逐节对照
- 中文标准译本 - 我们的主伟大,大有能力, 他的聪慧无法衡量。
- 新标点和合本 - 我们的主为大,最有能力; 他的智慧无法测度。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我们的主本为大,大有能力, 他的智慧无法测度。
- 和合本2010(神版-简体) - 我们的主本为大,大有能力, 他的智慧无法测度。
- 当代译本 - 我们的主伟大无比,充满力量, 祂的智慧没有穷尽。
- 圣经新译本 - 我们的主伟大,大有能力; 他的智慧无法测度。
- 现代标点和合本 - 我们的主为大,最有能力, 他的智慧无法测度。
- 和合本(拼音版) - 我们的主为大,最有能力。 他的智慧无法测度。
- New International Version - Great is our Lord and mighty in power; his understanding has no limit.
- New International Reader's Version - Great is our Lord. His power is mighty. There is no limit to his understanding.
- English Standard Version - Great is our Lord, and abundant in power; his understanding is beyond measure.
- New Living Translation - How great is our Lord! His power is absolute! His understanding is beyond comprehension!
- Christian Standard Bible - Our Lord is great, vast in power; his understanding is infinite.
- New American Standard Bible - Great is our Lord and abundant in strength; His understanding is infinite.
- New King James Version - Great is our Lord, and mighty in power; His understanding is infinite.
- Amplified Bible - Great is our [majestic and mighty] Lord and abundant in strength; His understanding is inexhaustible [infinite, boundless].
- American Standard Version - Great is our Lord, and mighty in power; His understanding is infinite.
- King James Version - Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.
- New English Translation - Our Lord is great and has awesome power; there is no limit to his wisdom.
- World English Bible - Great is our Lord, and mighty in power. His understanding is infinite.
- 新標點和合本 - 我們的主為大,最有能力; 他的智慧無法測度。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我們的主本為大,大有能力, 他的智慧無法測度。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我們的主本為大,大有能力, 他的智慧無法測度。
- 當代譯本 - 我們的主偉大無比,充滿力量, 祂的智慧沒有窮盡。
- 聖經新譯本 - 我們的主偉大,大有能力; 他的智慧無法測度。
- 呂振中譯本 - 我們的主至大,富於能力; 他的明達、無法測量。
- 中文標準譯本 - 我們的主偉大,大有能力, 他的聰慧無法衡量。
- 現代標點和合本 - 我們的主為大,最有能力, 他的智慧無法測度。
- 文理和合譯本 - 我主為大、能力最宏、智慧無窮兮、
- 文理委辦譯本 - 我主至大至能、智慧無窮兮。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我主至大、能力無邊、主之智慧、無窮無盡、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 巍巍不可狀。全知亦全能。
- Nueva Versión Internacional - Excelso es nuestro Señor, y grande su poder; su entendimiento es infinito;
- 현대인의 성경 - 우리 주는 위대하시고 능력이 많으시며 그 지혜가 무한하시다.
- Новый Русский Перевод - Он дает снег, как белую шерсть, сыплет иней, как пепел,
- Восточный перевод - Он даёт снег, как белую шерсть, сыплет иней, как пепел,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он даёт снег, как белую шерсть, сыплет иней, как пепел,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он даёт снег, как белую шерсть, сыплет иней, как пепел,
- La Bible du Semeur 2015 - Notre Seigneur est grand, ╵son pouvoir est immense, son savoir-faire est sans limite.
- リビングバイブル - 偉大な主の御力は限りなく、主の知恵は無限です。
- Nova Versão Internacional - Grande é o nosso Soberano e tremendo é o seu poder; é impossível medir o seu entendimento.
- Hoffnung für alle - Wie groß ist unser Herr und wie gewaltig seine Macht! Unermesslich ist seine Weisheit.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa chúng ta vĩ đại! Quyền năng Ngài cao cả! Sự thông sáng của Ngài vô cùng vô tận!
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าของเรานี้ทรงยิ่งใหญ่นัก และทรงฤทธานุภาพเกรียงไกร ความเข้าใจของพระองค์ไร้ขีดจำกัด
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระผู้เป็นเจ้าของเราใหญ่ยิ่งและมีอานุภาพเป็นที่สุด ความเข้าใจของพระองค์ไม่มีขอบเขตจำกัด
交叉引用
- 启示录 15:3 - 他们唱着神的奴仆摩西之歌和羔羊之歌,说: “主、神、全能者啊,你的作为又伟大又奇妙! 列国之王 啊,你的道路又公义又真实!
- 诗篇 135:5 - 是的,我知道耶和华伟大, 我们的主超过一切神明。
- 诗篇 145:3 - 耶和华真伟大,当受极大的赞美; 他的伟大无法测度。
- 诗篇 99:2 - 耶和华在锡安是至大的, 他在万民之上是至高的。
- 历代志上 16:25 - 因耶和华伟大,当受极大的赞美; 他超越一切神明,当受敬畏;
- 罗马书 11:33 - 哦,深奥啊!神的智慧和知识的财富! 他的判断是多么地无法探究, 他的道 是多么地无法测度!
- 诗篇 40:5 - 耶和华我的神哪, 你所行的奇妙作为和你向我们所怀的意念甚多, 没有人能与你相比 ; 即使我要宣告述说, 也多得不可胜数!
- 诗篇 96:4 - 因耶和华伟大,当受极大的赞美; 他超越一切神明,当受敬畏;
- 诗篇 139:17 - 神哪,你的意念对我是多么宝贵 , 其数目又何等多!
- 诗篇 139:18 - 如果我数算,它们比海沙更多; 我醒来时,我还是与你同在!
- 诗篇 48:1 - 耶和华真伟大, 在我们神的城中,在他的圣山上, 当受极大的赞美!
- 以赛亚书 40:28 - 难道你不知道吗? 难道你没有听过吗? 永恒的神耶和华——创造地极的主, 他不疲倦,也不困乏; 他的聪慧无法测度。