Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
147:2 和合本2010
逐节对照
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华建造耶路撒冷, 聚集以色列中被赶散的人。
  • 新标点和合本 - 耶和华建造耶路撒冷, 聚集以色列中被赶散的人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华建造耶路撒冷, 聚集以色列中被赶散的人。
  • 当代译本 - 耶和华重建耶路撒冷, 召集流亡的以色列人。
  • 圣经新译本 - 耶和华重建耶路撒冷, 召聚被赶散的 以色列人。
  • 中文标准译本 - 耶和华建造耶路撒冷, 聚集被驱散的以色列人。
  • 现代标点和合本 - 耶和华建造耶路撒冷, 聚集以色列中被赶散的人。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华建造耶路撒冷, 聚集以色列中被赶散的人。
  • New International Version - The Lord builds up Jerusalem; he gathers the exiles of Israel.
  • New International Reader's Version - The Lord builds up Jerusalem. He gathers the scattered people of Israel.
  • English Standard Version - The Lord builds up Jerusalem; he gathers the outcasts of Israel.
  • New Living Translation - The Lord is rebuilding Jerusalem and bringing the exiles back to Israel.
  • The Message - God’s the one who rebuilds Jerusalem, who regathers Israel’s scattered exiles. He heals the heartbroken and bandages their wounds. He counts the stars and assigns each a name. Our Lord is great, with limitless strength; we’ll never comprehend what he knows and does. God puts the fallen on their feet again and pushes the wicked into the ditch.
  • Christian Standard Bible - The Lord rebuilds Jerusalem; he gathers Israel’s exiled people.
  • New American Standard Bible - The Lord builds up Jerusalem; He gathers the outcasts of Israel.
  • New King James Version - The Lord builds up Jerusalem; He gathers together the outcasts of Israel.
  • Amplified Bible - The Lord is building up Jerusalem; He is gathering [together] the exiles of Israel.
  • American Standard Version - Jehovah doth build up Jerusalem; He gathereth together the outcasts of Israel.
  • King James Version - The Lord doth build up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel.
  • New English Translation - The Lord rebuilds Jerusalem, and gathers the exiles of Israel.
  • World English Bible - Yahweh builds up Jerusalem. He gathers together the outcasts of Israel.
  • 新標點和合本 - 耶和華建造耶路撒冷, 聚集以色列中被趕散的人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華建造耶路撒冷, 聚集以色列中被趕散的人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華建造耶路撒冷, 聚集以色列中被趕散的人。
  • 當代譯本 - 耶和華重建耶路撒冷, 召集流亡的以色列人。
  • 聖經新譯本 - 耶和華重建耶路撒冷, 召聚被趕散的 以色列人。
  • 呂振中譯本 - 重建 耶路撒冷 者、永恆主、 將 以色列 被趕散的人招聚回來。
  • 中文標準譯本 - 耶和華建造耶路撒冷, 聚集被驅散的以色列人。
  • 現代標點和合本 - 耶和華建造耶路撒冷, 聚集以色列中被趕散的人。
  • 文理和合譯本 - 耶和華建耶路撒冷、集以色列驅散之民兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華建造耶路撒冷、使以色列族、離散之民、咸復集兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主重建 耶路撒冷 、 以色列 族被驅散之人、咸復集之以歸、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 復興我 瑟琳 。完聚我流亡。
  • Nueva Versión Internacional - El Señor reconstruye a Jerusalén y reúne a los exiliados de Israel;
  • 현대인의 성경 - 여호와께서 예루살렘을 재건하시며 이스라엘의 포로들을 돌아오게 하시고
  • Новый Русский Перевод - Он укрепляет затворы твоих ворот и благословляет твоих детей среди тебя.
  • Восточный перевод - Он укрепляет затворы твоих ворот и благословляет твоих жителей.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он укрепляет затворы твоих ворот и благословляет твоих жителей.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он укрепляет затворы твоих ворот и благословляет твоих жителей.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel rebâtit ╵Jérusalem, il y rassemblera ╵les déportés ╵du peuple d’Israël.
  • リビングバイブル - 主はエルサレムの町を建て直し、 捕虜として連れ去られた人々を返してくださいます。
  • Nova Versão Internacional - O Senhor edifica Jerusalém; ele reúne os exilados de Israel.
  • Hoffnung für alle - Der Herr baut Jerusalem wieder auf und bringt die Israeliten zurück, die man aus ihrem Land verschleppt hat.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu thiết lập Giê-ru-sa-lem và Ngài tập họp những người lưu đày trở về Ít-ra-ên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงสร้างเยรูซาเล็มขึ้น พระองค์ทรงรวบรวมเชลยอิสราเอลกลับคืนมา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​สร้าง​เยรูซาเล็ม​ขึ้น​ใหม่ พระ​องค์​รวบ​รวม​ชาว​อิสราเอล​ที่​ถูก​ขับไล่
交叉引用
  • 以赛亚书 62:7 - 也不要使他歇息, 直等他建立耶路撒冷, 使耶路撒冷在地上为人所赞美。
  • 但以理书 9:25 - 你当知道,当明白,从发出命令恢复并重建耶路撒冷,直到受膏的君出现,必有七个七和六十二个七。耶路撒冷城连街带濠都必在艰难中恢复并重建。
  • 耶利米书 32:37 - “看哪,我曾在怒气、愤怒和大恼怒中,将以色列人赶到各国;我必从那里将他们召集出来,领他们回到此地,使他们安然居住。
  • 以西结书 39:28 - 我使他们被掳到列国,后又聚集他们回到本地,不再留一人在那里,那时他们就知道我是耶和华—他们的上帝。
  • 以赛亚书 14:32 - 当如何回答外邦的使者呢? “耶和华建立了锡安, 在其中他困苦的百姓必有倚靠。”
  • 以赛亚书 11:11 - 当那日,主必再度伸手救回自己百姓中所剩余的,就是在亚述、埃及、巴特罗、古实 、以拦、示拿、哈马,并众海岛所剩下的。
  • 以赛亚书 11:12 - 他要向列国竖立大旗, 召集以色列被赶散的人, 又从地极四方聚集分散的犹大人。
  • 以西结书 38:8 - 过了多日,你必被差派;到末后之年,你要来到那脱离刀剑、从列国召集回来的人所住之地,来到以色列常久荒凉的山上;他们都从列国中被领出,在那里安然居住。
  • 以弗所书 2:12 - 要记得那时候,你们与基督无关,与以色列选民团体隔绝,在所应许的约上是局外人,而且在世上没有指望,没有上帝。
  • 以弗所书 2:13 - 从前你们是远离上帝的人,如今却在基督耶稣里,靠着他的血,已经得以亲近了。
  • 以弗所书 2:14 - 因为他自己是我们的和平 ,使双方合而为一,拆毁了中间隔绝的墙,而且以自己的身体终止了冤仇,
  • 以弗所书 2:15 - 废掉那记在律法上的规条,为要使两方藉着自己造成一个新人,促成了和平;
  • 以弗所书 2:16 - 既在十字架上消灭了冤仇,就藉这十字架使双方归为一体,与上帝和好,
  • 以弗所书 2:17 - 并且来传和平的福音给你们远处的人,也传和平给那些近处的人,
  • 以弗所书 2:18 - 因为我们双方藉着他,在同一位圣灵里得以进到父面前。
  • 以弗所书 2:19 - 这样,你们不再是外人或客旅,是与圣徒同国,是上帝家里的人了,
  • 诗篇 102:13 - 你必起来怜悯锡安; 因现在是可怜它的时候, 因所定的日期已经到了。
  • 诗篇 102:14 - 你的仆人们喜爱锡安的石头, 怜悯它的尘土。
  • 诗篇 102:15 - 列国要敬畏耶和华的名, 地上众王都要敬畏你的荣耀。
  • 诗篇 102:16 - 因为耶和华建造了锡安, 在他的荣耀里显现。
  • 以斯拉记 8:1 - 这些是亚达薛西王在位的时候,同我从巴比伦上来的族长和他们的家谱:
  • 以斯拉记 8:2 - 属非尼哈的子孙有革顺;属以他玛的子孙有但以理;属大卫的子孙有哈突;
  • 以斯拉记 8:3 - 属示迦尼的子孙;属巴录的子孙有撒迦利亚,同着他按家谱计算,男丁一百五十人;
  • 以斯拉记 8:4 - 属巴哈‧摩押的子孙有西拉希雅的儿子以利约乃,同着他有男丁二百人;
  • 以斯拉记 8:5 - 属萨土的子孙有雅哈悉的儿子示迦尼 ,同着他有男丁三百人;
  • 以斯拉记 8:6 - 属亚丁的子孙有约拿单的儿子以别,同着他有男丁五十人;
  • 以斯拉记 8:7 - 属以拦的子孙有亚他利雅的儿子耶筛亚,同着他有男丁七十人;
  • 以斯拉记 8:8 - 属示法提雅的子孙有米迦勒的儿子西巴第雅,同着他有男丁八十人;
  • 以斯拉记 8:9 - 属约押的子孙有耶歇的儿子俄巴底亚,同着他有男丁二百一十八人;
  • 以斯拉记 8:10 - 属巴尼的子孙有约细斐的儿子示罗密 ,同着他有男丁一百六十人;
  • 以斯拉记 8:11 - 属比拜的子孙有比拜的儿子撒迦利亚,同着他有男丁二十八人;
  • 以斯拉记 8:12 - 属押甲的子孙有哈加坦的儿子约哈难,同着他有男丁一百一十人;
  • 以斯拉记 8:13 - 属亚多尼干的子孙,就是晚到的,他们的名字是以利法列、耶利、示玛雅,同着他们有男丁六十人;
  • 以斯拉记 8:14 - 属比革瓦伊的子孙有乌太和撒刻 ,同着他们有男丁七十人。
  • 诗篇 102:20 - 要垂听被囚之人的叹息, 要释放将死的人,
  • 诗篇 102:21 - 使人在锡安传扬耶和华的名, 在耶路撒冷传扬赞美他的话,
  • 诗篇 102:22 - 就是在万民和列国 聚集事奉耶和华的时候。
  • 以西结书 37:21 - 对他们说,主耶和华如此说:看哪,我要从以色列人所到的列国带领他们,从四围聚集他们,领他们回到本地。
  • 以西结书 37:22 - 我要使他们在这地,在以色列群山上成为一国,必有一王作他们全体的王。他们不再成为二国,绝不再分为二国。
  • 以西结书 37:23 - 他们不再因偶像和可憎的物,并一切的罪过玷污自己。我却要救他们离开一切犯罪所住的地方 ;我要洁净他们,如此,他们要作我的子民,我要作他们的上帝。
  • 以西结书 37:24 - “我的仆人大卫要作他们的王;他们全体必归一个牧人。他们必顺从我的典章,谨守遵行我的律例。
  • 以西结书 37:25 - 他们要住在我赐给我仆人雅各的地上,就是你们列祖所住之地。他们和他们的子孙,并子孙的子孙,都永远住在那里。我的仆人大卫要作他们的王,直到永远;
  • 以西结书 37:26 - 并且我要与他们立平安的约,作为永约。我要安顿他们,使他们人数增多,又在他们中间设立我的圣所,直到永远。
  • 以西结书 37:27 - 我的居所必在他们中间;我要作他们的上帝,他们要作我的子民。
  • 以西结书 37:28 - 我的圣所在以色列人中间直到永远,列国就知道是我—耶和华使以色列分别为圣。”
  • 尼希米记 3:1 - 那时,以利亚实大祭司和他的弟兄众祭司起来建立羊门,将门分别为圣,安立门扇,直到哈米亚楼。他们又将它分别为圣,直到哈楠业楼。
  • 尼希米记 3:2 - 在他旁边建造的是耶利哥人。在他旁边建造的是音利的儿子撒刻。
  • 尼希米记 3:3 - 哈西拿的子孙建立鱼门,架横梁、安门扇,装闩和锁。
  • 尼希米记 3:4 - 在他们旁边修造的是哈哥斯的孙子,乌利亚的儿子米利末。在他们旁边修造的是米示萨别的孙子,比利迦的儿子米书兰。在他们旁边修造的是巴拿的儿子撒督。
  • 尼希米记 3:5 - 在他们旁边修造的是提哥亚人;但是他们的贵族不用肩 扛他们主人的工作。
  • 尼希米记 3:6 - 巴西亚的儿子耶何耶大与比所玳的儿子米书兰修造古门,架横梁,安门扇,装闩和锁。
  • 尼希米记 3:7 - 在他们旁边修造的是基遍人米拉提、米伦人雅顿、基遍人,和河西总督所管的米斯巴人。
  • 尼希米记 3:8 - 在他旁边修造的是哈海雅的儿子乌薛银匠。在他旁边修造的是做香料的哈拿尼雅。他们修复耶路撒冷,直到宽墙。
  • 尼希米记 3:9 - 在他们旁边修造的是管理耶路撒冷城区的一半、户珥的儿子利法雅。
  • 尼希米记 3:10 - 在他们旁边的是哈路抹的儿子耶大雅在自己房屋的对面修造。在他旁边修造的是哈沙尼的儿子哈突。
  • 尼希米记 3:11 - 哈琳的儿子玛基雅和巴哈‧摩押的儿子哈述修造下一段和炉楼。
  • 尼希米记 3:12 - 在他旁边修造的是管理耶路撒冷城区的另一半、哈罗黑的儿子沙龙和他的女儿们。
  • 尼希米记 3:13 - 哈嫩和撒挪亚的居民修造谷门;他们立门,安门扇,装闩和锁,又修造城墙一千肘,直到粪厂门。
  • 尼希米记 3:14 - 管理伯‧哈基琳区、利甲的儿子玛基雅修造粪厂门;他立门,安门扇,装闩和锁。
  • 尼希米记 3:15 - 管理米斯巴区、各‧荷西的儿子沙仑修造泉门;他立门,盖门顶,安门扇,装闩和锁,又修造靠近王的花园西罗亚池的城墙,直到那从大卫城下来的台阶。
  • 尼希米记 3:16 - 接续他修造的是管理伯‧夙区的一半、押卜的儿子尼希米,直到大卫坟地的对面,又到人造池,到达勇士的房屋。
  • 耶利米书 31:4 - 少女以色列啊, 我要再建立你,你就得以建立; 你必再拿起手鼓, 随着欢乐的舞者而出。
  • 尼希米记 7:4 - 城又宽又大,城中的百姓却稀少,房屋也还没有建造。
  • 以斯拉记 2:64 - 全会众共有四万二千三百六十名。
  • 以斯拉记 2:65 - 此外,还有他们的仆婢七千三百三十七名,又有歌唱的男女二百名。
  • 以赛亚书 27:13 - 当那日,号角大响;在亚述地将亡的,与被赶散至埃及地的,都要前来,在耶路撒冷圣山上敬拜耶和华。
  • 以西结书 36:24 - 我必从列国带领你们,从列邦聚集你们,领你们回到本地。
  • 以西结书 36:25 - 我必洒清水在你们身上,你们就洁净了。我要洁净你们,使你们脱离一切的污秽,弃绝一切的偶像。
  • 以西结书 36:26 - 我也要赐给你们一颗新心,将新灵放在你们里面,又从你们的肉体中除掉石心,赐给你们肉心。
  • 以西结书 36:27 - 我必将我的灵放在你们里面,使你们顺从我的律例,谨守遵行我的典章。
  • 以西结书 36:28 - 你们必住在我所赐给你们祖先之地;你们要作我的子民,我要作你们的上帝。
  • 以西结书 36:29 - 我要救你们脱离一切的污秽,也要令五谷丰登,使你们不再遭遇饥荒。
  • 以西结书 36:30 - 我要使树木多结果子,田地多出土产,好叫你们不再因饥荒被列国凌辱。
  • 以西结书 36:31 - 那时,你们必追念自己的恶行和不好的作为,就因你们的罪孽和可憎的事厌恶自己。
  • 以西结书 36:32 - 你们要知道,我这样做不是为你们。以色列家啊,你们当为自己的行为抱愧蒙羞。这是主耶和华说的。
  • 以西结书 36:33 - “主耶和华如此说:我洁净你们,使你们脱离一切罪孽的日子,必使城镇有人居住,废墟重新建造。
  • 以西结书 36:34 - 这荒芜的土地,曾被过路的人看为荒芜,现今却得以耕种。
  • 以西结书 36:35 - 他们必说:‘这荒芜之地,现在成了像伊甸园一样;这荒凉、荒废、毁坏的城镇,现今坚固,有人居住。’
  • 以西结书 36:36 - 那时,在你们四围其余的列国必知道,我—耶和华修造那毁坏之处,开垦那荒芜之地。我—耶和华说了这话,就必成就。
  • 以西结书 36:37 - “主耶和华如此说:我要回应以色列家的求问,成全他们,增添他们的人数,使他们多如羊群。
  • 以西结书 36:38 - 在耶路撒冷守节时,作为祭物所献的羊群有多少,照样,荒凉的城镇必为人群所充满;他们就知道我是耶和华。”
  • 马太福音 16:18 - 我还告诉你,你是彼得 ,我要把我的教会建造在这磐石上,阴间的权柄不能胜过它。
  • 以赛亚书 56:8 - 我还要召集更多的人 归并到这些被召集的人中。 这是召集被赶散的以色列人的 主耶和华说的。”
  • 诗篇 51:18 - 求你随你的美意善待锡安, 建造耶路撒冷的城墙。
  • 申命记 30:3 - 耶和华—你的上帝就必怜悯你,使你这被掳的子民归回。耶和华—你的上帝必转回,从分散你到的万民中把你召集回来。
逐节对照交叉引用
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华建造耶路撒冷, 聚集以色列中被赶散的人。
  • 新标点和合本 - 耶和华建造耶路撒冷, 聚集以色列中被赶散的人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华建造耶路撒冷, 聚集以色列中被赶散的人。
  • 当代译本 - 耶和华重建耶路撒冷, 召集流亡的以色列人。
  • 圣经新译本 - 耶和华重建耶路撒冷, 召聚被赶散的 以色列人。
  • 中文标准译本 - 耶和华建造耶路撒冷, 聚集被驱散的以色列人。
  • 现代标点和合本 - 耶和华建造耶路撒冷, 聚集以色列中被赶散的人。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华建造耶路撒冷, 聚集以色列中被赶散的人。
  • New International Version - The Lord builds up Jerusalem; he gathers the exiles of Israel.
  • New International Reader's Version - The Lord builds up Jerusalem. He gathers the scattered people of Israel.
  • English Standard Version - The Lord builds up Jerusalem; he gathers the outcasts of Israel.
  • New Living Translation - The Lord is rebuilding Jerusalem and bringing the exiles back to Israel.
  • The Message - God’s the one who rebuilds Jerusalem, who regathers Israel’s scattered exiles. He heals the heartbroken and bandages their wounds. He counts the stars and assigns each a name. Our Lord is great, with limitless strength; we’ll never comprehend what he knows and does. God puts the fallen on their feet again and pushes the wicked into the ditch.
  • Christian Standard Bible - The Lord rebuilds Jerusalem; he gathers Israel’s exiled people.
  • New American Standard Bible - The Lord builds up Jerusalem; He gathers the outcasts of Israel.
  • New King James Version - The Lord builds up Jerusalem; He gathers together the outcasts of Israel.
  • Amplified Bible - The Lord is building up Jerusalem; He is gathering [together] the exiles of Israel.
  • American Standard Version - Jehovah doth build up Jerusalem; He gathereth together the outcasts of Israel.
  • King James Version - The Lord doth build up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel.
  • New English Translation - The Lord rebuilds Jerusalem, and gathers the exiles of Israel.
  • World English Bible - Yahweh builds up Jerusalem. He gathers together the outcasts of Israel.
  • 新標點和合本 - 耶和華建造耶路撒冷, 聚集以色列中被趕散的人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華建造耶路撒冷, 聚集以色列中被趕散的人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華建造耶路撒冷, 聚集以色列中被趕散的人。
  • 當代譯本 - 耶和華重建耶路撒冷, 召集流亡的以色列人。
  • 聖經新譯本 - 耶和華重建耶路撒冷, 召聚被趕散的 以色列人。
  • 呂振中譯本 - 重建 耶路撒冷 者、永恆主、 將 以色列 被趕散的人招聚回來。
  • 中文標準譯本 - 耶和華建造耶路撒冷, 聚集被驅散的以色列人。
  • 現代標點和合本 - 耶和華建造耶路撒冷, 聚集以色列中被趕散的人。
  • 文理和合譯本 - 耶和華建耶路撒冷、集以色列驅散之民兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華建造耶路撒冷、使以色列族、離散之民、咸復集兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主重建 耶路撒冷 、 以色列 族被驅散之人、咸復集之以歸、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 復興我 瑟琳 。完聚我流亡。
  • Nueva Versión Internacional - El Señor reconstruye a Jerusalén y reúne a los exiliados de Israel;
  • 현대인의 성경 - 여호와께서 예루살렘을 재건하시며 이스라엘의 포로들을 돌아오게 하시고
  • Новый Русский Перевод - Он укрепляет затворы твоих ворот и благословляет твоих детей среди тебя.
  • Восточный перевод - Он укрепляет затворы твоих ворот и благословляет твоих жителей.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он укрепляет затворы твоих ворот и благословляет твоих жителей.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он укрепляет затворы твоих ворот и благословляет твоих жителей.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel rebâtit ╵Jérusalem, il y rassemblera ╵les déportés ╵du peuple d’Israël.
  • リビングバイブル - 主はエルサレムの町を建て直し、 捕虜として連れ去られた人々を返してくださいます。
  • Nova Versão Internacional - O Senhor edifica Jerusalém; ele reúne os exilados de Israel.
  • Hoffnung für alle - Der Herr baut Jerusalem wieder auf und bringt die Israeliten zurück, die man aus ihrem Land verschleppt hat.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu thiết lập Giê-ru-sa-lem và Ngài tập họp những người lưu đày trở về Ít-ra-ên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงสร้างเยรูซาเล็มขึ้น พระองค์ทรงรวบรวมเชลยอิสราเอลกลับคืนมา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​สร้าง​เยรูซาเล็ม​ขึ้น​ใหม่ พระ​องค์​รวบ​รวม​ชาว​อิสราเอล​ที่​ถูก​ขับไล่
  • 以赛亚书 62:7 - 也不要使他歇息, 直等他建立耶路撒冷, 使耶路撒冷在地上为人所赞美。
  • 但以理书 9:25 - 你当知道,当明白,从发出命令恢复并重建耶路撒冷,直到受膏的君出现,必有七个七和六十二个七。耶路撒冷城连街带濠都必在艰难中恢复并重建。
  • 耶利米书 32:37 - “看哪,我曾在怒气、愤怒和大恼怒中,将以色列人赶到各国;我必从那里将他们召集出来,领他们回到此地,使他们安然居住。
  • 以西结书 39:28 - 我使他们被掳到列国,后又聚集他们回到本地,不再留一人在那里,那时他们就知道我是耶和华—他们的上帝。
  • 以赛亚书 14:32 - 当如何回答外邦的使者呢? “耶和华建立了锡安, 在其中他困苦的百姓必有倚靠。”
  • 以赛亚书 11:11 - 当那日,主必再度伸手救回自己百姓中所剩余的,就是在亚述、埃及、巴特罗、古实 、以拦、示拿、哈马,并众海岛所剩下的。
  • 以赛亚书 11:12 - 他要向列国竖立大旗, 召集以色列被赶散的人, 又从地极四方聚集分散的犹大人。
  • 以西结书 38:8 - 过了多日,你必被差派;到末后之年,你要来到那脱离刀剑、从列国召集回来的人所住之地,来到以色列常久荒凉的山上;他们都从列国中被领出,在那里安然居住。
  • 以弗所书 2:12 - 要记得那时候,你们与基督无关,与以色列选民团体隔绝,在所应许的约上是局外人,而且在世上没有指望,没有上帝。
  • 以弗所书 2:13 - 从前你们是远离上帝的人,如今却在基督耶稣里,靠着他的血,已经得以亲近了。
  • 以弗所书 2:14 - 因为他自己是我们的和平 ,使双方合而为一,拆毁了中间隔绝的墙,而且以自己的身体终止了冤仇,
  • 以弗所书 2:15 - 废掉那记在律法上的规条,为要使两方藉着自己造成一个新人,促成了和平;
  • 以弗所书 2:16 - 既在十字架上消灭了冤仇,就藉这十字架使双方归为一体,与上帝和好,
  • 以弗所书 2:17 - 并且来传和平的福音给你们远处的人,也传和平给那些近处的人,
  • 以弗所书 2:18 - 因为我们双方藉着他,在同一位圣灵里得以进到父面前。
  • 以弗所书 2:19 - 这样,你们不再是外人或客旅,是与圣徒同国,是上帝家里的人了,
  • 诗篇 102:13 - 你必起来怜悯锡安; 因现在是可怜它的时候, 因所定的日期已经到了。
  • 诗篇 102:14 - 你的仆人们喜爱锡安的石头, 怜悯它的尘土。
  • 诗篇 102:15 - 列国要敬畏耶和华的名, 地上众王都要敬畏你的荣耀。
  • 诗篇 102:16 - 因为耶和华建造了锡安, 在他的荣耀里显现。
  • 以斯拉记 8:1 - 这些是亚达薛西王在位的时候,同我从巴比伦上来的族长和他们的家谱:
  • 以斯拉记 8:2 - 属非尼哈的子孙有革顺;属以他玛的子孙有但以理;属大卫的子孙有哈突;
  • 以斯拉记 8:3 - 属示迦尼的子孙;属巴录的子孙有撒迦利亚,同着他按家谱计算,男丁一百五十人;
  • 以斯拉记 8:4 - 属巴哈‧摩押的子孙有西拉希雅的儿子以利约乃,同着他有男丁二百人;
  • 以斯拉记 8:5 - 属萨土的子孙有雅哈悉的儿子示迦尼 ,同着他有男丁三百人;
  • 以斯拉记 8:6 - 属亚丁的子孙有约拿单的儿子以别,同着他有男丁五十人;
  • 以斯拉记 8:7 - 属以拦的子孙有亚他利雅的儿子耶筛亚,同着他有男丁七十人;
  • 以斯拉记 8:8 - 属示法提雅的子孙有米迦勒的儿子西巴第雅,同着他有男丁八十人;
  • 以斯拉记 8:9 - 属约押的子孙有耶歇的儿子俄巴底亚,同着他有男丁二百一十八人;
  • 以斯拉记 8:10 - 属巴尼的子孙有约细斐的儿子示罗密 ,同着他有男丁一百六十人;
  • 以斯拉记 8:11 - 属比拜的子孙有比拜的儿子撒迦利亚,同着他有男丁二十八人;
  • 以斯拉记 8:12 - 属押甲的子孙有哈加坦的儿子约哈难,同着他有男丁一百一十人;
  • 以斯拉记 8:13 - 属亚多尼干的子孙,就是晚到的,他们的名字是以利法列、耶利、示玛雅,同着他们有男丁六十人;
  • 以斯拉记 8:14 - 属比革瓦伊的子孙有乌太和撒刻 ,同着他们有男丁七十人。
  • 诗篇 102:20 - 要垂听被囚之人的叹息, 要释放将死的人,
  • 诗篇 102:21 - 使人在锡安传扬耶和华的名, 在耶路撒冷传扬赞美他的话,
  • 诗篇 102:22 - 就是在万民和列国 聚集事奉耶和华的时候。
  • 以西结书 37:21 - 对他们说,主耶和华如此说:看哪,我要从以色列人所到的列国带领他们,从四围聚集他们,领他们回到本地。
  • 以西结书 37:22 - 我要使他们在这地,在以色列群山上成为一国,必有一王作他们全体的王。他们不再成为二国,绝不再分为二国。
  • 以西结书 37:23 - 他们不再因偶像和可憎的物,并一切的罪过玷污自己。我却要救他们离开一切犯罪所住的地方 ;我要洁净他们,如此,他们要作我的子民,我要作他们的上帝。
  • 以西结书 37:24 - “我的仆人大卫要作他们的王;他们全体必归一个牧人。他们必顺从我的典章,谨守遵行我的律例。
  • 以西结书 37:25 - 他们要住在我赐给我仆人雅各的地上,就是你们列祖所住之地。他们和他们的子孙,并子孙的子孙,都永远住在那里。我的仆人大卫要作他们的王,直到永远;
  • 以西结书 37:26 - 并且我要与他们立平安的约,作为永约。我要安顿他们,使他们人数增多,又在他们中间设立我的圣所,直到永远。
  • 以西结书 37:27 - 我的居所必在他们中间;我要作他们的上帝,他们要作我的子民。
  • 以西结书 37:28 - 我的圣所在以色列人中间直到永远,列国就知道是我—耶和华使以色列分别为圣。”
  • 尼希米记 3:1 - 那时,以利亚实大祭司和他的弟兄众祭司起来建立羊门,将门分别为圣,安立门扇,直到哈米亚楼。他们又将它分别为圣,直到哈楠业楼。
  • 尼希米记 3:2 - 在他旁边建造的是耶利哥人。在他旁边建造的是音利的儿子撒刻。
  • 尼希米记 3:3 - 哈西拿的子孙建立鱼门,架横梁、安门扇,装闩和锁。
  • 尼希米记 3:4 - 在他们旁边修造的是哈哥斯的孙子,乌利亚的儿子米利末。在他们旁边修造的是米示萨别的孙子,比利迦的儿子米书兰。在他们旁边修造的是巴拿的儿子撒督。
  • 尼希米记 3:5 - 在他们旁边修造的是提哥亚人;但是他们的贵族不用肩 扛他们主人的工作。
  • 尼希米记 3:6 - 巴西亚的儿子耶何耶大与比所玳的儿子米书兰修造古门,架横梁,安门扇,装闩和锁。
  • 尼希米记 3:7 - 在他们旁边修造的是基遍人米拉提、米伦人雅顿、基遍人,和河西总督所管的米斯巴人。
  • 尼希米记 3:8 - 在他旁边修造的是哈海雅的儿子乌薛银匠。在他旁边修造的是做香料的哈拿尼雅。他们修复耶路撒冷,直到宽墙。
  • 尼希米记 3:9 - 在他们旁边修造的是管理耶路撒冷城区的一半、户珥的儿子利法雅。
  • 尼希米记 3:10 - 在他们旁边的是哈路抹的儿子耶大雅在自己房屋的对面修造。在他旁边修造的是哈沙尼的儿子哈突。
  • 尼希米记 3:11 - 哈琳的儿子玛基雅和巴哈‧摩押的儿子哈述修造下一段和炉楼。
  • 尼希米记 3:12 - 在他旁边修造的是管理耶路撒冷城区的另一半、哈罗黑的儿子沙龙和他的女儿们。
  • 尼希米记 3:13 - 哈嫩和撒挪亚的居民修造谷门;他们立门,安门扇,装闩和锁,又修造城墙一千肘,直到粪厂门。
  • 尼希米记 3:14 - 管理伯‧哈基琳区、利甲的儿子玛基雅修造粪厂门;他立门,安门扇,装闩和锁。
  • 尼希米记 3:15 - 管理米斯巴区、各‧荷西的儿子沙仑修造泉门;他立门,盖门顶,安门扇,装闩和锁,又修造靠近王的花园西罗亚池的城墙,直到那从大卫城下来的台阶。
  • 尼希米记 3:16 - 接续他修造的是管理伯‧夙区的一半、押卜的儿子尼希米,直到大卫坟地的对面,又到人造池,到达勇士的房屋。
  • 耶利米书 31:4 - 少女以色列啊, 我要再建立你,你就得以建立; 你必再拿起手鼓, 随着欢乐的舞者而出。
  • 尼希米记 7:4 - 城又宽又大,城中的百姓却稀少,房屋也还没有建造。
  • 以斯拉记 2:64 - 全会众共有四万二千三百六十名。
  • 以斯拉记 2:65 - 此外,还有他们的仆婢七千三百三十七名,又有歌唱的男女二百名。
  • 以赛亚书 27:13 - 当那日,号角大响;在亚述地将亡的,与被赶散至埃及地的,都要前来,在耶路撒冷圣山上敬拜耶和华。
  • 以西结书 36:24 - 我必从列国带领你们,从列邦聚集你们,领你们回到本地。
  • 以西结书 36:25 - 我必洒清水在你们身上,你们就洁净了。我要洁净你们,使你们脱离一切的污秽,弃绝一切的偶像。
  • 以西结书 36:26 - 我也要赐给你们一颗新心,将新灵放在你们里面,又从你们的肉体中除掉石心,赐给你们肉心。
  • 以西结书 36:27 - 我必将我的灵放在你们里面,使你们顺从我的律例,谨守遵行我的典章。
  • 以西结书 36:28 - 你们必住在我所赐给你们祖先之地;你们要作我的子民,我要作你们的上帝。
  • 以西结书 36:29 - 我要救你们脱离一切的污秽,也要令五谷丰登,使你们不再遭遇饥荒。
  • 以西结书 36:30 - 我要使树木多结果子,田地多出土产,好叫你们不再因饥荒被列国凌辱。
  • 以西结书 36:31 - 那时,你们必追念自己的恶行和不好的作为,就因你们的罪孽和可憎的事厌恶自己。
  • 以西结书 36:32 - 你们要知道,我这样做不是为你们。以色列家啊,你们当为自己的行为抱愧蒙羞。这是主耶和华说的。
  • 以西结书 36:33 - “主耶和华如此说:我洁净你们,使你们脱离一切罪孽的日子,必使城镇有人居住,废墟重新建造。
  • 以西结书 36:34 - 这荒芜的土地,曾被过路的人看为荒芜,现今却得以耕种。
  • 以西结书 36:35 - 他们必说:‘这荒芜之地,现在成了像伊甸园一样;这荒凉、荒废、毁坏的城镇,现今坚固,有人居住。’
  • 以西结书 36:36 - 那时,在你们四围其余的列国必知道,我—耶和华修造那毁坏之处,开垦那荒芜之地。我—耶和华说了这话,就必成就。
  • 以西结书 36:37 - “主耶和华如此说:我要回应以色列家的求问,成全他们,增添他们的人数,使他们多如羊群。
  • 以西结书 36:38 - 在耶路撒冷守节时,作为祭物所献的羊群有多少,照样,荒凉的城镇必为人群所充满;他们就知道我是耶和华。”
  • 马太福音 16:18 - 我还告诉你,你是彼得 ,我要把我的教会建造在这磐石上,阴间的权柄不能胜过它。
  • 以赛亚书 56:8 - 我还要召集更多的人 归并到这些被召集的人中。 这是召集被赶散的以色列人的 主耶和华说的。”
  • 诗篇 51:18 - 求你随你的美意善待锡安, 建造耶路撒冷的城墙。
  • 申命记 30:3 - 耶和华—你的上帝就必怜悯你,使你这被掳的子民归回。耶和华—你的上帝必转回,从分散你到的万民中把你召集回来。
圣经
资源
计划
奉献