逐节对照
- American Standard Version - Kings of the earth and all peoples; Princes and all judges of the earth;
- 新标点和合本 - 世上的君王和万民, 首领和世上一切审判官,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 世上的君王和万民, 领袖和世上所有的审判官,
- 和合本2010(神版-简体) - 世上的君王和万民, 领袖和世上所有的审判官,
- 当代译本 - 世上的君王、万国、首领和审判官啊,
- 圣经新译本 - 地上的君王和万族的人民, 领袖和地上所有的审判官,
- 中文标准译本 - 地上的君王和万民、 首领们和地上所有的审判官、
- 现代标点和合本 - 世上的君王和万民, 首领和世上一切审判官,
- 和合本(拼音版) - 世上的君王和万民, 首领和世上一切审判官,
- New International Version - kings of the earth and all nations, you princes and all rulers on earth,
- New International Reader's Version - Praise him, you kings of the earth and all nations. Praise him, all you princes and rulers on earth.
- English Standard Version - Kings of the earth and all peoples, princes and all rulers of the earth!
- New Living Translation - kings of the earth and all people, rulers and judges of the earth,
- Christian Standard Bible - kings of the earth and all peoples, princes and all judges of the earth,
- New American Standard Bible - Kings of the earth and all peoples; Rulers and all judges of the earth;
- New King James Version - Kings of the earth and all peoples; Princes and all judges of the earth;
- Amplified Bible - Kings of the earth and all people; Princes and all judges of the earth;
- King James Version - Kings of the earth, and all people; princes, and all judges of the earth:
- New English Translation - you kings of the earth and all you nations, you princes and all you leaders on the earth,
- World English Bible - kings of the earth and all peoples; princes and all judges of the earth;
- 新標點和合本 - 世上的君王和萬民, 首領和世上一切審判官,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 世上的君王和萬民, 領袖和世上所有的審判官,
- 和合本2010(神版-繁體) - 世上的君王和萬民, 領袖和世上所有的審判官,
- 當代譯本 - 世上的君王、萬國、首領和審判官啊,
- 聖經新譯本 - 地上的君王和萬族的人民, 領袖和地上所有的審判官,
- 呂振中譯本 - 地上的君王和萬國之民, 王子和地上的一切審判官,
- 中文標準譯本 - 地上的君王和萬民、 首領們和地上所有的審判官、
- 現代標點和合本 - 世上的君王和萬民, 首領和世上一切審判官,
- 文理和合譯本 - 地上列王、萬民牧伯、世間士師、
- 文理委辦譯本 - 列王人民、牧伯士師、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 世人列王、以及萬民、公候以及世間牧伯、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 王侯與眾庶。權位與貴爵。
- Nueva Versión Internacional - los reyes de la tierra y todas las naciones, los príncipes y los gobernantes de la tierra,
- 현대인의 성경 - 세상의 왕들과 모든 민족들과 모든 지도자들과 통치자들과
- Новый Русский Перевод - земные цари и все народы, правители и все судьи земные,
- Восточный перевод - земные цари и все народы, вожди и все земные правители,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - земные цари и все народы, вожди и все земные правители,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - земные цари и все народы, вожди и все земные правители,
- La Bible du Semeur 2015 - rois du monde et tous les peuples, les chefs et tous les dirigeants de la terre,
- リビングバイブル - 諸国の王たちとその国民、それに支配者や裁判官、
- Nova Versão Internacional - reis da terra e todas as nações, todos os governantes e juízes da terra,
- Hoffnung für alle - Lobt ihn, ihr Könige und alle Völker, ihr Herrscher und Machthaber dieser Welt!
- Kinh Thánh Hiện Đại - các vua trần gian và mọi dân tộc, mọi vương hầu và phán quan trên địa cầu,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บรรดากษัตริย์ของโลกและชนชาติทั้งปวง เจ้านายและผู้ครอบครองทุกคนในโลก
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บรรดากษัตริย์ของแผ่นดินโลกและชนชาติทั้งปวง พวกเจ้าขุนมูลนายและบรรดาผู้ปกครองในแผ่นดินโลก
交叉引用
- Psalms 22:27 - All the ends of the earth shall remember and turn unto Jehovah; And all the kindreds of the nations shall worship before thee.
- Psalms 22:28 - For the kingdom is Jehovah’s; And he is the ruler over the nations.
- Psalms 22:29 - All the fat ones of the earth shall eat and worship: All they that go down to the dust shall bow before him, Even he that cannot keep his soul alive.
- Revelation 21:24 - And the nations shall walk amidst the light thereof: and the kings of the earth bring their glory into it.
- Psalms 2:10 - Now therefore be wise, O ye kings: Be instructed, ye judges of the earth.
- Psalms 2:11 - Serve Jehovah with fear, And rejoice with trembling.
- Psalms 2:12 - Kiss the son, lest he be angry, and ye perish in the way, For his wrath will soon be kindled. Blessed are all they that take refuge in him.
- Proverbs 8:15 - By me kings reign, And princes decree justice.
- Proverbs 8:16 - By me princes rule, And nobles, even all the judges of the earth.
- Psalms 72:10 - The kings of Tarshish and of the isles shall render tribute: The kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
- Psalms 72:11 - Yea, all kings shall fall down before him; All nations shall serve him.
- Psalms 86:9 - All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; And they shall glorify thy name.
- Psalms 138:4 - All the kings of the earth shall give thee thanks, O Jehovah, For they have heard the words of thy mouth.
- Psalms 138:5 - Yea, they shall sing of the ways of Jehovah; For great is the glory of Jehovah.
- Psalms 68:31 - Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall haste to stretch out her hands unto God.
- Psalms 68:32 - Sing unto God, ye kingdoms of the earth; Oh sing praises unto the Lord; [Selah
- Isaiah 60:3 - And nations shall come to thy light, and kings to the brightness of thy rising.
- Psalms 66:1 - Make a joyful noise unto God, all the earth:
- Psalms 66:2 - Sing forth the glory of his name: Make his praise glorious.
- Psalms 66:3 - Say unto God, How terrible are thy works! Through the greatness of thy power shall thine enemies submit themselves unto thee.
- Psalms 66:4 - All the earth shall worship thee, And shall sing unto thee; They shall sing to thy name. [Selah
- Isaiah 49:23 - And kings shall be thy nursing fathers, and their queens thy nursing mothers: they shall bow down to thee with their faces to the earth, and lick the dust of thy feet; and thou shalt know that I am Jehovah; and they that wait for me shall not be put to shame.
- Psalms 102:15 - So the nations shall fear the name of Jehovah, And all the kings of the earth thy glory.