Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
148:8 HFA
逐节对照
  • Hoffnung für alle - Lobt ihn, Blitze, Hagel, Schnee und Nebel, du Sturmwind, der du Gottes Befehle ausführst!
  • 新标点和合本 - 火与冰雹,雪和雾气, 成就他命的狂风,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 火和冰雹,雪和雾气, 成就他命令的狂风,
  • 和合本2010(神版-简体) - 火和冰雹,雪和雾气, 成就他命令的狂风,
  • 当代译本 - 火焰、冰雹、雪花、云霞和听祂吩咐的狂风啊,
  • 圣经新译本 - 火和冰雹,雪和云雾, 执行他命令的狂风,
  • 中文标准译本 - 烈火和冰雹、 冰雪和云雾、 遵行他话语的暴风、
  • 现代标点和合本 - 火与冰雹,雪和雾气, 成就他命的狂风,
  • 和合本(拼音版) - 火与冰雹,雪和雾气, 成就他命的狂风,
  • New International Version - lightning and hail, snow and clouds, stormy winds that do his bidding,
  • New International Reader's Version - Praise him, lightning and hail, snow and clouds. Praise him, you stormy winds that obey him.
  • English Standard Version - fire and hail, snow and mist, stormy wind fulfilling his word!
  • New Living Translation - fire and hail, snow and clouds, wind and weather that obey him,
  • Christian Standard Bible - lightning and hail, snow and cloud, stormy wind that executes his command,
  • New American Standard Bible - Fire and hail, snow and clouds; Stormy wind, fulfilling His word;
  • New King James Version - Fire and hail, snow and clouds; Stormy wind, fulfilling His word;
  • Amplified Bible - Lightning and hail, snow and fog; Stormy wind, fulfilling His orders;
  • American Standard Version - Fire and hail, snow and vapor; Stormy wind, fulfilling his word;
  • King James Version - Fire, and hail; snow, and vapour; stormy wind fulfilling his word:
  • New English Translation - O fire and hail, snow and clouds, O stormy wind that carries out his orders,
  • World English Bible - lightning and hail, snow and clouds; stormy wind, fulfilling his word;
  • 新標點和合本 - 火與冰雹,雪和霧氣, 成就他命的狂風,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 火和冰雹,雪和霧氣, 成就他命令的狂風,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 火和冰雹,雪和霧氣, 成就他命令的狂風,
  • 當代譯本 - 火焰、冰雹、雪花、雲霞和聽祂吩咐的狂風啊,
  • 聖經新譯本 - 火和冰雹,雪和雲霧, 執行他命令的狂風,
  • 呂振中譯本 - 火與冰雹,雪和煙氣, 執行他的命令的狂風,
  • 中文標準譯本 - 烈火和冰雹、 冰雪和雲霧、 遵行他話語的暴風、
  • 現代標點和合本 - 火與冰雹,雪和霧氣, 成就他命的狂風,
  • 文理和合譯本 - 火與雹、雪與霧、遵其命之狂風、
  • 文理委辦譯本 - 電閃雹降、雪飄霞起、狂風驟作、俱遵耶和華之命兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 蛟龍滄海、冰雹雪霧、遵主命之狂風、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 雷霆與白雪。飄風布聖旨。
  • Nueva Versión Internacional - el relámpago y el granizo, la nieve y la neblina, el viento tempestuoso que cumple su mandato,
  • 현대인의 성경 - 불과 우박과 눈과 구름과 그의 명령에 순종하는 광풍아, 여호와를 찬양하라.
  • Новый Русский Перевод - молния и град, снег и туман, бурный ветер, исполняющий Его слово,
  • Восточный перевод - молния и град, снег и туман, бурный ветер, исполняющий Его слово,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - молния и град, снег и туман, бурный ветер, исполняющий Его слово,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - молния и град, снег и туман, бурный ветер, исполняющий Его слово,
  • La Bible du Semeur 2015 - foudre, grêle, neige, brume, vents impétueux ╵qui exécutez ses ordres !
  • リビングバイブル - いなずま、雹、雪、雲、ご命令に従う嵐、
  • Nova Versão Internacional - relâmpagos e granizo, neve e neblina, vendavais que cumprem o que ele determina,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - lửa và nước đá, hơi nước và tuyết giá, lẫn cuồng phong vũ bão đều vâng lệnh Ngài,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ฟ้าแลบและลูกเห็บ หิมะและเมฆ ลมพายุที่กระทำตามพระบัญชา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ไฟ​และ​ลูกเห็บ หิมะ​และ​กลุ่ม​ควัน ลม​อัน​แรงกล้า​ที่​เป็น​ไป​ตาม​คำ​กล่าว​ของ​พระ​องค์
交叉引用
  • Psalm 107:25 - Nur ein Wort von ihm – und ein Sturm peitschte das Meer. Wogen türmten sich auf,
  • Psalm 107:26 - warfen die Schiffe hoch in die Luft und stießen sie sogleich wieder in die Tiefe. Da verloren die Seeleute jede Hoffnung.
  • Psalm 107:27 - Sie wankten und taumelten wie Betrunkene, mit ihrer Weisheit waren sie am Ende.
  • Psalm 107:28 - In auswegloser Lage schrien sie zum Herrn, und er rettete sie aus ihrer Not.
  • Psalm 107:29 - Er bannte die tödliche Gefahr: Der Sturm legte sich, und die Wellen wurden ruhig.
  • Offenbarung 16:8 - Dann goss der vierte Engel seine Schale über die Sonne. Von nun an quälte sie die Menschen mit ihrem Feuer.
  • Offenbarung 16:9 - Alle Menschen litten unter der sengenden Glut. Doch keiner kehrte um und erkannte Gott als den Herrn an, dem alle Ehre gebührt. Sie verfluchten vielmehr seinen Namen und lehnten sich weiter gegen ihn auf, der sie mit solch schrecklichen Katastrophen heimsuchte.
  • 2. Mose 10:13 - Mose streckte seinen Stab aus, und der Herr ließ einen Ostwind aufkommen, der den ganzen Tag und die folgende Nacht wehte. Am nächsten Morgen hatte der Wind riesige Schwärme von Heuschrecken herangetrieben.
  • 2. Mose 14:21 - Mose streckte seine Hand über das Wasser aus; da ließ der Herr einen starken Ostwind aufkommen, der das Meer die ganze Nacht hindurch zurücktrieb und den Meeresboden zu trockenem Land machte. Das Wasser teilte sich,
  • 2. Mose 10:19 - Da ließ der Herr einen starken Westwind aufkommen, der die Heuschrecken wegblies und ins Schilfmeer trieb. Im ganzen Land blieb keine einzige mehr übrig.
  • Josua 10:11 - Als die Fliehenden Bet-Horon erreichten und von dort ins Tal hinabstiegen, ließ der Herr sie durch ein schweres Hagelunwetter erschlagen. Die Hagelkörner waren so groß wie Kieselsteine und töteten mehr Menschen als die Schwerter der Israeliten.
  • 4. Mose 16:35 - Im selben Moment ging ein Feuer vom Herrn aus und verbrannte die 250 Männer, die ihm Weihrauch darbringen wollten.
  • Amos 4:13 - Ja, Gott ist der Herr, der die Berge formte und den Wind schuf, er lässt die Menschen wissen, was er tun will. Morgengrauen und tiefste Nacht sind sein Werk, er schreitet über die höchsten Gipfel der Berge. »Herr, allmächtiger Gott« – so lautet sein Name!
  • 2. Mose 9:23 - Als Mose seinen Stab zum Himmel ausstreckte, schickte der Herr ein gewaltiges Gewitter; es hagelte, blitzte und donnerte.
  • 2. Mose 9:24 - Der Hagel prasselte auf das Land nieder, und überall schlugen Blitze ein. Es war das schlimmste Unwetter, das Ägypten in seiner Geschichte je erlebt hatte;
  • 2. Mose 9:25 - es hatte im ganzen Land furchtbar gewütet: Auf den Feldern waren Menschen und Tiere vom Hagel erschlagen worden, die Äcker waren verwüstet, die Bäume zerschmettert.
  • Offenbarung 16:21 - Riesige zentnerschwere Hagelbrocken fielen vom Himmel auf die Menschen. Sie verfluchten Gott wegen dieser furchtbaren Katastrophe.
  • Psalm 18:12 - Er hüllte sich in Finsternis, verbarg sich in dichten, dunklen Regenwolken.
  • Psalm 103:20 - Lobt den Herrn, ihr mächtigen Engel, die ihr seinen Worten gehorcht und seine Befehle ausführt!
  • Jona 1:4 - Doch als sie auf dem Meer waren, ließ der Herr einen starken Sturm aufkommen. Das Unwetter tobte so heftig, dass das Schiff auseinanderzubrechen drohte.
  • Hiob 37:2 - Hört ihr, wie der Donner rollt? Hört ihr Gottes Stimme? Welch ein Grollen kommt aus seinem Mund!
  • Hiob 37:3 - Er lässt den Donner los – der ganze Himmel ist davon erfüllt, und seine Blitze zucken weithin über die Erde!
  • Hiob 37:4 - Dann brüllt der Donner; ja, Gottes mächtige Stimme erklingt. Und wieder zucken die Blitze, und wieder kracht der Donner.
  • Hiob 37:5 - Gott lässt es donnern – seine Stimme überwältigt uns; er vollbringt große Wunder, die wir nicht begreifen.
  • Hiob 37:6 - Zum Schnee sagt er: ›Fall zur Erde nieder!‹, und zum Regen: ›Werde zur Sturzflut!‹
  • 3. Mose 10:2 - Da ging ein Feuer vom Herrn aus, das die beiden auf der Stelle verzehrte. So starben sie dort im Heiligtum.
  • Hiob 38:22 - Hast du die Vorratskammern gesehen, in denen ich Schnee und Hagel aufbewahre?
  • Hiob 38:23 - Ich spare sie auf für den Unglückstag, für Kriegszeiten und Schlachtgetümmel.
  • Hiob 38:24 - Weißt du, wo das Licht herkommt und von wo der Ostwind loszieht? Wie gelangt man dorthin?
  • Hiob 38:25 - Wer schafft den Regenfluten eine Bahn, wer ebnet Blitz und Donner den Weg,
  • Hiob 38:26 - damit Gewitterregen niedergehn auf unbewohntes Land, über unwegsame Wüsten,
  • Hiob 38:27 - damit die ausgedörrte Steppe durchtränkt wird und frisches Grün aus dem Boden sprießt?
  • Hiob 38:28 - Hat der Regen einen Vater? Wer lässt den Tau entstehen?
  • Hiob 38:29 - Wer bringt Eis und Frost hervor,
  • Hiob 38:30 - wenn das Wasser hart wird wie Stein, wenn Seen und Flüsse zugefroren sind?
  • Hiob 38:31 - Knüpfst du die Bänder des Siebengestirns, kannst du den Gürtel des Orion öffnen?
  • Hiob 38:32 - Lässt du die Sternbilder erscheinen, je nach Jahreszeit, bringst du den Großen und den Kleinen Wagen herauf?
  • Hiob 38:33 - Hast du die Gesetze des Himmels entdeckt, und kannst du sie auf die Erde übertragen?
  • Hiob 38:34 - Rufst du den Wolken einen Befehl zu, damit sie Regen auf dich herabströmen lassen?
  • Hiob 38:35 - Schleuderst du die Blitze in ihr Ziel? Sagen sie: ›Wir stehen dir zu Diensten‹?
  • Hiob 38:36 - Wer lässt die Wolken wohlgeordnet ziehen? Wer bestimmt das Wetter nach einem weisen Plan?
  • Hiob 38:37 - Wer ist so klug, dass er die Zahl der Wolken kennt? Wer schüttet ihr Wasser auf die Erde nieder,
  • Matthäus 8:24 - Mitten auf dem See brach plötzlich ein gewaltiger Sturm los, so dass die Wellen über dem Boot zusammenschlugen. Aber Jesus schlief.
  • Matthäus 8:25 - Da liefen die Jünger zu ihm, weckten ihn auf und riefen: »Herr, hilf uns, wir gehen unter!«
  • Matthäus 8:26 - Jesus antwortete ihnen: »Warum habt ihr Angst? Vertraut ihr mir so wenig?« Dann stand er auf und befahl dem Wind und den Wellen, sich zu legen. Sofort hörte der Sturm auf, und es wurde ganz still.
  • Matthäus 8:27 - Alle fragten sich voller Staunen: »Was ist das für ein Mensch? Selbst Wind und Wellen gehorchen ihm!« ( Markus 5,1‒20 ; Lukas 8,26‒39 )
  • Amos 7:4 - Dann gab Gott, der Herr, mir eine weitere Vision: Ich sah, wie er Feuer herbeirief, um sein Volk zu bestrafen. Zuerst verzehrte es das Wasser in den Tiefen der Erde, dann bedeckten die Flammen das ganze Land.
  • Jesaja 66:16 - Ja, mit Feuer und Schwert hält der Herr Gericht über alle Menschen, und viele sterben, wenn er zuschlägt.
  • 1. Mose 19:24 - Da ließ der Herr Feuer und Schwefel vom Himmel auf Sodom und Gomorra herabregnen.
  • Psalm 147:15 - Er sendet seine Befehle hinunter zur Erde, und in Windeseile erreichen sie ihr Ziel.
  • Psalm 147:16 - Er lässt es in dichten Flocken schneien und überzieht alles mit feinem Reif.
  • Psalm 147:17 - Dicke Hagelkörner lässt er auf die Erde prasseln, er schickt klirrende Kälte, die kein Mensch erträgt.
  • Psalm 147:18 - Er gibt einen Befehl, und schon schmilzt der Schnee; er haucht das Eis an, und schon taut es.
逐节对照交叉引用
  • Hoffnung für alle - Lobt ihn, Blitze, Hagel, Schnee und Nebel, du Sturmwind, der du Gottes Befehle ausführst!
  • 新标点和合本 - 火与冰雹,雪和雾气, 成就他命的狂风,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 火和冰雹,雪和雾气, 成就他命令的狂风,
  • 和合本2010(神版-简体) - 火和冰雹,雪和雾气, 成就他命令的狂风,
  • 当代译本 - 火焰、冰雹、雪花、云霞和听祂吩咐的狂风啊,
  • 圣经新译本 - 火和冰雹,雪和云雾, 执行他命令的狂风,
  • 中文标准译本 - 烈火和冰雹、 冰雪和云雾、 遵行他话语的暴风、
  • 现代标点和合本 - 火与冰雹,雪和雾气, 成就他命的狂风,
  • 和合本(拼音版) - 火与冰雹,雪和雾气, 成就他命的狂风,
  • New International Version - lightning and hail, snow and clouds, stormy winds that do his bidding,
  • New International Reader's Version - Praise him, lightning and hail, snow and clouds. Praise him, you stormy winds that obey him.
  • English Standard Version - fire and hail, snow and mist, stormy wind fulfilling his word!
  • New Living Translation - fire and hail, snow and clouds, wind and weather that obey him,
  • Christian Standard Bible - lightning and hail, snow and cloud, stormy wind that executes his command,
  • New American Standard Bible - Fire and hail, snow and clouds; Stormy wind, fulfilling His word;
  • New King James Version - Fire and hail, snow and clouds; Stormy wind, fulfilling His word;
  • Amplified Bible - Lightning and hail, snow and fog; Stormy wind, fulfilling His orders;
  • American Standard Version - Fire and hail, snow and vapor; Stormy wind, fulfilling his word;
  • King James Version - Fire, and hail; snow, and vapour; stormy wind fulfilling his word:
  • New English Translation - O fire and hail, snow and clouds, O stormy wind that carries out his orders,
  • World English Bible - lightning and hail, snow and clouds; stormy wind, fulfilling his word;
  • 新標點和合本 - 火與冰雹,雪和霧氣, 成就他命的狂風,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 火和冰雹,雪和霧氣, 成就他命令的狂風,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 火和冰雹,雪和霧氣, 成就他命令的狂風,
  • 當代譯本 - 火焰、冰雹、雪花、雲霞和聽祂吩咐的狂風啊,
  • 聖經新譯本 - 火和冰雹,雪和雲霧, 執行他命令的狂風,
  • 呂振中譯本 - 火與冰雹,雪和煙氣, 執行他的命令的狂風,
  • 中文標準譯本 - 烈火和冰雹、 冰雪和雲霧、 遵行他話語的暴風、
  • 現代標點和合本 - 火與冰雹,雪和霧氣, 成就他命的狂風,
  • 文理和合譯本 - 火與雹、雪與霧、遵其命之狂風、
  • 文理委辦譯本 - 電閃雹降、雪飄霞起、狂風驟作、俱遵耶和華之命兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 蛟龍滄海、冰雹雪霧、遵主命之狂風、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 雷霆與白雪。飄風布聖旨。
  • Nueva Versión Internacional - el relámpago y el granizo, la nieve y la neblina, el viento tempestuoso que cumple su mandato,
  • 현대인의 성경 - 불과 우박과 눈과 구름과 그의 명령에 순종하는 광풍아, 여호와를 찬양하라.
  • Новый Русский Перевод - молния и град, снег и туман, бурный ветер, исполняющий Его слово,
  • Восточный перевод - молния и град, снег и туман, бурный ветер, исполняющий Его слово,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - молния и град, снег и туман, бурный ветер, исполняющий Его слово,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - молния и град, снег и туман, бурный ветер, исполняющий Его слово,
  • La Bible du Semeur 2015 - foudre, grêle, neige, brume, vents impétueux ╵qui exécutez ses ordres !
  • リビングバイブル - いなずま、雹、雪、雲、ご命令に従う嵐、
  • Nova Versão Internacional - relâmpagos e granizo, neve e neblina, vendavais que cumprem o que ele determina,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - lửa và nước đá, hơi nước và tuyết giá, lẫn cuồng phong vũ bão đều vâng lệnh Ngài,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ฟ้าแลบและลูกเห็บ หิมะและเมฆ ลมพายุที่กระทำตามพระบัญชา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ไฟ​และ​ลูกเห็บ หิมะ​และ​กลุ่ม​ควัน ลม​อัน​แรงกล้า​ที่​เป็น​ไป​ตาม​คำ​กล่าว​ของ​พระ​องค์
  • Psalm 107:25 - Nur ein Wort von ihm – und ein Sturm peitschte das Meer. Wogen türmten sich auf,
  • Psalm 107:26 - warfen die Schiffe hoch in die Luft und stießen sie sogleich wieder in die Tiefe. Da verloren die Seeleute jede Hoffnung.
  • Psalm 107:27 - Sie wankten und taumelten wie Betrunkene, mit ihrer Weisheit waren sie am Ende.
  • Psalm 107:28 - In auswegloser Lage schrien sie zum Herrn, und er rettete sie aus ihrer Not.
  • Psalm 107:29 - Er bannte die tödliche Gefahr: Der Sturm legte sich, und die Wellen wurden ruhig.
  • Offenbarung 16:8 - Dann goss der vierte Engel seine Schale über die Sonne. Von nun an quälte sie die Menschen mit ihrem Feuer.
  • Offenbarung 16:9 - Alle Menschen litten unter der sengenden Glut. Doch keiner kehrte um und erkannte Gott als den Herrn an, dem alle Ehre gebührt. Sie verfluchten vielmehr seinen Namen und lehnten sich weiter gegen ihn auf, der sie mit solch schrecklichen Katastrophen heimsuchte.
  • 2. Mose 10:13 - Mose streckte seinen Stab aus, und der Herr ließ einen Ostwind aufkommen, der den ganzen Tag und die folgende Nacht wehte. Am nächsten Morgen hatte der Wind riesige Schwärme von Heuschrecken herangetrieben.
  • 2. Mose 14:21 - Mose streckte seine Hand über das Wasser aus; da ließ der Herr einen starken Ostwind aufkommen, der das Meer die ganze Nacht hindurch zurücktrieb und den Meeresboden zu trockenem Land machte. Das Wasser teilte sich,
  • 2. Mose 10:19 - Da ließ der Herr einen starken Westwind aufkommen, der die Heuschrecken wegblies und ins Schilfmeer trieb. Im ganzen Land blieb keine einzige mehr übrig.
  • Josua 10:11 - Als die Fliehenden Bet-Horon erreichten und von dort ins Tal hinabstiegen, ließ der Herr sie durch ein schweres Hagelunwetter erschlagen. Die Hagelkörner waren so groß wie Kieselsteine und töteten mehr Menschen als die Schwerter der Israeliten.
  • 4. Mose 16:35 - Im selben Moment ging ein Feuer vom Herrn aus und verbrannte die 250 Männer, die ihm Weihrauch darbringen wollten.
  • Amos 4:13 - Ja, Gott ist der Herr, der die Berge formte und den Wind schuf, er lässt die Menschen wissen, was er tun will. Morgengrauen und tiefste Nacht sind sein Werk, er schreitet über die höchsten Gipfel der Berge. »Herr, allmächtiger Gott« – so lautet sein Name!
  • 2. Mose 9:23 - Als Mose seinen Stab zum Himmel ausstreckte, schickte der Herr ein gewaltiges Gewitter; es hagelte, blitzte und donnerte.
  • 2. Mose 9:24 - Der Hagel prasselte auf das Land nieder, und überall schlugen Blitze ein. Es war das schlimmste Unwetter, das Ägypten in seiner Geschichte je erlebt hatte;
  • 2. Mose 9:25 - es hatte im ganzen Land furchtbar gewütet: Auf den Feldern waren Menschen und Tiere vom Hagel erschlagen worden, die Äcker waren verwüstet, die Bäume zerschmettert.
  • Offenbarung 16:21 - Riesige zentnerschwere Hagelbrocken fielen vom Himmel auf die Menschen. Sie verfluchten Gott wegen dieser furchtbaren Katastrophe.
  • Psalm 18:12 - Er hüllte sich in Finsternis, verbarg sich in dichten, dunklen Regenwolken.
  • Psalm 103:20 - Lobt den Herrn, ihr mächtigen Engel, die ihr seinen Worten gehorcht und seine Befehle ausführt!
  • Jona 1:4 - Doch als sie auf dem Meer waren, ließ der Herr einen starken Sturm aufkommen. Das Unwetter tobte so heftig, dass das Schiff auseinanderzubrechen drohte.
  • Hiob 37:2 - Hört ihr, wie der Donner rollt? Hört ihr Gottes Stimme? Welch ein Grollen kommt aus seinem Mund!
  • Hiob 37:3 - Er lässt den Donner los – der ganze Himmel ist davon erfüllt, und seine Blitze zucken weithin über die Erde!
  • Hiob 37:4 - Dann brüllt der Donner; ja, Gottes mächtige Stimme erklingt. Und wieder zucken die Blitze, und wieder kracht der Donner.
  • Hiob 37:5 - Gott lässt es donnern – seine Stimme überwältigt uns; er vollbringt große Wunder, die wir nicht begreifen.
  • Hiob 37:6 - Zum Schnee sagt er: ›Fall zur Erde nieder!‹, und zum Regen: ›Werde zur Sturzflut!‹
  • 3. Mose 10:2 - Da ging ein Feuer vom Herrn aus, das die beiden auf der Stelle verzehrte. So starben sie dort im Heiligtum.
  • Hiob 38:22 - Hast du die Vorratskammern gesehen, in denen ich Schnee und Hagel aufbewahre?
  • Hiob 38:23 - Ich spare sie auf für den Unglückstag, für Kriegszeiten und Schlachtgetümmel.
  • Hiob 38:24 - Weißt du, wo das Licht herkommt und von wo der Ostwind loszieht? Wie gelangt man dorthin?
  • Hiob 38:25 - Wer schafft den Regenfluten eine Bahn, wer ebnet Blitz und Donner den Weg,
  • Hiob 38:26 - damit Gewitterregen niedergehn auf unbewohntes Land, über unwegsame Wüsten,
  • Hiob 38:27 - damit die ausgedörrte Steppe durchtränkt wird und frisches Grün aus dem Boden sprießt?
  • Hiob 38:28 - Hat der Regen einen Vater? Wer lässt den Tau entstehen?
  • Hiob 38:29 - Wer bringt Eis und Frost hervor,
  • Hiob 38:30 - wenn das Wasser hart wird wie Stein, wenn Seen und Flüsse zugefroren sind?
  • Hiob 38:31 - Knüpfst du die Bänder des Siebengestirns, kannst du den Gürtel des Orion öffnen?
  • Hiob 38:32 - Lässt du die Sternbilder erscheinen, je nach Jahreszeit, bringst du den Großen und den Kleinen Wagen herauf?
  • Hiob 38:33 - Hast du die Gesetze des Himmels entdeckt, und kannst du sie auf die Erde übertragen?
  • Hiob 38:34 - Rufst du den Wolken einen Befehl zu, damit sie Regen auf dich herabströmen lassen?
  • Hiob 38:35 - Schleuderst du die Blitze in ihr Ziel? Sagen sie: ›Wir stehen dir zu Diensten‹?
  • Hiob 38:36 - Wer lässt die Wolken wohlgeordnet ziehen? Wer bestimmt das Wetter nach einem weisen Plan?
  • Hiob 38:37 - Wer ist so klug, dass er die Zahl der Wolken kennt? Wer schüttet ihr Wasser auf die Erde nieder,
  • Matthäus 8:24 - Mitten auf dem See brach plötzlich ein gewaltiger Sturm los, so dass die Wellen über dem Boot zusammenschlugen. Aber Jesus schlief.
  • Matthäus 8:25 - Da liefen die Jünger zu ihm, weckten ihn auf und riefen: »Herr, hilf uns, wir gehen unter!«
  • Matthäus 8:26 - Jesus antwortete ihnen: »Warum habt ihr Angst? Vertraut ihr mir so wenig?« Dann stand er auf und befahl dem Wind und den Wellen, sich zu legen. Sofort hörte der Sturm auf, und es wurde ganz still.
  • Matthäus 8:27 - Alle fragten sich voller Staunen: »Was ist das für ein Mensch? Selbst Wind und Wellen gehorchen ihm!« ( Markus 5,1‒20 ; Lukas 8,26‒39 )
  • Amos 7:4 - Dann gab Gott, der Herr, mir eine weitere Vision: Ich sah, wie er Feuer herbeirief, um sein Volk zu bestrafen. Zuerst verzehrte es das Wasser in den Tiefen der Erde, dann bedeckten die Flammen das ganze Land.
  • Jesaja 66:16 - Ja, mit Feuer und Schwert hält der Herr Gericht über alle Menschen, und viele sterben, wenn er zuschlägt.
  • 1. Mose 19:24 - Da ließ der Herr Feuer und Schwefel vom Himmel auf Sodom und Gomorra herabregnen.
  • Psalm 147:15 - Er sendet seine Befehle hinunter zur Erde, und in Windeseile erreichen sie ihr Ziel.
  • Psalm 147:16 - Er lässt es in dichten Flocken schneien und überzieht alles mit feinem Reif.
  • Psalm 147:17 - Dicke Hagelkörner lässt er auf die Erde prasseln, er schickt klirrende Kälte, die kein Mensch erträgt.
  • Psalm 147:18 - Er gibt einen Befehl, und schon schmilzt der Schnee; er haucht das Eis an, und schon taut es.
圣经
资源
计划
奉献