Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
16:3 HFA
逐节对照
  • Hoffnung für alle - Darum freue ich mich über alle, die zu dir gehören. Sie bedeuten mir mehr als alle anderen in diesem Land!
  • 新标点和合本 - 论到世上的圣民,他们又美又善, 是我最喜悦的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 论到世上的圣民,他们是尊贵的人, 是我最喜悦的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 论到世上的圣民,他们是尊贵的人, 是我最喜悦的。
  • 当代译本 - 世上的圣民极其尊贵, 是我所喜爱的。
  • 圣经新译本 - 至于世上的圣民, 他们都是尊贵荣美的人,全是我所喜爱的。
  • 中文标准译本 - 至于这地上的圣民,他们都是尊贵的, 是我全部的喜乐。
  • 现代标点和合本 - 论到世上的圣民,他们又美又善, 是我最喜悦的。
  • 和合本(拼音版) - 论到世上的圣民, 他们又美又善, 是我最喜悦的。
  • New International Version - I say of the holy people who are in the land, “They are the noble ones in whom is all my delight.”
  • New International Reader's Version - I say about God’s people who live in our land, “They are the noble ones. I take great delight in them.”
  • English Standard Version - As for the saints in the land, they are the excellent ones, in whom is all my delight.
  • New Living Translation - The godly people in the land are my true heroes! I take pleasure in them!
  • The Message - And these God-chosen lives all around— what splendid friends they make!
  • Christian Standard Bible - As for the holy people who are in the land, they are the noble ones. All my delight is in them.
  • New American Standard Bible - As for the saints who are on the earth, They are the majestic ones; all my delight is in them.
  • New King James Version - As for the saints who are on the earth, “They are the excellent ones, in whom is all my delight.”
  • Amplified Bible - As for the saints (godly people) who are in the land, They are the majestic and the noble and the excellent ones in whom is all my delight.
  • American Standard Version - As for the saints that are in the earth, They are the excellent in whom is all my delight.
  • King James Version - But to the saints that are in the earth, and to the excellent, in whom is all my delight.
  • New English Translation - As for God’s chosen people who are in the land, and the leading officials I admired so much –
  • World English Bible - As for the saints who are in the earth, they are the excellent ones in whom is all my delight.
  • 新標點和合本 - 論到世上的聖民,他們又美又善, 是我最喜悅的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 論到世上的聖民,他們是尊貴的人, 是我最喜悅的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 論到世上的聖民,他們是尊貴的人, 是我最喜悅的。
  • 當代譯本 - 世上的聖民極其尊貴, 是我所喜愛的。
  • 聖經新譯本 - 至於世上的聖民, 他們都是尊貴榮美的人,全是我所喜愛的。
  • 呂振中譯本 - 論到國內的聖民、 他們是高貴者, 我所喜悅的是他們。
  • 中文標準譯本 - 至於這地上的聖民,他們都是尊貴的, 是我全部的喜樂。
  • 現代標點和合本 - 論到世上的聖民,他們又美又善, 是我最喜悅的。
  • 文理和合譯本 - 在世聖徒、乃為顯貴、我所深悅兮、
  • 文理委辦譯本 - 斯世之人為聖為潔兮、我甚欣喜、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 世間聖潔之人、盡美盡善、我甚喜悅之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 城中諸聖人。亦是我所親。同游聖教中。其樂何融融。
  • Nueva Versión Internacional - En cuanto a los santos que están en la tierra, son los gloriosos en quienes está toda mi delicia.
  • 현대인의 성경 - 땅에 있는 성도들은 고귀한 자들이니 그들과 함께하는 것이 나의 큰 기쁨이다.
  • Новый Русский Перевод - Ты изучил мое сердце, испытал меня ночью; Ты испытал меня, но не нашел вины; уста мои не грешат.
  • Восточный перевод - Ты изучил моё сердце, испытал меня ночью; Ты испытал меня, но не нашёл вины, потому что я не грешу устами моими.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ты изучил моё сердце, испытал меня ночью; Ты испытал меня, но не нашёл вины, потому что я не грешу устами моими.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ты изучил моё сердце, испытал меня ночью; Ты испытал меня, но не нашёл вины, потому что я не грешу устами моими.
  • La Bible du Semeur 2015 - Je suis plein d’affection ╵pour tous ceux qui sont saints ╵dans le pays : ce sont eux qui sont vraiment grands.
  • リビングバイブル - 私は神を敬うこの国の人々の 仲間に加わりたいのです。 彼らこそ、真に高貴な人々です。
  • Nova Versão Internacional - Quanto aos fiéis que há na terra, eles é que são os notáveis em quem está todo o meu prazer.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Còn các người thánh trên đất, họ là những bậc cao trọng mà tôi rất quý mến.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพเจ้าชื่นชมเหล่าวิสุทธิชนในโลกนี้ พวกเขาเป็นผู้ทรงเกียรติ น่ายกย่อง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สำหรับ​บรรดา​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​เจ้า​บน​แผ่นดิน​โลก ข้าพเจ้า​ชื่นชม​ใน​ตัว​พวก​เขา​ผู้​เป็น​เลิศ
交叉引用
  • Hoheslied 7:10 - deine Lippen will ich spüren, denn sie schmecken mir wie edler Wein. Ja, möge der Wein dich so erfreuen, dass du ihn im Schlaf noch auf den Lippen spürst.
  • Hoheslied 4:1 - Wie schön du bist, meine Freundin, wie wunderschön! Deine Augen hinter dem Schleier glänzen wie das Gefieder der Tauben. Dein Haar fließt über deine Schultern wie eine Herde Ziegen, die vom Gebirge Gilead ins Tal zieht.
  • Hoheslied 4:2 - Deine Zähne sind weiß wie frisch geschorene Schafe, die aus der Schwemme kommen. Sie stehen in zwei vollkommenen Reihen, keiner von ihnen fehlt.
  • Hoheslied 4:3 - Wie ein scharlachrotes Band leuchten deine Lippen, dein Mund ist verlockend und schön. Hinter dem Schleier schimmern deine Wangen rosig wie die Hälften eines Granatapfels.
  • Hoheslied 4:4 - Dein schlanker Hals ist so herrlich anzusehen wie der Turm Davids, dein Schmuck gleicht tausend prachtvollen Schilden, die daran hängen.
  • Hoheslied 4:5 - Deine Brüste sind wie junge Zwillinge einer Gazelle, die zwischen Lilien weiden.
  • Hoheslied 4:6 - Abends, wenn es kühl wird und die Nacht ihre Schatten über das Land breitet, will ich zu dir kommen – zu dem Hügel, der nach Myrrhe und Weihrauch duftet.
  • Hoheslied 4:7 - Deine Schönheit ist vollkommen, meine Freundin, kein Makel ist an dir.
  • Psalm 101:6 - Wer aber glaubwürdig und zuverlässig ist, nach dem halte ich Ausschau. Solche Leute hole ich mir an den Hof, Menschen mit einem guten Ruf nehme ich in meinen Dienst.
  • Sprüche 12:26 - Wer Gott gehorcht, sucht sich die richtigen Freunde; wer Gott missachtet, läuft in die Irre.
  • 2. Chronik 6:41 - Herr, mein Gott, erhebe dich! Lass dich nun im Heiligtum nieder, zusammen mit der Bundeslade, dem Zeichen deiner Macht. Deine Priester, Herr, mein Gott, sollen stets dein Heil für uns erwirken. Lass alle, die dir vertrauen, sich freuen über deine Güte.
  • Sprüche 8:31 - ich tanzte vor Freude auf seiner Erde und war glücklich über die Menschen.
  • 1. Johannes 3:14 - Wir wissen, dass wir vom ewigen Tod gerettet wurden und jetzt neues Leben haben. Das zeigt sich an der Liebe zu unseren Brüdern und Schwestern. Wer nicht liebt, der bleibt dem Tod ausgeliefert.
  • 1. Johannes 3:15 - Jeder, der seinen Bruder oder seine Schwester hasst, ist ein Mörder. Und das wisst ihr: Ein Mörder hat das ewige Leben nicht in sich.
  • 1. Johannes 3:16 - Wie sehr Christus uns liebt, haben wir daran erkannt, dass er sein Leben für uns opferte. Ebenso müssen auch wir bereit sein, unser Leben für unsere Geschwister hinzugeben.
  • 1. Johannes 3:17 - Denn wie kann Gottes Liebe in einem Menschen sein, wenn dieser die Not seines Bruders vor Augen hat, sie ihm aber gleichgültig ist? Und das, obwohl er selbst alles hat, was er zum Leben braucht!
  • Jesaja 62:4 - Man nennt dich nicht länger »die verstoßene Frau« und dein Land nicht »die Verlassene«. Nein, du heißt dann »meine Liebste« und dein Land »die glücklich Verheiratete«. Denn der Herr wird dich lieben und sich über dich freuen, und dein Land wird nicht mehr vereinsamt daliegen.
  • Galater 6:10 - Solange uns noch Zeit bleibt, wollen wir allen Menschen Gutes tun, vor allem aber denen, die mit uns an Jesus Christus glauben.
  • Apostelgeschichte 9:13 - »Aber Herr«, wandte Hananias ein, »ich habe schon von so vielen gehört, wie grausam dieser Saulus in Jerusalem die verfolgt hat, die zu dir gehören.
  • Psalm 119:63 - Wer Ehrfurcht vor dir hat und nach deinen Maßstäben lebt, der ist mein Freund.
  • Psalm 30:4 - Ich war schon mehr tot als lebendig, doch du hast mich dem sicheren Tod entrissen und mir das Leben neu geschenkt.
  • Epheser 1:1 - Paulus, ein Apostel von Jesus Christus, durch Gott berufen, schreibt diesen Brief an alle in Ephesus, die durch den Glauben mit Jesus Christus verbunden sind und ganz zu Gott gehören.
  • Epheser 5:25 - Ihr Männer, liebt eure Frauen so, wie Christus seine Gemeinde liebt: Er hat sein Leben für sie gegeben,
  • Epheser 5:26 - damit sie ihm ganz gehört. Durch sein Wort hat er alle Schuld von ihr abgewaschen wie in einem reinigenden Bad.
  • Epheser 5:27 - So sorgt er selbst dafür, dass sie zu einer schönen und makellosen Braut für ihn wird, ohne Flecken, Falten oder einen anderen Fehler, weil sie allein Christus gehören soll.
  • Psalm 116:15 - Der Herr bewahrt alle, die ihm die Treue halten, denn in seinen Augen ist ihr Leben wertvoll .
  • Titus 3:8 - Das steht unumstößlich fest. Ich will, dass du dies alles mit Nachdruck weitergibst. Denn alle, die zum Glauben an Gott gefunden haben, sollen sich darum bemühen, Gutes zu tun. Das ist nützlich und hilfreich für alle Menschen.
  • Sprüche 13:20 - Wenn du mit vernünftigen Menschen Umgang pflegst, wirst du selbst vernünftig. Wenn du dich mit Dummköpfen einlässt, schadest du dir nur.
  • Maleachi 3:17 - Der Herr, der allmächtige Gott, sagt: »An dem Tag, an dem ich mein Urteil spreche, werden diese Menschen in besonderer Weise mein Eigentum sein. Ich will sie verschonen, so wie ein Vater seinen Sohn verschont, der ihm gehorcht.
  • Hebräer 6:10 - Denn Gott ist nicht ungerecht. Er vergisst nicht, was ihr getan habt und wie ihr aus Liebe zu ihm anderen Christen geholfen habt und immer noch helft.
逐节对照交叉引用
  • Hoffnung für alle - Darum freue ich mich über alle, die zu dir gehören. Sie bedeuten mir mehr als alle anderen in diesem Land!
  • 新标点和合本 - 论到世上的圣民,他们又美又善, 是我最喜悦的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 论到世上的圣民,他们是尊贵的人, 是我最喜悦的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 论到世上的圣民,他们是尊贵的人, 是我最喜悦的。
  • 当代译本 - 世上的圣民极其尊贵, 是我所喜爱的。
  • 圣经新译本 - 至于世上的圣民, 他们都是尊贵荣美的人,全是我所喜爱的。
  • 中文标准译本 - 至于这地上的圣民,他们都是尊贵的, 是我全部的喜乐。
  • 现代标点和合本 - 论到世上的圣民,他们又美又善, 是我最喜悦的。
  • 和合本(拼音版) - 论到世上的圣民, 他们又美又善, 是我最喜悦的。
  • New International Version - I say of the holy people who are in the land, “They are the noble ones in whom is all my delight.”
  • New International Reader's Version - I say about God’s people who live in our land, “They are the noble ones. I take great delight in them.”
  • English Standard Version - As for the saints in the land, they are the excellent ones, in whom is all my delight.
  • New Living Translation - The godly people in the land are my true heroes! I take pleasure in them!
  • The Message - And these God-chosen lives all around— what splendid friends they make!
  • Christian Standard Bible - As for the holy people who are in the land, they are the noble ones. All my delight is in them.
  • New American Standard Bible - As for the saints who are on the earth, They are the majestic ones; all my delight is in them.
  • New King James Version - As for the saints who are on the earth, “They are the excellent ones, in whom is all my delight.”
  • Amplified Bible - As for the saints (godly people) who are in the land, They are the majestic and the noble and the excellent ones in whom is all my delight.
  • American Standard Version - As for the saints that are in the earth, They are the excellent in whom is all my delight.
  • King James Version - But to the saints that are in the earth, and to the excellent, in whom is all my delight.
  • New English Translation - As for God’s chosen people who are in the land, and the leading officials I admired so much –
  • World English Bible - As for the saints who are in the earth, they are the excellent ones in whom is all my delight.
  • 新標點和合本 - 論到世上的聖民,他們又美又善, 是我最喜悅的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 論到世上的聖民,他們是尊貴的人, 是我最喜悅的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 論到世上的聖民,他們是尊貴的人, 是我最喜悅的。
  • 當代譯本 - 世上的聖民極其尊貴, 是我所喜愛的。
  • 聖經新譯本 - 至於世上的聖民, 他們都是尊貴榮美的人,全是我所喜愛的。
  • 呂振中譯本 - 論到國內的聖民、 他們是高貴者, 我所喜悅的是他們。
  • 中文標準譯本 - 至於這地上的聖民,他們都是尊貴的, 是我全部的喜樂。
  • 現代標點和合本 - 論到世上的聖民,他們又美又善, 是我最喜悅的。
  • 文理和合譯本 - 在世聖徒、乃為顯貴、我所深悅兮、
  • 文理委辦譯本 - 斯世之人為聖為潔兮、我甚欣喜、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 世間聖潔之人、盡美盡善、我甚喜悅之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 城中諸聖人。亦是我所親。同游聖教中。其樂何融融。
  • Nueva Versión Internacional - En cuanto a los santos que están en la tierra, son los gloriosos en quienes está toda mi delicia.
  • 현대인의 성경 - 땅에 있는 성도들은 고귀한 자들이니 그들과 함께하는 것이 나의 큰 기쁨이다.
  • Новый Русский Перевод - Ты изучил мое сердце, испытал меня ночью; Ты испытал меня, но не нашел вины; уста мои не грешат.
  • Восточный перевод - Ты изучил моё сердце, испытал меня ночью; Ты испытал меня, но не нашёл вины, потому что я не грешу устами моими.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ты изучил моё сердце, испытал меня ночью; Ты испытал меня, но не нашёл вины, потому что я не грешу устами моими.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ты изучил моё сердце, испытал меня ночью; Ты испытал меня, но не нашёл вины, потому что я не грешу устами моими.
  • La Bible du Semeur 2015 - Je suis plein d’affection ╵pour tous ceux qui sont saints ╵dans le pays : ce sont eux qui sont vraiment grands.
  • リビングバイブル - 私は神を敬うこの国の人々の 仲間に加わりたいのです。 彼らこそ、真に高貴な人々です。
  • Nova Versão Internacional - Quanto aos fiéis que há na terra, eles é que são os notáveis em quem está todo o meu prazer.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Còn các người thánh trên đất, họ là những bậc cao trọng mà tôi rất quý mến.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพเจ้าชื่นชมเหล่าวิสุทธิชนในโลกนี้ พวกเขาเป็นผู้ทรงเกียรติ น่ายกย่อง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สำหรับ​บรรดา​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​เจ้า​บน​แผ่นดิน​โลก ข้าพเจ้า​ชื่นชม​ใน​ตัว​พวก​เขา​ผู้​เป็น​เลิศ
  • Hoheslied 7:10 - deine Lippen will ich spüren, denn sie schmecken mir wie edler Wein. Ja, möge der Wein dich so erfreuen, dass du ihn im Schlaf noch auf den Lippen spürst.
  • Hoheslied 4:1 - Wie schön du bist, meine Freundin, wie wunderschön! Deine Augen hinter dem Schleier glänzen wie das Gefieder der Tauben. Dein Haar fließt über deine Schultern wie eine Herde Ziegen, die vom Gebirge Gilead ins Tal zieht.
  • Hoheslied 4:2 - Deine Zähne sind weiß wie frisch geschorene Schafe, die aus der Schwemme kommen. Sie stehen in zwei vollkommenen Reihen, keiner von ihnen fehlt.
  • Hoheslied 4:3 - Wie ein scharlachrotes Band leuchten deine Lippen, dein Mund ist verlockend und schön. Hinter dem Schleier schimmern deine Wangen rosig wie die Hälften eines Granatapfels.
  • Hoheslied 4:4 - Dein schlanker Hals ist so herrlich anzusehen wie der Turm Davids, dein Schmuck gleicht tausend prachtvollen Schilden, die daran hängen.
  • Hoheslied 4:5 - Deine Brüste sind wie junge Zwillinge einer Gazelle, die zwischen Lilien weiden.
  • Hoheslied 4:6 - Abends, wenn es kühl wird und die Nacht ihre Schatten über das Land breitet, will ich zu dir kommen – zu dem Hügel, der nach Myrrhe und Weihrauch duftet.
  • Hoheslied 4:7 - Deine Schönheit ist vollkommen, meine Freundin, kein Makel ist an dir.
  • Psalm 101:6 - Wer aber glaubwürdig und zuverlässig ist, nach dem halte ich Ausschau. Solche Leute hole ich mir an den Hof, Menschen mit einem guten Ruf nehme ich in meinen Dienst.
  • Sprüche 12:26 - Wer Gott gehorcht, sucht sich die richtigen Freunde; wer Gott missachtet, läuft in die Irre.
  • 2. Chronik 6:41 - Herr, mein Gott, erhebe dich! Lass dich nun im Heiligtum nieder, zusammen mit der Bundeslade, dem Zeichen deiner Macht. Deine Priester, Herr, mein Gott, sollen stets dein Heil für uns erwirken. Lass alle, die dir vertrauen, sich freuen über deine Güte.
  • Sprüche 8:31 - ich tanzte vor Freude auf seiner Erde und war glücklich über die Menschen.
  • 1. Johannes 3:14 - Wir wissen, dass wir vom ewigen Tod gerettet wurden und jetzt neues Leben haben. Das zeigt sich an der Liebe zu unseren Brüdern und Schwestern. Wer nicht liebt, der bleibt dem Tod ausgeliefert.
  • 1. Johannes 3:15 - Jeder, der seinen Bruder oder seine Schwester hasst, ist ein Mörder. Und das wisst ihr: Ein Mörder hat das ewige Leben nicht in sich.
  • 1. Johannes 3:16 - Wie sehr Christus uns liebt, haben wir daran erkannt, dass er sein Leben für uns opferte. Ebenso müssen auch wir bereit sein, unser Leben für unsere Geschwister hinzugeben.
  • 1. Johannes 3:17 - Denn wie kann Gottes Liebe in einem Menschen sein, wenn dieser die Not seines Bruders vor Augen hat, sie ihm aber gleichgültig ist? Und das, obwohl er selbst alles hat, was er zum Leben braucht!
  • Jesaja 62:4 - Man nennt dich nicht länger »die verstoßene Frau« und dein Land nicht »die Verlassene«. Nein, du heißt dann »meine Liebste« und dein Land »die glücklich Verheiratete«. Denn der Herr wird dich lieben und sich über dich freuen, und dein Land wird nicht mehr vereinsamt daliegen.
  • Galater 6:10 - Solange uns noch Zeit bleibt, wollen wir allen Menschen Gutes tun, vor allem aber denen, die mit uns an Jesus Christus glauben.
  • Apostelgeschichte 9:13 - »Aber Herr«, wandte Hananias ein, »ich habe schon von so vielen gehört, wie grausam dieser Saulus in Jerusalem die verfolgt hat, die zu dir gehören.
  • Psalm 119:63 - Wer Ehrfurcht vor dir hat und nach deinen Maßstäben lebt, der ist mein Freund.
  • Psalm 30:4 - Ich war schon mehr tot als lebendig, doch du hast mich dem sicheren Tod entrissen und mir das Leben neu geschenkt.
  • Epheser 1:1 - Paulus, ein Apostel von Jesus Christus, durch Gott berufen, schreibt diesen Brief an alle in Ephesus, die durch den Glauben mit Jesus Christus verbunden sind und ganz zu Gott gehören.
  • Epheser 5:25 - Ihr Männer, liebt eure Frauen so, wie Christus seine Gemeinde liebt: Er hat sein Leben für sie gegeben,
  • Epheser 5:26 - damit sie ihm ganz gehört. Durch sein Wort hat er alle Schuld von ihr abgewaschen wie in einem reinigenden Bad.
  • Epheser 5:27 - So sorgt er selbst dafür, dass sie zu einer schönen und makellosen Braut für ihn wird, ohne Flecken, Falten oder einen anderen Fehler, weil sie allein Christus gehören soll.
  • Psalm 116:15 - Der Herr bewahrt alle, die ihm die Treue halten, denn in seinen Augen ist ihr Leben wertvoll .
  • Titus 3:8 - Das steht unumstößlich fest. Ich will, dass du dies alles mit Nachdruck weitergibst. Denn alle, die zum Glauben an Gott gefunden haben, sollen sich darum bemühen, Gutes zu tun. Das ist nützlich und hilfreich für alle Menschen.
  • Sprüche 13:20 - Wenn du mit vernünftigen Menschen Umgang pflegst, wirst du selbst vernünftig. Wenn du dich mit Dummköpfen einlässt, schadest du dir nur.
  • Maleachi 3:17 - Der Herr, der allmächtige Gott, sagt: »An dem Tag, an dem ich mein Urteil spreche, werden diese Menschen in besonderer Weise mein Eigentum sein. Ich will sie verschonen, so wie ein Vater seinen Sohn verschont, der ihm gehorcht.
  • Hebräer 6:10 - Denn Gott ist nicht ungerecht. Er vergisst nicht, was ihr getan habt und wie ihr aus Liebe zu ihm anderen Christen geholfen habt und immer noch helft.
圣经
资源
计划
奉献