Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
150:2 KLB
逐节对照
  • 현대인의 성경 - 그가 행하신 놀라운 일에 대하여 그를 찬양하고 그의 위대하심에 대하여 그를 찬양하라.
  • 新标点和合本 - 要因他大能的作为赞美他, 按着他极美的大德赞美他!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 要因他大能的作为赞美他, 因他极其伟大赞美他!
  • 和合本2010(神版-简体) - 要因他大能的作为赞美他, 因他极其伟大赞美他!
  • 当代译本 - 你们要因祂大能的作为赞美祂, 赞美祂的无比伟大!
  • 圣经新译本 - 要因他大能的作为赞美他, 要因他无限的伟大赞美他。
  • 中文标准译本 - 要因他的大能作为赞美他, 照着他无限的伟大赞美他!
  • 现代标点和合本 - 要因他大能的作为赞美他, 按着他极美的大德赞美他!
  • 和合本(拼音版) - 要因他大能的作为赞美他, 按着他极美的大德赞美他。
  • New International Version - Praise him for his acts of power; praise him for his surpassing greatness.
  • New International Reader's Version - Praise him for his powerful acts. Praise him because he is greater than anything else.
  • English Standard Version - Praise him for his mighty deeds; praise him according to his excellent greatness!
  • New Living Translation - Praise him for his mighty works; praise his unequaled greatness!
  • Christian Standard Bible - Praise him for his powerful acts; praise him for his abundant greatness.
  • New American Standard Bible - Praise Him for His mighty deeds; Praise Him according to His excellent greatness.
  • New King James Version - Praise Him for His mighty acts; Praise Him according to His excellent greatness!
  • Amplified Bible - Praise Him for His mighty acts; Praise Him according to [the abundance of] His greatness.
  • American Standard Version - Praise him for his mighty acts: Praise him according to his excellent greatness.
  • King James Version - Praise him for his mighty acts: praise him according to his excellent greatness.
  • New English Translation - Praise him for his mighty acts! Praise him for his surpassing greatness!
  • World English Bible - Praise him for his mighty acts! Praise him according to his excellent greatness!
  • 新標點和合本 - 要因他大能的作為讚美他, 按着他極美的大德讚美他!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 要因他大能的作為讚美他, 因他極其偉大讚美他!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 要因他大能的作為讚美他, 因他極其偉大讚美他!
  • 當代譯本 - 你們要因祂大能的作為讚美祂, 讚美祂的無比偉大!
  • 聖經新譯本 - 要因他大能的作為讚美他, 要因他無限的偉大讚美他。
  • 呂振中譯本 - 要因他大能的作為而頌讚他, 要憑他至大之極而頌讚他。
  • 中文標準譯本 - 要因他的大能作為讚美他, 照著他無限的偉大讚美他!
  • 現代標點和合本 - 要因他大能的作為讚美他, 按著他極美的大德讚美他!
  • 文理和合譯本 - 緣其能事、而頌美之、依其高大超絕、而頌美之兮、
  • 文理委辦譯本 - 稱其經綸、譽其威嚴兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 當因主大能之事頌揚主、因主之大德無邊頌揚主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 讚主之偉績。讚主之弘度。
  • Nueva Versión Internacional - Alábenlo por sus proezas, alábenlo por su inmensa grandeza.
  • Новый Русский Перевод - Славьте Его за могущественные дела Его, славьте Его за безмерное величие Его.
  • Восточный перевод - Славьте Его за могущественные дела Его, славьте Его за безмерное величие Его.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Славьте Его за могущественные дела Его, славьте Его за безмерное величие Его.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Славьте Его за могущественные дела Его, славьте Его за безмерное величие Его.
  • La Bible du Semeur 2015 - Louez-le pour ses hauts faits, louez-le ╵pour son immense grandeur !
  • リビングバイブル - 偉大な奇跡を思い起こして、ほめたたえましょう。
  • Nova Versão Internacional - Louvem-no pelos seus feitos poderosos, louvem-no segundo a imensidão de sua grandeza!
  • Hoffnung für alle - Lobt ihn für seine gewaltigen Taten, lobt ihn, denn seine Größe ist unermesslich!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy ca tụng Chúa vì các việc kỳ diệu; ca tụng Ngài vì lòng cao cả vô biên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงสรรเสริญพระเจ้าเนื่องด้วยพระราชกิจอันทรงเดชานุภาพ จงสรรเสริญพระองค์เพราะความยิ่งใหญ่อันหาที่เปรียบมิได้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สรรเสริญ​พระ​องค์​ใน​การ​กระทำ​อัน​พร้อม​ด้วย​มหิทธานุภาพ​ของ​พระ​องค์ สรรเสริญ​พระ​องค์​ตาม​ความ​ยิ่ง​ใหญ่​อย่าง​ยิ่ง​ของ​พระ​องค์
交叉引用
  • 시편 96:4 - 여호와는 위대하시고 높이 찬양을 받으실 분이시니 모든 신보다 두려워해야 하리라.
  • 시편 145:12 - 모든 사람들이 주의 능력 있는 일과 주의 나라의 영광스러운 위엄을 알도록 할 것입니다.
  • 요한계시록 15:3 - 하나님의 종 모세의 노래와 어린 양의 노래를 이렇게 부르고 있었습니다. “전능하신 주 하나님, 주님이 하시는 일은 정말 위대하고 놀랍습니다. 모든 나라의 왕이신 주님, 주님의 길은 올바르고 참되십니다.
  • 요한계시록 15:4 - 주님, 누가 주님을 두려워하지 않겠으며 누가 주님의 이름을 찬양하지 않겠습니까? 거룩하신 분은 주님밖에 없습니다. 주님의 의로우신 행위가 드러났으므로 모든 나라가 와서 주님께 경배할 것입니다.”
  • 예레미야 32:17 - “주 여호와여, 주는 위대한 능력과 힘으로 천지를 만드셨습니다. 그래서 주에게는 어려워서 못하실 일이 하나도 없습니다.
  • 예레미야 32:18 - 주는 수많은 사람에게 한결같은 사랑을 보이시지만 아버지가 지은 죄의 대가를 그 자식에게까지 갚으시니 주는 위대하시고 능력이 많으신 하나님이시요 전능하신 여호와이십니다.
  • 예레미야 32:19 - 주는 온갖 지혜를 가지셨으며 크고 놀라운 일을 행하시고 사람들이 행하는 것을 다 보고 계시며 각 사람에게 행한 대로 갚아 주시는 분이십니다.
  • 시편 145:3 - 여호와는 위대하시므로 높이 찬양을 받으실 분이시다. 그의 위대하심은 측량할 수가 없다.
  • 시편 145:5 - 내가 주의 영광과 위엄을 말하며 주의 놀라운 일을 묵상하겠습니다.
  • 시편 145:6 - 사람들이 주의 능력 있는 일을 말할 것이며 나도 주의 위대하심을 선포하겠습니다.
  • 신명기 3:24 - ‘주 여호와여, 주께서는 주의 위대하심과 능력을 주의 종에게 보여 주시기 시작하셨습니다. 하늘과 땅에 주께서 행하신 이 놀라운 일을 할 수 있는 신이 어디 있겠습니까?
逐节对照交叉引用
  • 현대인의 성경 - 그가 행하신 놀라운 일에 대하여 그를 찬양하고 그의 위대하심에 대하여 그를 찬양하라.
  • 新标点和合本 - 要因他大能的作为赞美他, 按着他极美的大德赞美他!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 要因他大能的作为赞美他, 因他极其伟大赞美他!
  • 和合本2010(神版-简体) - 要因他大能的作为赞美他, 因他极其伟大赞美他!
  • 当代译本 - 你们要因祂大能的作为赞美祂, 赞美祂的无比伟大!
  • 圣经新译本 - 要因他大能的作为赞美他, 要因他无限的伟大赞美他。
  • 中文标准译本 - 要因他的大能作为赞美他, 照着他无限的伟大赞美他!
  • 现代标点和合本 - 要因他大能的作为赞美他, 按着他极美的大德赞美他!
  • 和合本(拼音版) - 要因他大能的作为赞美他, 按着他极美的大德赞美他。
  • New International Version - Praise him for his acts of power; praise him for his surpassing greatness.
  • New International Reader's Version - Praise him for his powerful acts. Praise him because he is greater than anything else.
  • English Standard Version - Praise him for his mighty deeds; praise him according to his excellent greatness!
  • New Living Translation - Praise him for his mighty works; praise his unequaled greatness!
  • Christian Standard Bible - Praise him for his powerful acts; praise him for his abundant greatness.
  • New American Standard Bible - Praise Him for His mighty deeds; Praise Him according to His excellent greatness.
  • New King James Version - Praise Him for His mighty acts; Praise Him according to His excellent greatness!
  • Amplified Bible - Praise Him for His mighty acts; Praise Him according to [the abundance of] His greatness.
  • American Standard Version - Praise him for his mighty acts: Praise him according to his excellent greatness.
  • King James Version - Praise him for his mighty acts: praise him according to his excellent greatness.
  • New English Translation - Praise him for his mighty acts! Praise him for his surpassing greatness!
  • World English Bible - Praise him for his mighty acts! Praise him according to his excellent greatness!
  • 新標點和合本 - 要因他大能的作為讚美他, 按着他極美的大德讚美他!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 要因他大能的作為讚美他, 因他極其偉大讚美他!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 要因他大能的作為讚美他, 因他極其偉大讚美他!
  • 當代譯本 - 你們要因祂大能的作為讚美祂, 讚美祂的無比偉大!
  • 聖經新譯本 - 要因他大能的作為讚美他, 要因他無限的偉大讚美他。
  • 呂振中譯本 - 要因他大能的作為而頌讚他, 要憑他至大之極而頌讚他。
  • 中文標準譯本 - 要因他的大能作為讚美他, 照著他無限的偉大讚美他!
  • 現代標點和合本 - 要因他大能的作為讚美他, 按著他極美的大德讚美他!
  • 文理和合譯本 - 緣其能事、而頌美之、依其高大超絕、而頌美之兮、
  • 文理委辦譯本 - 稱其經綸、譽其威嚴兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 當因主大能之事頌揚主、因主之大德無邊頌揚主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 讚主之偉績。讚主之弘度。
  • Nueva Versión Internacional - Alábenlo por sus proezas, alábenlo por su inmensa grandeza.
  • Новый Русский Перевод - Славьте Его за могущественные дела Его, славьте Его за безмерное величие Его.
  • Восточный перевод - Славьте Его за могущественные дела Его, славьте Его за безмерное величие Его.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Славьте Его за могущественные дела Его, славьте Его за безмерное величие Его.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Славьте Его за могущественные дела Его, славьте Его за безмерное величие Его.
  • La Bible du Semeur 2015 - Louez-le pour ses hauts faits, louez-le ╵pour son immense grandeur !
  • リビングバイブル - 偉大な奇跡を思い起こして、ほめたたえましょう。
  • Nova Versão Internacional - Louvem-no pelos seus feitos poderosos, louvem-no segundo a imensidão de sua grandeza!
  • Hoffnung für alle - Lobt ihn für seine gewaltigen Taten, lobt ihn, denn seine Größe ist unermesslich!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy ca tụng Chúa vì các việc kỳ diệu; ca tụng Ngài vì lòng cao cả vô biên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงสรรเสริญพระเจ้าเนื่องด้วยพระราชกิจอันทรงเดชานุภาพ จงสรรเสริญพระองค์เพราะความยิ่งใหญ่อันหาที่เปรียบมิได้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สรรเสริญ​พระ​องค์​ใน​การ​กระทำ​อัน​พร้อม​ด้วย​มหิทธานุภาพ​ของ​พระ​องค์ สรรเสริญ​พระ​องค์​ตาม​ความ​ยิ่ง​ใหญ่​อย่าง​ยิ่ง​ของ​พระ​องค์
  • 시편 96:4 - 여호와는 위대하시고 높이 찬양을 받으실 분이시니 모든 신보다 두려워해야 하리라.
  • 시편 145:12 - 모든 사람들이 주의 능력 있는 일과 주의 나라의 영광스러운 위엄을 알도록 할 것입니다.
  • 요한계시록 15:3 - 하나님의 종 모세의 노래와 어린 양의 노래를 이렇게 부르고 있었습니다. “전능하신 주 하나님, 주님이 하시는 일은 정말 위대하고 놀랍습니다. 모든 나라의 왕이신 주님, 주님의 길은 올바르고 참되십니다.
  • 요한계시록 15:4 - 주님, 누가 주님을 두려워하지 않겠으며 누가 주님의 이름을 찬양하지 않겠습니까? 거룩하신 분은 주님밖에 없습니다. 주님의 의로우신 행위가 드러났으므로 모든 나라가 와서 주님께 경배할 것입니다.”
  • 예레미야 32:17 - “주 여호와여, 주는 위대한 능력과 힘으로 천지를 만드셨습니다. 그래서 주에게는 어려워서 못하실 일이 하나도 없습니다.
  • 예레미야 32:18 - 주는 수많은 사람에게 한결같은 사랑을 보이시지만 아버지가 지은 죄의 대가를 그 자식에게까지 갚으시니 주는 위대하시고 능력이 많으신 하나님이시요 전능하신 여호와이십니다.
  • 예레미야 32:19 - 주는 온갖 지혜를 가지셨으며 크고 놀라운 일을 행하시고 사람들이 행하는 것을 다 보고 계시며 각 사람에게 행한 대로 갚아 주시는 분이십니다.
  • 시편 145:3 - 여호와는 위대하시므로 높이 찬양을 받으실 분이시다. 그의 위대하심은 측량할 수가 없다.
  • 시편 145:5 - 내가 주의 영광과 위엄을 말하며 주의 놀라운 일을 묵상하겠습니다.
  • 시편 145:6 - 사람들이 주의 능력 있는 일을 말할 것이며 나도 주의 위대하심을 선포하겠습니다.
  • 신명기 3:24 - ‘주 여호와여, 주께서는 주의 위대하심과 능력을 주의 종에게 보여 주시기 시작하셨습니다. 하늘과 땅에 주께서 행하신 이 놀라운 일을 할 수 있는 신이 어디 있겠습니까?
圣经
资源
计划
奉献