逐节对照
- 현대인의 성경 - 소고와 춤으로 그를 찬양하며 현악기와 퉁소로 그를 찬양하라.
- 新标点和合本 - 击鼓跳舞赞美他! 用丝弦的乐器和箫的声音赞美他!
- 和合本2010(上帝版-简体) - 击鼓跳舞赞美他! 用丝弦的乐器和箫的声音赞美他!
- 和合本2010(神版-简体) - 击鼓跳舞赞美他! 用丝弦的乐器和箫的声音赞美他!
- 当代译本 - 要击鼓跳舞赞美祂, 要拨弦吹笛赞美祂!
- 圣经新译本 - 要击鼓跳舞赞美他, 要弹奏丝弦的乐器和吹箫赞美他。
- 中文标准译本 - 要用铃鼓和跳舞赞美他, 用丝弦和笛子赞美他!
- 现代标点和合本 - 击鼓跳舞赞美他, 用丝弦的乐器和箫的声音赞美他,
- 和合本(拼音版) - 击鼓、跳舞赞美他, 用丝弦的乐器和箫的声音赞美他;
- New International Version - praise him with timbrel and dancing, praise him with the strings and pipe,
- New International Reader's Version - Praise him with tambourines and dancing. Praise him with stringed instruments and flutes.
- English Standard Version - Praise him with tambourine and dance; praise him with strings and pipe!
- New Living Translation - Praise him with the tambourine and dancing; praise him with strings and flutes!
- Christian Standard Bible - Praise him with tambourine and dance; praise him with strings and flute.
- New American Standard Bible - Praise Him with tambourine and dancing; Praise Him with stringed instruments and flute.
- New King James Version - Praise Him with the timbrel and dance; Praise Him with stringed instruments and flutes!
- Amplified Bible - Praise Him with tambourine and dancing; Praise Him with stringed instruments and flute.
- American Standard Version - Praise him with timbrel and dance: Praise him with stringed instruments and pipe.
- King James Version - Praise him with the timbrel and dance: praise him with stringed instruments and organs.
- New English Translation - Praise him with the tambourine and with dancing! Praise him with stringed instruments and the flute!
- World English Bible - Praise him with tambourine and dancing! Praise him with stringed instruments and flute!
- 新標點和合本 - 擊鼓跳舞讚美他! 用絲弦的樂器和簫的聲音讚美他!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 擊鼓跳舞讚美他! 用絲弦的樂器和簫的聲音讚美他!
- 和合本2010(神版-繁體) - 擊鼓跳舞讚美他! 用絲弦的樂器和簫的聲音讚美他!
- 當代譯本 - 要擊鼓跳舞讚美祂, 要撥弦吹笛讚美祂!
- 聖經新譯本 - 要擊鼓跳舞讚美他, 要彈奏絲弦的樂器和吹簫讚美他。
- 呂振中譯本 - 要擊手鼓舞蹈頌讚他; 要用絲絃的樂器和簫笛頌讚他!
- 中文標準譯本 - 要用鈴鼓和跳舞讚美他, 用絲弦和笛子讚美他!
- 現代標點和合本 - 擊鼓跳舞讚美他, 用絲弦的樂器和簫的聲音讚美他,
- 文理和合譯本 - 播鼗舞蹈頌美之、以絲與竹頌美之兮、
- 文理委辦譯本 - 播鼗舞蹈、操絃縵、品簫管、而頌揚之兮。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 擊鼓舞蹈頌揚主、揮絃品簫頌揚主、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 播鼗助萬舞。頌聲入絲竹。
- Nueva Versión Internacional - Alábenlo con panderos y danzas, alábenlo con cuerdas y flautas.
- Новый Русский Перевод - Славьте Его с бубнами и танцами, славьте Его на струнных инструментах и свирелях.
- Восточный перевод - Славьте Его с бубнами и танцами, славьте Его на струнных инструментах и свирелях.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Славьте Его с бубнами и танцами, славьте Его на струнных инструментах и свирелях.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Славьте Его с бубнами и танцами, славьте Его на струнных инструментах и свирелях.
- La Bible du Semeur 2015 - Louez-le avec des danses ╵et au son des tambourins ! Louez-le avec le luth ╵et avec la flûte !
- リビングバイブル - タンバリンを打ち、神をほめたたえましょう。 弦楽器と笛で神をほめたたえましょう。
- Nova Versão Internacional - louvem-no com tamborins e danças, louvem-no com instrumentos de cordas e com flautas,
- Hoffnung für alle - Lobt ihn mit Tamburin und Tanz, lobt ihn mit Saitenspiel und Flötenklang!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ca tụng Chúa bằng trống cơm và điệu vũ, ca tụng Ngài với đàn dây và ống tiêu.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงสรรเสริญพระองค์ด้วยรำมะนาและการเต้นรำ จงสรรเสริญพระองค์ด้วยเครื่องสายและปี่
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สรรเสริญพระองค์ด้วยรำมะนาใบเล็กและการร่ายรำ สรรเสริญพระองค์ด้วยเครื่องสายและปี่
交叉引用
- 욥기 30:31 - 한때는 수금과 피리 소리를 듣던 내가 이제는 탄식과 통곡의 소리만 듣게 되었구나.”
- 시편 144:9 - 하나님이시여, 내가 주께 새 노래를 부르며 열 줄 비파로 주께 찬송하겠습니다.
- 시편 45:8 - 왕의 모든 옷은 몰약과 침향과 계피의 향기를 풍기고 상아궁에서 흘러나오는 현악기의 연주 소리는 왕의 마음을 즐겁게 합니다.
- 욥기 21:12 - 마냥 즐거워 세월을 노래와 춤으로 보내며 아무것도 부족한 것 없이 편안하게 수명대로 살다가 죽을 때도 고통 없이 죽는다.
- 하박국 3:19 - 주 여호와는 나의 힘이시니 나의 발을 사슴의 발과 같게 하셔서 나를 높은 곳에 다니게 하시리라. 이 노래는 성가대 지휘자에 따라 내 수금에 맞춘 것이다.
- 시편 33:2 - 수금으로 여호와께 감사하고 현악기로 여호와께 찬송하라.
- 출애굽기 15:20 - 이때 아론의 누이이며 예언자인 미리암이 소고를 잡자 모든 여자들도 그를 따라 나오며 소고를 잡고 춤을 추었다.
- 시편 149:3 - 춤을 추며 소고와 수금으로 그의 이름을 찬양하라.
- 이사야 38:20 - 여호와께서 나를 구원하실 것이니 우리가 평생 여호와의 성전에서 수금으로 노래하며 찬양하리라.