逐节对照
- New English Translation - The Lord rebuilds Jerusalem, and gathers the exiles of Israel.
- 新标点和合本 - 耶和华建造耶路撒冷, 聚集以色列中被赶散的人。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华建造耶路撒冷, 聚集以色列中被赶散的人。
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华建造耶路撒冷, 聚集以色列中被赶散的人。
- 当代译本 - 耶和华重建耶路撒冷, 召集流亡的以色列人。
- 圣经新译本 - 耶和华重建耶路撒冷, 召聚被赶散的 以色列人。
- 中文标准译本 - 耶和华建造耶路撒冷, 聚集被驱散的以色列人。
- 现代标点和合本 - 耶和华建造耶路撒冷, 聚集以色列中被赶散的人。
- 和合本(拼音版) - 耶和华建造耶路撒冷, 聚集以色列中被赶散的人。
- New International Version - The Lord builds up Jerusalem; he gathers the exiles of Israel.
- New International Reader's Version - The Lord builds up Jerusalem. He gathers the scattered people of Israel.
- English Standard Version - The Lord builds up Jerusalem; he gathers the outcasts of Israel.
- New Living Translation - The Lord is rebuilding Jerusalem and bringing the exiles back to Israel.
- The Message - God’s the one who rebuilds Jerusalem, who regathers Israel’s scattered exiles. He heals the heartbroken and bandages their wounds. He counts the stars and assigns each a name. Our Lord is great, with limitless strength; we’ll never comprehend what he knows and does. God puts the fallen on their feet again and pushes the wicked into the ditch.
- Christian Standard Bible - The Lord rebuilds Jerusalem; he gathers Israel’s exiled people.
- New American Standard Bible - The Lord builds up Jerusalem; He gathers the outcasts of Israel.
- New King James Version - The Lord builds up Jerusalem; He gathers together the outcasts of Israel.
- Amplified Bible - The Lord is building up Jerusalem; He is gathering [together] the exiles of Israel.
- American Standard Version - Jehovah doth build up Jerusalem; He gathereth together the outcasts of Israel.
- King James Version - The Lord doth build up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel.
- World English Bible - Yahweh builds up Jerusalem. He gathers together the outcasts of Israel.
- 新標點和合本 - 耶和華建造耶路撒冷, 聚集以色列中被趕散的人。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華建造耶路撒冷, 聚集以色列中被趕散的人。
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華建造耶路撒冷, 聚集以色列中被趕散的人。
- 當代譯本 - 耶和華重建耶路撒冷, 召集流亡的以色列人。
- 聖經新譯本 - 耶和華重建耶路撒冷, 召聚被趕散的 以色列人。
- 呂振中譯本 - 重建 耶路撒冷 者、永恆主、 將 以色列 被趕散的人招聚回來。
- 中文標準譯本 - 耶和華建造耶路撒冷, 聚集被驅散的以色列人。
- 現代標點和合本 - 耶和華建造耶路撒冷, 聚集以色列中被趕散的人。
- 文理和合譯本 - 耶和華建耶路撒冷、集以色列驅散之民兮、
- 文理委辦譯本 - 耶和華建造耶路撒冷、使以色列族、離散之民、咸復集兮。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主重建 耶路撒冷 、 以色列 族被驅散之人、咸復集之以歸、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 復興我 瑟琳 。完聚我流亡。
- Nueva Versión Internacional - El Señor reconstruye a Jerusalén y reúne a los exiliados de Israel;
- 현대인의 성경 - 여호와께서 예루살렘을 재건하시며 이스라엘의 포로들을 돌아오게 하시고
- Новый Русский Перевод - Он укрепляет затворы твоих ворот и благословляет твоих детей среди тебя.
- Восточный перевод - Он укрепляет затворы твоих ворот и благословляет твоих жителей.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он укрепляет затворы твоих ворот и благословляет твоих жителей.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он укрепляет затворы твоих ворот и благословляет твоих жителей.
- La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel rebâtit ╵Jérusalem, il y rassemblera ╵les déportés ╵du peuple d’Israël.
- リビングバイブル - 主はエルサレムの町を建て直し、 捕虜として連れ去られた人々を返してくださいます。
- Nova Versão Internacional - O Senhor edifica Jerusalém; ele reúne os exilados de Israel.
- Hoffnung für alle - Der Herr baut Jerusalem wieder auf und bringt die Israeliten zurück, die man aus ihrem Land verschleppt hat.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu thiết lập Giê-ru-sa-lem và Ngài tập họp những người lưu đày trở về Ít-ra-ên.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงสร้างเยรูซาเล็มขึ้น พระองค์ทรงรวบรวมเชลยอิสราเอลกลับคืนมา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระผู้เป็นเจ้าสร้างเยรูซาเล็มขึ้นใหม่ พระองค์รวบรวมชาวอิสราเอลที่ถูกขับไล่
交叉引用
- Isaiah 62:7 - Don’t allow him to rest until he reestablishes Jerusalem, until he makes Jerusalem the pride of the earth.
- Daniel 9:25 - So know and understand: From the issuing of the command to restore and rebuild Jerusalem until an anointed one, a prince arrives, there will be a period of seven weeks and sixty-two weeks. It will again be built, with plaza and moat, but in distressful times.
- Jeremiah 32:37 - ‘I will certainly regather my people from all the countries where I will have exiled them in my anger, fury, and great wrath. I will bring them back to this place and allow them to live here in safety.
- Ezekiel 39:27 - When I have brought them back from the peoples and gathered them from the countries of their enemies, I will magnify myself among them in the sight of many nations.
- Ezekiel 39:28 - Then they will know that I am the Lord their God, because I sent them into exile among the nations, and then gathered them into their own land. I will not leave any of them in exile any longer.
- Isaiah 14:32 - How will they respond to the messengers of this nation? Indeed, the Lord has made Zion secure; the oppressed among his people will find safety in her.
- Isaiah 11:11 - At that time the sovereign master will again lift his hand to reclaim the remnant of his people from Assyria, Egypt, Pathros, Cush, Elam, Shinar, Hamath, and the seacoasts.
- Isaiah 11:12 - He will lift a signal flag for the nations; he will gather Israel’s dispersed people and assemble Judah’s scattered people from the four corners of the earth.
- Ezekiel 38:8 - After many days you will be summoned; in the latter years you will come to a land restored from the ravages of war, with many peoples gathered on the mountains of Israel that had long been in ruins. Its people were brought out from the peoples, and all of them will be living securely.
- Ephesians 2:12 - that you were at that time without the Messiah, alienated from the citizenship of Israel and strangers to the covenants of promise, having no hope and without God in the world.
- Ephesians 2:13 - But now in Christ Jesus you who used to be far away have been brought near by the blood of Christ.
- Ephesians 2:14 - For he is our peace, the one who made both groups into one and who destroyed the middle wall of partition, the hostility,
- Ephesians 2:15 - when he nullified in his flesh the law of commandments in decrees. He did this to create in himself one new man out of two, thus making peace,
- Ephesians 2:16 - and to reconcile them both in one body to God through the cross, by which the hostility has been killed.
- Ephesians 2:17 - And he came and preached peace to you who were far off and peace to those who were near,
- Ephesians 2:18 - so that through him we both have access in one Spirit to the Father.
- Ephesians 2:19 - So then you are no longer foreigners and noncitizens, but you are fellow citizens with the saints and members of God’s household,
- Psalms 102:13 - You will rise up and have compassion on Zion. For it is time to have mercy on her, for the appointed time has come.
- Psalms 102:14 - Indeed, your servants take delight in her stones, and feel compassion for the dust of her ruins.
- Psalms 102:15 - The nations will respect the reputation of the Lord, and all the kings of the earth will respect his splendor,
- Psalms 102:16 - when the Lord rebuilds Zion, and reveals his splendor,
- Ezra 8:1 - These are the leaders and those enrolled with them by genealogy who were coming up with me from Babylon during the reign of King Artaxerxes:
- Ezra 8:2 - from the descendants of Phinehas, Gershom; from the descendants of Ithamar, Daniel; from the descendants of David, Hattush
- Ezra 8:3 - the son of Shecaniah; from the descendants of Parosh, Zechariah, and with him were enrolled by genealogy 150 men;
- Ezra 8:4 - from the descendants of Pahath-Moab, Eliehoenai son of Zerahiah, and with him 200 men;
- Ezra 8:5 - from the descendants of Zattu, Shecaniah son of Jahaziel, and with him 300 men;
- Ezra 8:6 - from the descendants of Adin, Ebed son of Jonathan, and with him 50 men;
- Ezra 8:7 - from the descendants of Elam, Jeshaiah son of Athaliah, and with him 70 men;
- Ezra 8:8 - from the descendants of Shephatiah, Zebadiah son of Michael, and with him 80 men;
- Ezra 8:9 - from the descendants of Joab, Obadiah son of Jehiel, and with him 218 men;
- Ezra 8:10 - from the descendants of Bani, Shelomith son of Josiphiah, and with him 160 men;
- Ezra 8:11 - from the descendants of Bebai, Zechariah son of Bebai, and with him 28 men;
- Ezra 8:12 - from the descendants of Azgad, Johanan son of Hakkatan, and with him 110 men;
- Ezra 8:13 - from the descendants of Adonikam there were the latter ones. Their names were Eliphelet, Jeuel, and Shemaiah, and with them 60 men;
- Ezra 8:14 - from the descendants of Bigvai, Uthai, and Zaccur, and with them 70 men.
- Psalms 102:20 - in order to hear the painful cries of the prisoners, and to set free those condemned to die,
- Psalms 102:21 - so they may proclaim the name of the Lord in Zion, and praise him in Jerusalem,
- Psalms 102:22 - when the nations gather together, and the kingdoms pay tribute to the Lord.
- Ezekiel 37:21 - Then tell them, ‘This is what the sovereign Lord says: Look, I am about to take the Israelites from among the nations where they have gone. I will gather them from round about and bring them to their land.
- Ezekiel 37:22 - I will make them one nation in the land, on the mountains of Israel, and one king will rule over them all. They will never again be two nations and never again be divided into two kingdoms.
- Ezekiel 37:23 - They will not defile themselves with their idols, their detestable things, and all their rebellious deeds. I will save them from all their unfaithfulness by which they sinned. I will purify them; they will become my people and I will become their God.
- Ezekiel 37:24 - “‘My servant David will be king over them; there will be one shepherd for all of them. They will follow my regulations and carefully observe my statutes.
- Ezekiel 37:25 - They will live in the land I gave to my servant Jacob, in which your fathers lived; they will live in it – they and their children and their grandchildren forever. David my servant will be prince over them forever.
- Ezekiel 37:26 - I will make a covenant of peace with them; it will be a perpetual covenant with them. I will establish them, increase their numbers, and place my sanctuary among them forever.
- Ezekiel 37:27 - My dwelling place will be with them; I will be their God, and they will be my people.
- Ezekiel 37:28 - Then, when my sanctuary is among them forever, the nations will know that I, the Lord, sanctify Israel.’”
- Nehemiah 3:1 - Then Eliashib the high priest and his priestly colleagues arose and built the Sheep Gate. They dedicated it and erected its doors, working as far as the Tower of the Hundred and the Tower of Hananel.
- Nehemiah 3:2 - The men of Jericho built adjacent to it, and Zaccur son of Imri built adjacent to them.
- Nehemiah 3:3 - The sons of Hassenaah rebuilt the Fish Gate. They laid its beams and positioned its doors, its bolts, and its bars.
- Nehemiah 3:4 - Meremoth son of Uriah, the son of Hakoz, worked on the section adjacent to them. Meshullam son of Berechiah the son of Meshezabel worked on the section next to them. And Zadok son of Baana worked on the section adjacent to them.
- Nehemiah 3:5 - The men of Tekoa worked on the section adjacent to them, but their town leaders would not assist with the work of their master.
- Nehemiah 3:6 - Joiada son of Paseah and Meshullam son of Besodeiah worked on the Jeshanah Gate. They laid its beams and positioned its doors, its bolts, and its bars.
- Nehemiah 3:7 - Adjacent to them worked Melatiah the Gibeonite and Jadon the Meronothite, who were men of Gibeon and Mizpah. These towns were under the jurisdiction of the governor of Trans-Euphrates.
- Nehemiah 3:8 - Uzziel son of Harhaiah, a member of the goldsmiths’ guild, worked on the section adjacent to him. Hananiah, a member of the perfumers’ guild, worked on the section adjacent to him. They plastered the city wall of Jerusalem as far as the Broad Wall.
- Nehemiah 3:9 - Rephaiah son of Hur, head of a half-district of Jerusalem, worked on the section adjacent to them.
- Nehemiah 3:10 - Jedaiah son of Harumaph worked on the section adjacent to them opposite his house, and Hattush son of Hashabneiah worked on the section adjacent to him.
- Nehemiah 3:11 - Malkijah son of Harim and Hasshub son of Pahath-Moab worked on another section and the Tower of the Fire Pots.
- Nehemiah 3:12 - Shallum son of Hallohesh, head of a half-district of Jerusalem, worked on the section adjacent to him, assisted by his daughters.
- Nehemiah 3:13 - Hanun and the residents of Zanoah worked on the Valley Gate. They rebuilt it and positioned its doors, its bolts, and its bars, in addition to working on fifteen hundred feet of the wall as far as the Dung Gate.
- Nehemiah 3:14 - Malkijah son of Recab, head of the district of Beth Hakkerem, worked on the Dung Gate. He rebuilt it and positioned its doors, its bolts, and its bars.
- Nehemiah 3:15 - Shallun son of Col-Hozeh, head of the district of Mizpah, worked on the Fountain Gate. He rebuilt it, put on its roof, and positioned its doors, its bolts, and its bars. In addition, he rebuilt the wall of the Pool of Siloam, by the royal garden, as far as the steps that go down from the City of David.
- Nehemiah 3:16 - Nehemiah son of Azbuk, head of a half-district of Beth Zur, worked after him as far as the tombs of David and the artificial pool and the House of the Warriors.
- Jeremiah 31:4 - I will rebuild you, my dear children Israel, so that you will once again be built up. Once again you will take up the tambourine and join in the happy throng of dancers.
- Nehemiah 7:4 - Now the city was spread out and large, and there were not a lot of people in it. At that time houses had not been rebuilt.
- Ezra 2:64 - The entire group numbered 42,360,
- Ezra 2:65 - not counting their male and female servants, who numbered 7,337. They also had 200 male and female singers
- Isaiah 27:13 - At that time a large trumpet will be blown, and the ones lost in the land of Assyria will come, as well as the refugees in the land of Egypt. They will worship the Lord on the holy mountain in Jerusalem.
- Ezekiel 36:24 - “‘I will take you from the nations and gather you from all the countries; then I will bring you to your land.
- Ezekiel 36:25 - I will sprinkle you with pure water and you will be clean from all your impurities. I will purify you from all your idols.
- Ezekiel 36:26 - I will give you a new heart, and I will put a new spirit within you. I will remove the heart of stone from your body and give you a heart of flesh.
- Ezekiel 36:27 - I will put my Spirit within you; I will take the initiative and you will obey my statutes and carefully observe my regulations.
- Ezekiel 36:28 - Then you will live in the land I gave to your fathers; you will be my people, and I will be your God.
- Ezekiel 36:29 - I will save you from all your uncleanness. I will call for the grain and multiply it; I will not bring a famine on you.
- Ezekiel 36:30 - I will multiply the fruit of the trees and the produce of the fields, so that you will never again suffer the disgrace of famine among the nations.
- Ezekiel 36:31 - Then you will remember your evil behavior and your deeds which were not good; you will loathe yourselves on account of your sins and your abominable deeds.
- Ezekiel 36:32 - Understand that it is not for your sake I am about to act, declares the sovereign Lord. Be ashamed and embarrassed by your behavior, O house of Israel.
- Ezekiel 36:33 - “‘This is what the sovereign Lord says: In the day I cleanse you from all your sins, I will populate the cities and the ruins will be rebuilt.
- Ezekiel 36:34 - The desolate land will be plowed, instead of being desolate in the sight of everyone who passes by.
- Ezekiel 36:35 - They will say, “This desolate land has become like the garden of Eden; the ruined, desolate, and destroyed cities are now fortified and inhabited.”
- Ezekiel 36:36 - Then the nations which remain around you will know that I, the Lord, have rebuilt the ruins and replanted what was desolate. I, the Lord, have spoken – and I will do it!’
- Ezekiel 36:37 - “This is what the sovereign Lord says: I will allow the house of Israel to ask me to do this for them: I will multiply their people like sheep.
- Ezekiel 36:38 - Like the sheep for offerings, like the sheep of Jerusalem during her appointed feasts, so will the ruined cities be filled with flocks of people. Then they will know that I am the Lord.”
- Matthew 16:18 - And I tell you that you are Peter, and on this rock I will build my church, and the gates of Hades will not overpower it.
- Isaiah 56:8 - The sovereign Lord says this, the one who gathers the dispersed of Israel: “I will still gather them up.”
- Psalms 51:18 - Because you favor Zion, do what is good for her! Fortify the walls of Jerusalem!
- Deuteronomy 30:3 - the Lord your God will reverse your captivity and have pity on you. He will turn and gather you from all the peoples among whom he has scattered you.