逐节对照
- Nova Versão Internacional - Quanto a mim, feita a justiça, verei a tua face; quando despertar, ficarei satisfeito ao ver a tua semelhança.
- 新标点和合本 - 至于我,我必在义中见你的面; 我醒了的时候,得见(“见”或作“着”)你的形像就心满意足了。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 至于我,我必因公正得见你的面; 我醒了的时候,你的形像使我满足。
- 和合本2010(神版-简体) - 至于我,我必因公正得见你的面; 我醒了的时候,你的形像使我满足。
- 当代译本 - 但我必因公义而得见你的面; 我醒来见到你的真容就心满意足了。
- 圣经新译本 - 至于我,我必在义中得见你的面; 我醒来的时候, 得见你的形象就心满意足。
- 中文标准译本 - 至于我,我要在公义中见你的面; 当我醒来时,就因你的形象而满足。
- 现代标点和合本 - 至于我,我必在义中见你的面; 我醒了的时候得见 你的形像,就心满意足了。
- 和合本(拼音版) - 至于我,我必在义中见你的面; 我醒了的时候,得见你的形像 就心满意足了。
- New International Version - As for me, I will be vindicated and will see your face; when I awake, I will be satisfied with seeing your likeness.
- New International Reader's Version - You will show that I am right; I will enjoy your blessing. When I wake up, I will be satisfied because I will see you.
- English Standard Version - As for me, I shall behold your face in righteousness; when I awake, I shall be satisfied with your likeness.
- New Living Translation - Because I am righteous, I will see you. When I awake, I will see you face to face and be satisfied.
- The Message - And me? I plan on looking you full in the face. When I get up, I’ll see your full stature and live heaven on earth.
- Christian Standard Bible - But I will see your face in righteousness; when I awake, I will be satisfied with your presence.
- New American Standard Bible - As for me, I shall behold Your face in righteousness; I shall be satisfied with Your likeness when I awake.
- New King James Version - As for me, I will see Your face in righteousness; I shall be satisfied when I awake in Your likeness.
- Amplified Bible - As for me, I shall see Your face in righteousness; I will be [fully] satisfied when I awake [to find myself] seeing Your likeness.
- American Standard Version - As for me, I shall behold thy face in righteousness; I shall be satisfied, when I awake, with beholding thy form.
- King James Version - As for me, I will behold thy face in righteousness: I shall be satisfied, when I awake, with thy likeness.
- New English Translation - As for me, because I am innocent I will see your face; when I awake you will reveal yourself to me.
- World English Bible - As for me, I shall see your face in righteousness. I shall be satisfied, when I awake, with seeing your form.
- 新標點和合本 - 至於我,我必在義中見你的面; 我醒了的時候,得見(或譯:着)你的形像就心滿意足了。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 至於我,我必因公正得見你的面; 我醒了的時候,你的形像使我滿足。
- 和合本2010(神版-繁體) - 至於我,我必因公正得見你的面; 我醒了的時候,你的形像使我滿足。
- 當代譯本 - 但我必因公義而得見你的面; 我醒來見到你的真容就心滿意足了。
- 聖經新譯本 - 至於我,我必在義中得見你的面; 我醒來的時候, 得見你的形象就心滿意足。
- 呂振中譯本 - 至於我呢、我必在公義中 瞻仰你的聖容; 我醒了時,就以你的形像而心滿意足。
- 中文標準譯本 - 至於我,我要在公義中見你的面; 當我醒來時,就因你的形象而滿足。
- 現代標點和合本 - 至於我,我必在義中見你的面; 我醒了的時候得見 你的形像,就心滿意足了。
- 文理和合譯本 - 若我、則必以義見爾面、寤時睹爾容、心願滿足兮、
- 文理委辦譯本 - 惟我行義、望爾榮光、其興也勃然、克覿爾面、則余之願盈焉。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟我遵行善道、得見主面、於我醒時見主容顏、我即心滿意足、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 吾志異乎是。所求非世祿。清白歸我主。常享承顏樂。當吾甦醒日。見主便是福。
- Nueva Versión Internacional - Pero yo en justicia contemplaré tu rostro; me bastará con verte cuando despierte.
- 현대인의 성경 - 그러나 나는 의로운 가운데 주를 볼 것이며 천국에서 깰 때에는 주의 모습을 보고 만족할 것입니다.
- Новый Русский Перевод - Он пустил Свои стрелы и рассеял врагов, множество молний – и разбил их.
- Восточный перевод - Он пустил Свои стрелы и рассеял врагов, множество молний – и разбил их.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он пустил Свои стрелы и рассеял врагов, множество молний – и разбил их.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он пустил Свои стрелы и рассеял врагов, множество молний – и разбил их.
- La Bible du Semeur 2015 - Pour ma part, ╵lorsqu’il m’aura été fait justice, ╵je contemplerai ta face et, à mon réveil, ╵je pourrai me rassasier ╵de la vue de ton image.
- リビングバイブル - しかし、私の関心は富にはなく、 私が神を見ているかどうか、 また、神と正しい関係にあるかどうかにあります。 私は天で目覚めるとき、 この上ない満足感にひたるでしょう。 神の御顔をじかに見るからです。
- Hoffnung für alle - Ich aber lebe nach deinem Willen, darum werde ich dich schauen dürfen. Wenn ich erwache, will ich mich satt sehen an dir.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Về phần con, nhờ công chính, sẽ nhìn thấy Thiên nhan. Khi thức giấc, con sẽ đối mặt với Ngài và được thỏa lòng.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และข้าพระองค์จะได้เห็นพระพักตร์ของพระองค์ในความชอบธรรม เมื่อตื่นขึ้น ข้าพระองค์จะอิ่มเอิบใจที่ได้เห็นพระลักษณะของพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ส่วนข้าพเจ้าก็จะเห็นหน้าพระองค์ในความชอบธรรม เวลาข้าพเจ้าตื่นขึ้น ข้าพเจ้าจะพอใจยิ่งนักเมื่อได้อยู่ต่อหน้าพระองค์
交叉引用
- Apocalipse 7:16 - Nunca mais terão fome, nunca mais terão sede. Não os afligirá o sol nem qualquer calor abrasador,
- Apocalipse 7:17 - pois o Cordeiro que está no centro do trono será o seu Pastor; ele os guiará às fontes de água viva. E Deus enxugará dos seus olhos toda lágrima”.
- Salmos 5:7 - Eu, porém, pelo teu grande amor, entrarei em tua casa; com temor me inclinarei para o teu santo templo.
- Josué 24:15 - Se, porém, não agrada a vocês servir ao Senhor, escolham hoje a quem irão servir, se aos deuses que os seus antepassados serviram além do Eufrates, ou aos deuses dos amorreus, em cuja terra vocês estão vivendo. Mas eu e a minha família serviremos ao Senhor”.
- Jó 14:12 - assim o homem se deita e não se levanta; até quando os céus já não existirem, os homens não acordarão e não serão despertados do seu sono.
- Salmos 49:14 - Como ovelhas, estão destinados à sepultura , e a morte lhes servirá de pastor. Pela manhã os justos triunfarão sobre eles! A aparência deles se desfará na sepultura, longe das suas gloriosas mansões.
- Salmos 65:4 - Como são felizes aqueles que escolhes e trazes a ti para que vivam nos teus átrios! Transbordamos de bênçãos da tua casa, do teu santo templo!
- Mateus 27:52 - Os sepulcros se abriram, e os corpos de muitos santos que tinham morrido foram ressuscitados.
- Mateus 27:53 - E, saindo dos sepulcros, depois da ressurreição de Jesus, entraram na cidade santa e apareceram a muitos.
- Salmos 36:8 - Eles se banqueteiam na fartura da tua casa; tu lhes dás de beber do teu rio de delícias.
- Salmos 36:9 - Pois em ti está a fonte da vida; graças à tua luz, vemos a luz.
- Salmos 119:111 - Os teus testemunhos são a minha herança permanente; são a alegria do meu coração.
- Isaías 26:19 - Mas os teus mortos viverão; seus corpos ressuscitarão. Vocês, que voltaram ao pó, acordem e cantem de alegria. O teu orvalho é orvalho de luz; a terra dará à luz os seus mortos.
- Jó 19:26 - E, depois que o meu corpo estiver destruído e sem carne, verei a Deus.
- Jó 19:27 - Eu o verei com os meus próprios olhos; eu mesmo, e não outro! Como anseia no meu peito o coração!
- Gênesis 1:26 - Então disse Deus: “Façamos o homem à nossa imagem, conforme a nossa semelhança. Domine ele sobre os peixes do mar, sobre as aves do céu, sobre os grandes animais de toda a terra e sobre todos os pequenos animais que se movem rente ao chão”.
- Gênesis 1:27 - Criou Deus o homem à sua imagem, à imagem de Deus o criou; homem e mulher os criou.
- Números 12:8 - Com ele falo face a face, claramente, e não por enigmas; e ele vê a forma do Senhor. Por que não temeram criticar meu servo Moisés?”
- Apocalipse 21:23 - A cidade não precisa de sol nem de lua para brilharem sobre ela, pois a glória de Deus a ilumina, e o Cordeiro é a sua candeia.
- Apocalipse 21:3 - Ouvi uma forte voz que vinha do trono e dizia: “Agora o tabernáculo de Deus está com os homens, com os quais ele viverá. Eles serão os seus povos ; o próprio Deus estará com eles e será o seu Deus.
- Apocalipse 21:4 - Ele enxugará dos seus olhos toda lágrima. Não haverá mais morte, nem tristeza, nem choro, nem dor, pois a antiga ordem já passou”.
- Salmos 4:6 - Muitos perguntam: “Quem nos fará desfrutar o bem?” Faze, ó Senhor, resplandecer sobre nós a luz do teu rosto!
- Salmos 4:7 - Encheste o meu coração de alegria, alegria maior do que a daqueles que têm fartura de trigo e de vinho.
- 2 Coríntios 3:18 - E todos nós, que com a face descoberta contemplamos a glória do Senhor, segundo a sua imagem estamos sendo transformados com glória cada vez maior, a qual vem do Senhor, que é o Espírito.
- Filipenses 3:21 - Pelo poder que o capacita a colocar todas as coisas debaixo do seu domínio, ele transformará os nossos corpos humilhados, tornando-os semelhantes ao seu corpo glorioso.
- Mateus 5:6 - Bem-aventurados os que têm fome e sede de justiça, pois serão satisfeitos.
- Salmos 11:7 - Pois o Senhor é justo e ama a justiça; os retos verão a sua face.
- Salmos 16:11 - Tu me farás conhecer a vereda da vida, a alegria plena da tua presença, eterno prazer à tua direita.