逐节对照
- English Standard Version - He covers the heavens with clouds; he prepares rain for the earth; he makes grass grow on the hills.
- 新标点和合本 - 他用云遮天,为地降雨, 使草生长在山上。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他用密云遮天,为地预备雨水, 使草生长在山上。
- 和合本2010(神版-简体) - 他用密云遮天,为地预备雨水, 使草生长在山上。
- 当代译本 - 祂以云霞遮蔽天空, 降雨水滋润大地, 使山上长出青草。
- 圣经新译本 - 他以密云遮盖天空, 为大地预备雨水, 使群山长满青草。
- 中文标准译本 - 他用乌云遮盖天空, 为大地预备雨水, 使群山长出青草。
- 现代标点和合本 - 他用云遮天,为地降雨, 使草生长在山上。
- 和合本(拼音版) - 他用云遮天,为地降雨, 使草生长在山上。
- New International Version - He covers the sky with clouds; he supplies the earth with rain and makes grass grow on the hills.
- New International Reader's Version - He covers the sky with clouds. He supplies the earth with rain. He makes grass grow on the hills.
- New Living Translation - He covers the heavens with clouds, provides rain for the earth, and makes the grass grow in mountain pastures.
- Christian Standard Bible - who covers the sky with clouds, prepares rain for the earth, and causes grass to grow on the hills.
- New American Standard Bible - It is He who covers the heavens with clouds, Who provides rain for the earth, Who makes grass sprout on the mountains.
- New King James Version - Who covers the heavens with clouds, Who prepares rain for the earth, Who makes grass to grow on the mountains.
- Amplified Bible - Who covers the heavens with clouds, Who provides rain for the earth, Who makes grass grow on the mountains.
- American Standard Version - Who covereth the heavens with clouds, Who prepareth rain for the earth, Who maketh grass to grow upon the mountains.
- King James Version - Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains.
- New English Translation - He covers the sky with clouds, provides the earth with rain, and causes grass to grow on the hillsides.
- World English Bible - who covers the sky with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass grow on the mountains.
- 新標點和合本 - 他用雲遮天,為地降雨, 使草生長在山上。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他用密雲遮天,為地預備雨水, 使草生長在山上。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他用密雲遮天,為地預備雨水, 使草生長在山上。
- 當代譯本 - 祂以雲霞遮蔽天空, 降雨水滋潤大地, 使山上長出青草。
- 聖經新譯本 - 他以密雲遮蓋天空, 為大地預備雨水, 使群山長滿青草。
- 呂振中譯本 - 他以雲遮天, 為地豫備雨水, 使草發生於山上 。
- 中文標準譯本 - 他用烏雲遮蓋天空, 為大地預備雨水, 使群山長出青草。
- 現代標點和合本 - 他用雲遮天,為地降雨, 使草生長在山上。
- 文理和合譯本 - 彼以雲蔽天、為地備雨、使草滋長於山兮、
- 文理委辦譯本 - 彼布雲於天、降雨於地、使草萊滋長於山岡兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主以雲遮天、為地備雨、使山生長百草、
- Nueva Versión Internacional - Él cubre de nubes el cielo, envía la lluvia sobre la tierra y hace crecer la hierba en los montes.
- 현대인의 성경 - 그가 하늘을 구름으로 덮으시고 땅에 비를 보내시며 산에 풀이 자라게 하시고
- Новый Русский Перевод - Свое слово показывает Иакову, Свои установления и суды – Израилю.
- Восточный перевод - Своё слово Он возвестил потомкам Якуба, Свои установления и законы – Исраилу.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Своё слово Он возвестил потомкам Якуба, Свои установления и законы – Исраилу.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Своё слово Он возвестил потомкам Якуба, Свои установления и законы – Исроилу.
- La Bible du Semeur 2015 - Il couvre les cieux de nuages, prépare la pluie pour la terre, fait germer l’herbe sur les monts.
- リビングバイブル - 神は雲で天を覆い隠し、夕立を送り、 牧草を青々と生えさせてくださいます。
- Nova Versão Internacional - Ele cobre o céu de nuvens, concede chuvas à terra e faz crescer a relva nas colinas.
- Hoffnung für alle - Er überzieht den Himmel mit Wolken und lässt es auf der Erde regnen. Er sorgt dafür, dass Gras auf den Weiden wächst,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa giăng mây che phủ bầu trời, chuẩn bị mưa xuống đất, và cho cỏ mọc lên xanh núi đồi.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงคลุมฟ้าสวรรค์ด้วยเมฆ พระองค์ประทานฝนแก่ผืนแผ่นดิน และทรงทำให้หญ้าบนเนินเขางอกงาม
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระองค์คลุมฟ้าสวรรค์ด้วยก้อนเมฆ พระองค์เตรียมฝนไว้ให้แผ่นดินโลก และทำให้ต้นหญ้าเติบโตบนภูเขา
交叉引用
- Job 38:24 - What is the way to the place where the light is distributed, or where the east wind is scattered upon the earth?
- Job 38:25 - “Who has cleft a channel for the torrents of rain and a way for the thunderbolt,
- Job 38:26 - to bring rain on a land where no man is, on the desert in which there is no man,
- Job 38:27 - to satisfy the waste and desolate land, and to make the ground sprout with grass?
- Jeremiah 14:22 - Are there any among the false gods of the nations that can bring rain? Or can the heavens give showers? Are you not he, O Lord our God? We set our hope on you, for you do all these things.
- Psalms 65:9 - You visit the earth and water it; you greatly enrich it; the river of God is full of water; you provide their grain, for so you have prepared it.
- Psalms 65:10 - You water its furrows abundantly, settling its ridges, softening it with showers, and blessing its growth.
- Psalms 65:11 - You crown the year with your bounty; your wagon tracks overflow with abundance.
- Psalms 65:12 - The pastures of the wilderness overflow, the hills gird themselves with joy,
- Psalms 65:13 - the meadows clothe themselves with flocks, the valleys deck themselves with grain, they shout and sing together for joy.
- Job 36:27 - For he draws up the drops of water; they distill his mist in rain,
- Job 36:28 - which the skies pour down and drop on mankind abundantly.
- Job 36:29 - Can anyone understand the spreading of the clouds, the thunderings of his pavilion?
- Job 36:30 - Behold, he scatters his lightning about him and covers the roots of the sea.
- Job 36:31 - For by these he judges peoples; he gives food in abundance.
- Job 36:32 - He covers his hands with the lightning and commands it to strike the mark.
- Job 36:33 - Its crashing declares his presence; the cattle also declare that he rises.
- Isaiah 5:6 - I will make it a waste; it shall not be pruned or hoed, and briers and thorns shall grow up; I will also command the clouds that they rain no rain upon it.
- James 5:17 - Elijah was a man with a nature like ours, and he prayed fervently that it might not rain, and for three years and six months it did not rain on the earth.
- James 5:18 - Then he prayed again, and heaven gave rain, and the earth bore its fruit.
- Matthew 5:45 - so that you may be sons of your Father who is in heaven. For he makes his sun rise on the evil and on the good, and sends rain on the just and on the unjust.
- 1 Kings 18:44 - And at the seventh time he said, “Behold, a little cloud like a man’s hand is rising from the sea.” And he said, “Go up, say to Ahab, ‘Prepare your chariot and go down, lest the rain stop you.’”
- 1 Kings 18:45 - And in a little while the heavens grew black with clouds and wind, and there was a great rain. And Ahab rode and went to Jezreel.
- Amos 5:7 - O you who turn justice to wormwood and cast down righteousness to the earth!
- Amos 5:8 - He who made the Pleiades and Orion, and turns deep darkness into the morning and darkens the day into night, who calls for the waters of the sea and pours them out on the surface of the earth, the Lord is his name;
- Joel 2:23 - “Be glad, O children of Zion, and rejoice in the Lord your God, for he has given the early rain for your vindication; he has poured down for you abundant rain, the early and the latter rain, as before.
- Acts 14:17 - Yet he did not leave himself without witness, for he did good by giving you rains from heaven and fruitful seasons, satisfying your hearts with food and gladness.”
- Psalms 135:1 - Praise the Lord! Praise the name of the Lord, give praise, O servants of the Lord,
- Job 26:8 - He binds up the waters in his thick clouds, and the cloud is not split open under them.
- Job 26:9 - He covers the face of the full moon and spreads over it his cloud.
- Genesis 9:14 - When I bring clouds over the earth and the bow is seen in the clouds,
- Psalms 104:13 - From your lofty abode you water the mountains; the earth is satisfied with the fruit of your work.
- Psalms 104:14 - You cause the grass to grow for the livestock and plants for man to cultivate, that he may bring forth food from the earth
- Job 5:10 - he gives rain on the earth and sends waters on the fields;