lebe nach deinem Willen, darum werde ich dich schauen dürfen. Wenn ich erwache, will ich mich satt sehen an dir.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Về phần con, nhờ công chính, sẽ nhìn thấy Thiên nhan. Khi thức giấc, con sẽ đối mặt với Ngài và được thỏa lòng.
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ส่วนข้าพเจ้าก็จะเห็นหน้าพระองค์ในความชอบธรรม เวลาข้าพเจ้าตื่นขึ้น ข้าพเจ้าจะพอใจยิ่งนักเมื่อได้อยู่ต่อหน้าพระองค์
交叉引用
- วิวรณ์ 7:16 - พวกเขาจะไม่หิวโหยอีก พวกเขาจะไม่กระหายอีกแล้ว ทั้งดวงอาทิตย์และความร้อนแรงกล้า จะไม่แผดเผาพวกเขาอีกเลย
- วิวรณ์ 7:17 - เพราะพระเมษโปดกผู้ทรงอยู่กลางพระที่นั่งนั้นจะเป็นพระผู้เลี้ยงของเขา พระองค์จะทรงนำพวกเขาไปยังน้ำพุแห่งชีวิต และพระเจ้าจะทรงเช็ดน้ำตาทุกหยดจากตาของเขา”
- สดุดี 5:7 - แต่ข้าพระองค์จะเข้ามายังพระนิเวศของพระองค์ โดยความรักเมตตาอันยิ่งใหญ่ของพระองค์ ข้าพระองค์จะกราบนมัสการพระองค์ด้วยความยำเกรง ตรงต่อพระวิหารอันศักดิ์สิทธิ์ของพระองค์
- โยชูวา 24:15 - แต่หากท่านไม่เต็มใจที่จะปรนนิบัติองค์พระผู้เป็นเจ้า ก็จงเลือกในวันนี้ว่าท่านจะปรนนิบัติใคร จะเป็นพระต่างๆ ซึ่งบรรพบุรุษของท่านปรนนิบัติที่ฟากข้างโน้นของแม่น้ำยูเฟรติส หรือพระต่างๆ ของชาวอาโมไรต์ในดินแดนซึ่งท่านอาศัยอยู่ขณะนี้ แต่สำหรับตัวข้าพเจ้าเองกับครอบครัวจะปรนนิบัติองค์พระผู้เป็นเจ้า”
- โยบ 14:12 - คนเราก็นอนลงและไม่ได้ลุกขึ้นมาอีกฉันนั้น ถึงฟ้าดินสิ้นสลาย มนุษย์ก็จะไม่ฟื้นขึ้นมา หรือถูกปลุกให้ตื่นขึ้นมาอีก
- สดุดี 49:14 - เขาเป็นเหมือนแกะที่ถูกกำหนดไว้สำหรับหลุมฝังศพ และความตายจะมากัดกินเขา ผู้เที่ยงธรรมจะปกครองเหนือพวกเขาในยามรุ่งอรุณ ร่างของเขาจะเน่าเปื่อยในหลุมศพ ห่างไกลจากคฤหาสน์อันโอ่อ่าของตน
- สดุดี 65:4 - ความสุขย่อมมีแก่ผู้ที่พระองค์ทรงเลือกสรร และทรงนำมาใกล้เพื่อให้อยู่ในที่พำนักของพระองค์! ข้าพระองค์ทั้งหลายจะอิ่มเอมด้วยสิ่งดีจากพระนิเวศของพระองค์ จากพระวิหารอันศักดิ์สิทธิ์ของพระองค์
- มัทธิว 27:52 - อุโมงค์ฝังศพเปิดออกและร่างของวิสุทธิชนหลายคนที่ตายแล้วก็ฟื้นคืนชีวิต
- มัทธิว 27:53 - พวกเขาออกมาจากอุโมงค์และหลังจากพระเยซูคืนพระชนม์แล้ว พวกเขาก็เข้าสู่นครบริสุทธิ์และปรากฏแก่คนเป็นอันมาก
- สดุดี 36:8 - พระองค์ทรงบำรุงเลี้ยงเขาด้วยความอุดมสมบูรณ์จากพระนิเวศของพระองค์ และพระองค์ทรงให้เขาดื่มจากธารน้ำแห่งความปีติยินดีของพระองค์
- สดุดี 36:9 - เพราะพระองค์ทรงเป็นน้ำพุแห่งชีวิต เราเห็นแสงสว่างในความสว่างของพระองค์
- สดุดี 119:111 - กฎเกณฑ์ของพระองค์เป็นมรดกนิรันดร์ของข้าพระองค์ และเป็นความชื่นชมยินดีในใจของข้าพระองค์
- อิสยาห์ 26:19 - แต่ผู้ที่เป็นของพระองค์ แม้ตายแล้วจะยังมีชีวิตอยู่ ร่างกายของเขาจะลุกขึ้นมา ท่านผู้นอนอยู่ในฝุ่นธุลี จงลุกขึ้นและโห่ร้องยินดี น้ำค้างสำหรับท่านเหมือนน้ำค้างยามเช้า โลกจะให้ชีวิตแก่ผู้ที่ตายแล้ว
- โยบ 19:26 - และหลังจากที่ผิวหนังของข้าถูกทำลายไป แต่ ใน กายนี้ข้ายังจะเห็นพระเจ้า
- โยบ 19:27 - ข้าเองจะเห็นพระเจ้ากับตา ไม่ใช่คนอื่น จิตใจของข้าโหยหาอยู่ภายใน!
- ปฐมกาล 1:26 - แล้วพระเจ้าตรัสว่า “ให้เราสร้างมนุษย์ขึ้นตามแบบเรา ตามอย่างเรา เพื่อให้เขาครอบครองปลาในทะเล นกในอากาศ สัตว์ใช้งาน สัตว์ป่าทั้งปวง และสัตว์ที่เลื้อยคลาน”
- ปฐมกาล 1:27 - ดังนั้นพระเจ้าได้ทรงสร้างมนุษย์ตามพระฉายของพระองค์ ตามพระฉายของพระเจ้านั้น พระองค์ทรงสร้างพวกเขาขึ้น พระองค์ทรงสร้างทั้งผู้ชายและผู้หญิง
- กันดารวิถี 12:8 - เราพูดกับเขาซึ่งๆ หน้า อย่างชัดเจนและไม่เป็นปริศนา เขาได้เห็นองค์พระผู้เป็นเจ้า ทำไมเจ้าจึงไม่กลัว ที่จะพูดโจมตีโมเสสผู้รับใช้ของเรา?”
- วิวรณ์ 21:23 - นครนี้ไม่ต้องอาศัยแสงจากดวงอาทิตย์หรือดวงจันทร์ เพราะพระเกียรติสิริของพระเจ้าคือแสงสว่าง และพระเมษโปดกคือดวงประทีปแห่งนครนี้
- วิวรณ์ 21:3 - และข้าพเจ้าได้ยินเสียงดังมาจากพระที่นั่งว่า “บัดนี้ที่ประทับของพระเจ้ามาอยู่กับมนุษย์แล้ว พระองค์จะสถิตกับพวกเขา เขาทั้งหลายจะเป็นประชากรของพระองค์ และพระเจ้าเองจะทรงอยู่กับพวกเขาและเป็นพระเจ้าของพวกเขา
- วิวรณ์ 21:4 - พระองค์จะทรงซับน้ำตาทุกๆ หยดของพวกเขา จะไม่มีความตาย หรือการคร่ำครวญ หรือการร่ำไห้ หรือความเจ็บปวดรวดร้าวอีกต่อไป เพราะระบบเก่าได้ผ่านพ้นไปแล้ว”
- สดุดี 4:6 - หลายคนถามว่า “ใครจะให้เราเห็นสิ่งดีๆ ได้บ้าง?” ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอให้แสงสว่างแห่งพระพักตร์ของพระองค์ส่องเหนือข้าพระองค์ทั้งหลาย
- สดุดี 4:7 - พระองค์ทรงให้จิตใจของข้าพระองค์เปี่ยมล้นด้วยความชื่นชมยินดี ยิ่งกว่าคนเหล่านั้นที่มีธัญญาหารและเหล้าองุ่นใหม่บริบูรณ์
- 2โครินธ์ 3:18 - และเราทั้งหลายผู้ไม่มีผ้าคลุมหน้าล้วนใคร่ครวญ พระเกียรติสิริขององค์พระผู้เป็นเจ้า เรากำลังรับการเปลี่ยนแปลงให้เป็นเหมือนพระองค์ด้วยรัศมีที่เพิ่มพูนขึ้นทุกที อันเป็นรัศมีซึ่งมาจากองค์พระผู้เป็นเจ้าผู้ทรงเป็นพระวิญญาณ
- ฟีลิปปี 3:21 - พระองค์จะทรงเปลี่ยนกายอันต่ำต้อยของเราให้เหมือนพระกายอันทรงพระเกียรติสิริของพระองค์โดยฤทธานุภาพที่สยบทุกสิ่งไว้ใต้อำนาจของพระองค์
- มัทธิว 5:6 - ความสุขมีแก่ผู้ที่หิวกระหายความชอบธรรม เพราะเขาจะได้อิ่มบริบูรณ์
- สดุดี 11:7 - เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงชอบธรรม พระองค์ทรงรักความยุติธรรม คนชอบธรรมจะเห็นพระพักตร์พระองค์
- สดุดี 16:11 - พระองค์ได้ทรงสำแดง หนทางแห่งชีวิตแก่ข้าพระองค์ พระองค์จะทรงให้ข้าพระองค์เปี่ยมด้วยความชื่นชมยินดีต่อหน้าพระองค์ มีความชื่นบานอยู่ที่เบื้องขวาพระหัตถ์ของพระองค์เป็นนิตย์