逐节对照
- Amplified Bible - Arise, O Lord, confront him, cast him down; Save my soul from the wicked with Your sword,
- 新标点和合本 - 耶和华啊,求你起来,前去迎敌,将他打倒! 用你的刀救护我命脱离恶人。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华啊,求你兴起,前去迎敌,把他打倒! 求你用你的刀救我的命脱离恶人。
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华啊,求你兴起,前去迎敌,把他打倒! 求你用你的刀救我的命脱离恶人。
- 当代译本 - 耶和华啊, 求你起来迎头击倒他们, 求你持刀救我脱离恶人。
- 圣经新译本 - 耶和华啊!求你起来,迎面攻击他们,把他们打倒; 用你的刀救我的命脱离恶人。
- 中文标准译本 - 耶和华啊,求你起来, 迎面抵挡他们,使他们屈服! 求你用你的刀剑,挽救我的性命脱离恶人!
- 现代标点和合本 - 耶和华啊,求你起来,前去迎敌,将他打倒, 用你的刀救护我命脱离恶人。
- 和合本(拼音版) - 耶和华啊,求你起来,前去迎敌,将他打倒, 用你的刀救护我命脱离恶人。
- New International Version - Rise up, Lord, confront them, bring them down; with your sword rescue me from the wicked.
- New International Reader's Version - Lord, rise up. Oppose them and bring them down. With your sword, save me from those evil people.
- English Standard Version - Arise, O Lord! Confront him, subdue him! Deliver my soul from the wicked by your sword,
- New Living Translation - Arise, O Lord! Stand against them, and bring them to their knees! Rescue me from the wicked with your sword!
- Christian Standard Bible - Rise up, Lord! Confront him; bring him down. With your sword, save me from the wicked.
- New American Standard Bible - Arise, Lord, confront him, make him bow down; Save my soul from the wicked with Your sword,
- New King James Version - Arise, O Lord, Confront him, cast him down; Deliver my life from the wicked with Your sword,
- American Standard Version - Arise, O Jehovah, Confront him, cast him down: Deliver my soul from the wicked by thy sword;
- King James Version - Arise, O Lord, disappoint him, cast him down: deliver my soul from the wicked, which is thy sword:
- New English Translation - Rise up, Lord! Confront him! Knock him down! Use your sword to rescue me from the wicked man!
- World English Bible - Arise, Yahweh, confront him. Cast him down. Deliver my soul from the wicked by your sword;
- 新標點和合本 - 耶和華啊,求你起來,前去迎敵,將他打倒! 用你的刀救護我命脫離惡人。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華啊,求你興起,前去迎敵,把他打倒! 求你用你的刀救我的命脫離惡人。
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華啊,求你興起,前去迎敵,把他打倒! 求你用你的刀救我的命脫離惡人。
- 當代譯本 - 耶和華啊, 求你起來迎頭擊倒他們, 求你持刀救我脫離惡人。
- 聖經新譯本 - 耶和華啊!求你起來,迎面攻擊他們,把他們打倒; 用你的刀救我的命脫離惡人。
- 呂振中譯本 - 永恆主啊,求你起來, 迎面攻擊他,使他屈身而死; 用你的刀解救我的性命脫離惡人,
- 中文標準譯本 - 耶和華啊,求你起來, 迎面抵擋他們,使他們屈服! 求你用你的刀劍,挽救我的性命脫離惡人!
- 現代標點和合本 - 耶和華啊,求你起來,前去迎敵,將他打倒, 用你的刀救護我命脫離惡人。
- 文理和合譯本 - 耶和華歟、起而抵禦之、顚仆之、以爾之刃、拯我於惡人兮、
- 文理委辦譯本 - 耶和華兮、勃然而興、突如其來兮、譴彼災祲加之以利刃兮、救我於敵人、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 求主興起、前迎而敵之、使其傾跌、以主之刀救護我脫於惡人、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 懇切求恩主。興起戮妖孽。用爾干與戈。救我脫橫逆。
- Nueva Versión Internacional - ¡Vamos, Señor, enfréntate a ellos! ¡Derrótalos! ¡Con tu espada rescátame de los malvados!
- 현대인의 성경 - 여호와여, 일어나소서. 그들을 대항하여 물리치시고 주의 칼로 악인들에게서 나를 구하소서.
- Новый Русский Перевод - От сияния перед Ним разгорались огненные угли падал град, и сверкали молнии.
- Восточный перевод - От сияния перед Ним из туч падал град, и сверкали молнии.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - От сияния перед Ним из туч падал град, и сверкали молнии.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - От сияния перед Ним из туч падал град, и сверкали молнии.
- La Bible du Semeur 2015 - Lève-toi, ô Eternel, ╵et affronte-les ! ╵Fais-les s’incliner et délivre-moi ╵de tous ces méchants ╵par ton glaive !
- リビングバイブル - 主よ、立ち上がり、戦ってください。 彼らを追い返してください。 早く来てくださり、地上の利得しか考えていない この世の人々から私を救ってください。 神は彼らの家をご自身の宝で満たされたので、 彼らの子も孫も裕福になりました。
- Nova Versão Internacional - Levanta-te, Senhor! Confronta-os! Derruba-os! Com a tua espada livra-me dos ímpios.
- Hoffnung für alle - Greif ein, Herr, komm ihnen zuvor! Wirf sie zu Boden! Mit deiner Macht rette mich vor dieser Mörderbande!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa ôi, xin trỗi dậy, đón và đánh hạ chúng! Dùng gươm giải cứu con khỏi người ác!
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอทรงลุกขึ้นต่อสู้คนชั่ว ขอทรงโค่นล้มเขา ขอทรงช่วยข้าพระองค์ให้พ้นจากคนชั่วด้วยดาบของพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระผู้เป็นเจ้า ลุกขึ้นเถิดประจันหน้าเขา ทำให้เขาพ่ายแพ้ ช่วยชีวิตข้าพเจ้าให้พ้นจากคนชั่วด้วยดาบของพระองค์
交叉引用
- Acts 4:28 - to do whatever Your hand and Your purpose predestined [before the creation of the world] to occur [and so without knowing it, they served Your own purpose].
- Psalms 119:126 - It is time for the Lord to act; They have broken Your law.
- Habakkuk 1:12 - Are You not from everlasting, O Lord, my God, My Holy One? We will not die. O Lord, You have appointed the Chaldeans [who rule in Babylon] to execute [Your] judgment, And You, O Rock, have established them to correct and chastise.
- Isaiah 13:5 - They are coming from a distant country, From the end of heaven [the farthest horizon]— The Lord and the weapons of His indignation— To destroy the whole land.
- Isaiah 10:15 - Is the axe able to lift itself over the one who chops with it? Is the saw able to magnify itself over the one who wields it? That would be like a club moving those who lift it, Or like a staff raising him who is not [made of] wood [like itself]!
- Isaiah 10:5 - Woe to Assyria, the rod of My anger [against Israel], The staff in whose hand is My indignation and fury [against Israel’s disobedience]!
- Isaiah 51:9 - Awake, awake, put on strength and might, O arm of the Lord; Awake as in the ancient days, as in the generations of long ago. Was it not You who cut Rahab (Egypt) in pieces, Who pierced the dragon [of Egypt]?
- Psalms 22:20 - Rescue my life from the sword, My only life from the paw of the dog (the executioner).
- Isaiah 37:26 - Have you not heard [says the God of Israel] That I did it long ago, That I planned it in ancient times? Now I have brought it to pass, That you [king of Assyria] would [be My instrument to] turn fortified cities into ruinous heaps.
- Psalms 3:7 - Arise, O Lord; save me, O my God! For You have struck all my enemies on the cheek; You have shattered the teeth of the wicked.
- Psalms 7:11 - God is a righteous judge, And a God who is indignant every day.
- Psalms 7:12 - If a man does not repent, God will sharpen His sword; He has strung and bent His [mighty] bow and made it ready.
- Psalms 7:13 - He has also prepared [other] deadly weapons for Himself; He makes His arrows fiery shafts [aimed at the unrepentant].
- Psalms 7:6 - Arise, O Lord, in Your anger; Lift up Yourself against the rage of my enemies; Rise up for me; You have commanded judgment and vindication.
- Psalms 44:26 - Rise up! Come be our help, And ransom us for the sake of Your steadfast love.
- Psalms 44:23 - Awake! Why do You sleep, O Lord? Awaken, do not reject us forever.