Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
147:2 NASB
逐节对照
  • New American Standard Bible - The Lord builds up Jerusalem; He gathers the outcasts of Israel.
  • 新标点和合本 - 耶和华建造耶路撒冷, 聚集以色列中被赶散的人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华建造耶路撒冷, 聚集以色列中被赶散的人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华建造耶路撒冷, 聚集以色列中被赶散的人。
  • 当代译本 - 耶和华重建耶路撒冷, 召集流亡的以色列人。
  • 圣经新译本 - 耶和华重建耶路撒冷, 召聚被赶散的 以色列人。
  • 中文标准译本 - 耶和华建造耶路撒冷, 聚集被驱散的以色列人。
  • 现代标点和合本 - 耶和华建造耶路撒冷, 聚集以色列中被赶散的人。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华建造耶路撒冷, 聚集以色列中被赶散的人。
  • New International Version - The Lord builds up Jerusalem; he gathers the exiles of Israel.
  • New International Reader's Version - The Lord builds up Jerusalem. He gathers the scattered people of Israel.
  • English Standard Version - The Lord builds up Jerusalem; he gathers the outcasts of Israel.
  • New Living Translation - The Lord is rebuilding Jerusalem and bringing the exiles back to Israel.
  • The Message - God’s the one who rebuilds Jerusalem, who regathers Israel’s scattered exiles. He heals the heartbroken and bandages their wounds. He counts the stars and assigns each a name. Our Lord is great, with limitless strength; we’ll never comprehend what he knows and does. God puts the fallen on their feet again and pushes the wicked into the ditch.
  • Christian Standard Bible - The Lord rebuilds Jerusalem; he gathers Israel’s exiled people.
  • New King James Version - The Lord builds up Jerusalem; He gathers together the outcasts of Israel.
  • Amplified Bible - The Lord is building up Jerusalem; He is gathering [together] the exiles of Israel.
  • American Standard Version - Jehovah doth build up Jerusalem; He gathereth together the outcasts of Israel.
  • King James Version - The Lord doth build up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel.
  • New English Translation - The Lord rebuilds Jerusalem, and gathers the exiles of Israel.
  • World English Bible - Yahweh builds up Jerusalem. He gathers together the outcasts of Israel.
  • 新標點和合本 - 耶和華建造耶路撒冷, 聚集以色列中被趕散的人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華建造耶路撒冷, 聚集以色列中被趕散的人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華建造耶路撒冷, 聚集以色列中被趕散的人。
  • 當代譯本 - 耶和華重建耶路撒冷, 召集流亡的以色列人。
  • 聖經新譯本 - 耶和華重建耶路撒冷, 召聚被趕散的 以色列人。
  • 呂振中譯本 - 重建 耶路撒冷 者、永恆主、 將 以色列 被趕散的人招聚回來。
  • 中文標準譯本 - 耶和華建造耶路撒冷, 聚集被驅散的以色列人。
  • 現代標點和合本 - 耶和華建造耶路撒冷, 聚集以色列中被趕散的人。
  • 文理和合譯本 - 耶和華建耶路撒冷、集以色列驅散之民兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華建造耶路撒冷、使以色列族、離散之民、咸復集兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主重建 耶路撒冷 、 以色列 族被驅散之人、咸復集之以歸、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 復興我 瑟琳 。完聚我流亡。
  • Nueva Versión Internacional - El Señor reconstruye a Jerusalén y reúne a los exiliados de Israel;
  • 현대인의 성경 - 여호와께서 예루살렘을 재건하시며 이스라엘의 포로들을 돌아오게 하시고
  • Новый Русский Перевод - Он укрепляет затворы твоих ворот и благословляет твоих детей среди тебя.
  • Восточный перевод - Он укрепляет затворы твоих ворот и благословляет твоих жителей.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он укрепляет затворы твоих ворот и благословляет твоих жителей.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он укрепляет затворы твоих ворот и благословляет твоих жителей.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel rebâtit ╵Jérusalem, il y rassemblera ╵les déportés ╵du peuple d’Israël.
  • リビングバイブル - 主はエルサレムの町を建て直し、 捕虜として連れ去られた人々を返してくださいます。
  • Nova Versão Internacional - O Senhor edifica Jerusalém; ele reúne os exilados de Israel.
  • Hoffnung für alle - Der Herr baut Jerusalem wieder auf und bringt die Israeliten zurück, die man aus ihrem Land verschleppt hat.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu thiết lập Giê-ru-sa-lem và Ngài tập họp những người lưu đày trở về Ít-ra-ên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงสร้างเยรูซาเล็มขึ้น พระองค์ทรงรวบรวมเชลยอิสราเอลกลับคืนมา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​สร้าง​เยรูซาเล็ม​ขึ้น​ใหม่ พระ​องค์​รวบ​รวม​ชาว​อิสราเอล​ที่​ถูก​ขับไล่
交叉引用
  • Isaiah 62:7 - And give Him no rest until He establishes And makes Jerusalem an object of praise on the earth.
  • Daniel 9:25 - So you are to know and understand that from the issuing of a decree to restore and rebuild Jerusalem, until Messiah the Prince, there will be seven weeks and sixty-two weeks; it will be built again, with streets and moat, even in times of distress.
  • Jeremiah 32:37 - Behold, I am going to gather them out of all the lands to which I have driven them in My anger, in My wrath, and in great indignation; and I will bring them back to this place and have them live in safety.
  • Ezekiel 39:27 - When I bring them back from the peoples and gather them from the lands of their enemies, then I shall show Myself holy through them in the sight of the many nations.
  • Ezekiel 39:28 - Then they will know that I am the Lord their God because I made them go into exile among the nations, and then I gathered them again to their own land; and I will leave none of them there any longer.
  • Isaiah 14:32 - What answer will one give the messengers of the nation? That the Lord has founded Zion, And the poor of His people will take refuge in it.”
  • Isaiah 11:11 - Then it will happen on that day that the Lord Will again recover with His hand the second time The remnant of His people who will remain, From Assyria, Egypt, Pathros, Cush, Elam, Shinar, Hamath, And from the islands of the sea.
  • Isaiah 11:12 - And He will lift up a flag for the nations And assemble the banished ones of Israel, And will gather the dispersed of Judah From the four corners of the earth.
  • Ezekiel 38:8 - After many days you will be summoned; in the latter years you will come into the land that is restored from the sword, whose inhabitants have been gathered from many nations to the mountains of Israel which had been a continual place of ruins; but its people were brought out from the nations, and they are living securely, all of them.
  • Ephesians 2:12 - remember that you were at that time separate from Christ, excluded from the people of Israel, and strangers to the covenants of the promise, having no hope and without God in the world.
  • Ephesians 2:13 - But now in Christ Jesus you who previously were far away have been brought near by the blood of Christ.
  • Ephesians 2:14 - For He Himself is our peace, who made both groups into one and broke down the barrier of the dividing wall,
  • Ephesians 2:15 - by abolishing in His flesh the hostility, which is the Law composed of commandments expressed in ordinances, so that in Himself He might make the two one new person, in this way establishing peace;
  • Ephesians 2:16 - and that He might reconcile them both in one body to God through the cross, by it having put to death the hostility.
  • Ephesians 2:17 - And He came and preached peace to you who were far away, and peace to those who were near;
  • Ephesians 2:18 - for through Him we both have our access in one Spirit to the Father.
  • Ephesians 2:19 - So then you are no longer strangers and foreigners, but you are fellow citizens with the saints, and are of God’s household,
  • Psalms 102:13 - You will arise and have compassion on Zion; For it is time to be gracious to her, For the appointed time has come.
  • Psalms 102:14 - Surely Your servants take pleasure in her stones, And feel pity for her dust.
  • Psalms 102:15 - So the nations will fear the name of the Lord, And all the kings of the earth, Your glory.
  • Psalms 102:16 - For the Lord has built up Zion; He has appeared in His glory.
  • Ezra 8:1 - Now these are the heads of their fathers’ households and the genealogical enrollment of those who went up with me from Babylon in the reign of King Artaxerxes:
  • Ezra 8:2 - of the sons of Phinehas, Gershom; of the sons of Ithamar, Daniel; of the sons of David, Hattush;
  • Ezra 8:3 - of the sons of Shecaniah who was of the sons of Parosh, Zechariah, and with him 150 males who were in the genealogical list;
  • Ezra 8:4 - of the sons of Pahath-moab, Eliehoenai the son of Zerahiah and two hundred males with him;
  • Ezra 8:5 - of the sons of Zattu, Shecaniah, the son of Jahaziel and three hundred males with him;
  • Ezra 8:6 - and of the sons of Adin, Ebed the son of Jonathan and fifty males with him;
  • Ezra 8:7 - and of the sons of Elam, Jeshaiah the son of Athaliah and seventy males with him;
  • Ezra 8:8 - and of the sons of Shephatiah, Zebadiah the son of Michael and eighty males with him;
  • Ezra 8:9 - of the sons of Joab, Obadiah the son of Jehiel and 218 males with him;
  • Ezra 8:10 - and of the sons of Bani, Shelomith, the son of Josiphiah and 160 males with him;
  • Ezra 8:11 - and of the sons of Bebai, Zechariah the son of Bebai and twenty-eight males with him;
  • Ezra 8:12 - and of the sons of Azgad, Johanan the son of Hakkatan and 110 males with him;
  • Ezra 8:13 - and of the sons of Adonikam, the last ones, these being their names: Eliphelet, Jeiel, and Shemaiah, and sixty males with them;
  • Ezra 8:14 - and of the sons of Bigvai, Uthai and Zabbud, and seventy males with them.
  • Psalms 102:20 - To hear the groaning of the prisoner, To set free those who were doomed to death,
  • Psalms 102:21 - So that people may tell of the name of the Lord in Zion, And His praise in Jerusalem,
  • Psalms 102:22 - When the peoples are gathered together, And the kingdoms, to serve the Lord.
  • Ezekiel 37:21 - And say to them, ‘This is what the Lord God says: “Behold, I am going to take the sons of Israel from among the nations where they have gone, and I will gather them from every side and bring them into their own land;
  • Ezekiel 37:22 - and I will make them one nation in the land, on the mountains of Israel; and one king will be king for all of them; and they will no longer be two nations, and no longer be divided into two kingdoms.
  • Ezekiel 37:23 - They will no longer defile themselves with their idols, or with their detestable things, or with any of their offenses; but I will rescue them from all their dwelling places in which they have sinned, and will cleanse them. And they will be My people, and I will be their God.
  • Ezekiel 37:24 - “And My servant David will be king over them, and they will all have one shepherd; and they will walk in My ordinances, and keep My statutes and follow them.
  • Ezekiel 37:25 - And they will live on the land that I gave to My servant Jacob, in which your fathers lived; and they will live on it, they, and their sons and their sons’ sons, forever; and My servant David will be their leader forever.
  • Ezekiel 37:26 - And I will make a covenant of peace with them; it will be an everlasting covenant with them. And I will place them and multiply them, and set My sanctuary in their midst forever.
  • Ezekiel 37:27 - My dwelling place also will be among them; and I will be their God, and they will be My people.
  • Ezekiel 37:28 - And the nations will know that I am the Lord who sanctifies Israel, when My sanctuary is in their midst forever.” ’ ”
  • Nehemiah 3:1 - Then Eliashib the high priest arose with his brothers the priests and built the Sheep Gate; they consecrated it and installed its doors. They consecrated the wall to the Tower of the Hundred and the Tower of Hananel.
  • Nehemiah 3:2 - And next to him the men of Jericho built, and next to them Zaccur the son of Imri built.
  • Nehemiah 3:3 - Now the sons of Hassenaah built the Fish Gate; they laid its beams and installed its doors with its bolts and bars.
  • Nehemiah 3:4 - Next to them Meremoth the son of Uriah the son of Hakkoz made repairs. And next to him Meshullam the son of Berechiah the son of Meshezabel made repairs. And next to him Zadok the son of Baana also made repairs.
  • Nehemiah 3:5 - Moreover, next to him the Tekoites made repairs, but their nobles did not support the work of their masters.
  • Nehemiah 3:6 - Now Joiada the son of Paseah and Meshullam the son of Besodeiah repaired the Ancient Gate; they laid its beams and installed its doors with its bolts and its bars.
  • Nehemiah 3:7 - Next to them Melatiah the Gibeonite and Jadon the Meronothite, the men of Gibeon and of Mizpah, also made repairs for the official seat of the governor of the province beyond the Euphrates River.
  • Nehemiah 3:8 - Next to him Uzziel the son of Harhaiah of the goldsmiths made repairs. And next to him Hananiah, one of the perfumers, made repairs, and they restored Jerusalem as far as the Broad Wall.
  • Nehemiah 3:9 - And next to them Rephaiah the son of Hur, the official of half the district of Jerusalem, made repairs.
  • Nehemiah 3:10 - Next to them Jedaiah the son of Harumaph made repairs opposite his house. And next to him Hattush the son of Hashabneiah made repairs.
  • Nehemiah 3:11 - Malchijah the son of Harim and Hasshub the son of Pahath-moab repaired another section and the Tower of Furnaces.
  • Nehemiah 3:12 - Next to him Shallum the son of Hallohesh, the official of half the district of Jerusalem, made repairs, he and his daughters.
  • Nehemiah 3:13 - Hanun and the inhabitants of Zanoah repaired the Valley Gate. They built it and installed its doors with its bolts and its bars, and a thousand cubits of the wall to the Dung Gate.
  • Nehemiah 3:14 - And Malchijah the son of Rechab, the official of the district of Beth-haccherem repaired the Dung Gate. He built it and installed its doors with its bolts and its bars.
  • Nehemiah 3:15 - Shallum the son of Col-hozeh, the official of the district of Mizpah, repaired the Fountain Gate. He built it, made a roof for it, and installed its doors with its bolts and its bars, and the wall of the Pool of Shelah at the king’s garden as far as the steps that descend from the city of David.
  • Nehemiah 3:16 - After him Nehemiah the son of Azbuk, official of half the district of Beth-zur, made repairs as far as a point opposite the tombs of David, and as far as the artificial pool and the house of the mighty men.
  • Jeremiah 31:4 - I will build you again and you will be rebuilt, Virgin of Israel! You will take up your tambourines again, And go out to the dances of the revelers.
  • Nehemiah 7:4 - Now the city was large and spacious, but the people in it were few and the houses were not built.
  • Ezra 2:64 - The whole assembly together totaled 42,360,
  • Ezra 2:65 - besides their male and female slaves who totaled 7,337; and they had two hundred singing men and women.
  • Isaiah 27:13 - It will come about also on that day that a great trumpet will be blown, and those who were perishing in the land of Assyria and who were scattered in the land of Egypt will come and worship the Lord on the holy mountain in Jerusalem.
  • Ezekiel 36:24 - For I will take you from the nations, and gather you from all the lands; and I will bring you into your own land.
  • Ezekiel 36:25 - Then I will sprinkle clean water on you, and you will be clean; I will cleanse you from all your filthiness and from all your idols.
  • Ezekiel 36:26 - Moreover, I will give you a new heart and put a new spirit within you; and I will remove the heart of stone from your flesh and give you a heart of flesh.
  • Ezekiel 36:27 - And I will put My Spirit within you and bring it about that you walk in My statutes, and are careful and follow My ordinances.
  • Ezekiel 36:28 - And you will live in the land that I gave to your forefathers; so you will be My people, and I will be your God.
  • Ezekiel 36:29 - Moreover, I will save you from all your uncleanness; and I will call for the grain and multiply it, and I will not bring a famine on you.
  • Ezekiel 36:30 - Instead, I will multiply the fruit of the tree and the produce of the field, so that you will not receive again the disgrace of famine among the nations.
  • Ezekiel 36:31 - Then you will remember your evil ways and your deeds that were not good, and you will loathe yourselves in your own sight for your wrongdoings and your abominations.
  • Ezekiel 36:32 - I am not doing this for your sake,” declares the Lord God; “let that be known to you. Be ashamed and humiliated for your ways, house of Israel!”
  • Ezekiel 36:33 - ‘This is what the Lord God says: “On the day that I cleanse you from all your wrongdoings, I will populate the cities, and the places of ruins will be rebuilt.
  • Ezekiel 36:34 - The desolated land will be cultivated instead of being a desolation in the sight of everyone who passes by.
  • Ezekiel 36:35 - And they will say, ‘This desolated land has become like the Garden of Eden; and the waste, desolated and ruined cities are fortified and inhabited.’
  • Ezekiel 36:36 - Then the nations around you that are left will know that I, the Lord, have rebuilt the ruined places and planted that which was desolated; I, the Lord, have spoken, and I will do it.”
  • Ezekiel 36:37 - ‘This is what the Lord God says: “This too I will let the house of Israel ask Me to do for them: I will increase their people like a flock.
  • Ezekiel 36:38 - Like the flock for sacrifices, like the flock at Jerusalem during her appointed feasts, so will the waste cities be filled with flocks of people. Then they will know that I am the Lord.” ’ ”
  • Matthew 16:18 - And I also say to you that you are Peter, and upon this rock I will build My church; and the gates of Hades will not overpower it.
  • Isaiah 56:8 - The Lord God, who gathers the dispersed of Israel, declares, “I will yet gather others to them, to those already gathered.”
  • Psalms 51:18 - By Your favor do good to Zion; Build the walls of Jerusalem.
  • Deuteronomy 30:3 - then the Lord your God will restore you from captivity, and have compassion on you, and will gather you again from all the peoples where the Lord your God has scattered you.
逐节对照交叉引用
  • New American Standard Bible - The Lord builds up Jerusalem; He gathers the outcasts of Israel.
  • 新标点和合本 - 耶和华建造耶路撒冷, 聚集以色列中被赶散的人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华建造耶路撒冷, 聚集以色列中被赶散的人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华建造耶路撒冷, 聚集以色列中被赶散的人。
  • 当代译本 - 耶和华重建耶路撒冷, 召集流亡的以色列人。
  • 圣经新译本 - 耶和华重建耶路撒冷, 召聚被赶散的 以色列人。
  • 中文标准译本 - 耶和华建造耶路撒冷, 聚集被驱散的以色列人。
  • 现代标点和合本 - 耶和华建造耶路撒冷, 聚集以色列中被赶散的人。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华建造耶路撒冷, 聚集以色列中被赶散的人。
  • New International Version - The Lord builds up Jerusalem; he gathers the exiles of Israel.
  • New International Reader's Version - The Lord builds up Jerusalem. He gathers the scattered people of Israel.
  • English Standard Version - The Lord builds up Jerusalem; he gathers the outcasts of Israel.
  • New Living Translation - The Lord is rebuilding Jerusalem and bringing the exiles back to Israel.
  • The Message - God’s the one who rebuilds Jerusalem, who regathers Israel’s scattered exiles. He heals the heartbroken and bandages their wounds. He counts the stars and assigns each a name. Our Lord is great, with limitless strength; we’ll never comprehend what he knows and does. God puts the fallen on their feet again and pushes the wicked into the ditch.
  • Christian Standard Bible - The Lord rebuilds Jerusalem; he gathers Israel’s exiled people.
  • New King James Version - The Lord builds up Jerusalem; He gathers together the outcasts of Israel.
  • Amplified Bible - The Lord is building up Jerusalem; He is gathering [together] the exiles of Israel.
  • American Standard Version - Jehovah doth build up Jerusalem; He gathereth together the outcasts of Israel.
  • King James Version - The Lord doth build up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel.
  • New English Translation - The Lord rebuilds Jerusalem, and gathers the exiles of Israel.
  • World English Bible - Yahweh builds up Jerusalem. He gathers together the outcasts of Israel.
  • 新標點和合本 - 耶和華建造耶路撒冷, 聚集以色列中被趕散的人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華建造耶路撒冷, 聚集以色列中被趕散的人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華建造耶路撒冷, 聚集以色列中被趕散的人。
  • 當代譯本 - 耶和華重建耶路撒冷, 召集流亡的以色列人。
  • 聖經新譯本 - 耶和華重建耶路撒冷, 召聚被趕散的 以色列人。
  • 呂振中譯本 - 重建 耶路撒冷 者、永恆主、 將 以色列 被趕散的人招聚回來。
  • 中文標準譯本 - 耶和華建造耶路撒冷, 聚集被驅散的以色列人。
  • 現代標點和合本 - 耶和華建造耶路撒冷, 聚集以色列中被趕散的人。
  • 文理和合譯本 - 耶和華建耶路撒冷、集以色列驅散之民兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華建造耶路撒冷、使以色列族、離散之民、咸復集兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主重建 耶路撒冷 、 以色列 族被驅散之人、咸復集之以歸、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 復興我 瑟琳 。完聚我流亡。
  • Nueva Versión Internacional - El Señor reconstruye a Jerusalén y reúne a los exiliados de Israel;
  • 현대인의 성경 - 여호와께서 예루살렘을 재건하시며 이스라엘의 포로들을 돌아오게 하시고
  • Новый Русский Перевод - Он укрепляет затворы твоих ворот и благословляет твоих детей среди тебя.
  • Восточный перевод - Он укрепляет затворы твоих ворот и благословляет твоих жителей.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он укрепляет затворы твоих ворот и благословляет твоих жителей.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он укрепляет затворы твоих ворот и благословляет твоих жителей.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel rebâtit ╵Jérusalem, il y rassemblera ╵les déportés ╵du peuple d’Israël.
  • リビングバイブル - 主はエルサレムの町を建て直し、 捕虜として連れ去られた人々を返してくださいます。
  • Nova Versão Internacional - O Senhor edifica Jerusalém; ele reúne os exilados de Israel.
  • Hoffnung für alle - Der Herr baut Jerusalem wieder auf und bringt die Israeliten zurück, die man aus ihrem Land verschleppt hat.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu thiết lập Giê-ru-sa-lem và Ngài tập họp những người lưu đày trở về Ít-ra-ên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงสร้างเยรูซาเล็มขึ้น พระองค์ทรงรวบรวมเชลยอิสราเอลกลับคืนมา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​สร้าง​เยรูซาเล็ม​ขึ้น​ใหม่ พระ​องค์​รวบ​รวม​ชาว​อิสราเอล​ที่​ถูก​ขับไล่
  • Isaiah 62:7 - And give Him no rest until He establishes And makes Jerusalem an object of praise on the earth.
  • Daniel 9:25 - So you are to know and understand that from the issuing of a decree to restore and rebuild Jerusalem, until Messiah the Prince, there will be seven weeks and sixty-two weeks; it will be built again, with streets and moat, even in times of distress.
  • Jeremiah 32:37 - Behold, I am going to gather them out of all the lands to which I have driven them in My anger, in My wrath, and in great indignation; and I will bring them back to this place and have them live in safety.
  • Ezekiel 39:27 - When I bring them back from the peoples and gather them from the lands of their enemies, then I shall show Myself holy through them in the sight of the many nations.
  • Ezekiel 39:28 - Then they will know that I am the Lord their God because I made them go into exile among the nations, and then I gathered them again to their own land; and I will leave none of them there any longer.
  • Isaiah 14:32 - What answer will one give the messengers of the nation? That the Lord has founded Zion, And the poor of His people will take refuge in it.”
  • Isaiah 11:11 - Then it will happen on that day that the Lord Will again recover with His hand the second time The remnant of His people who will remain, From Assyria, Egypt, Pathros, Cush, Elam, Shinar, Hamath, And from the islands of the sea.
  • Isaiah 11:12 - And He will lift up a flag for the nations And assemble the banished ones of Israel, And will gather the dispersed of Judah From the four corners of the earth.
  • Ezekiel 38:8 - After many days you will be summoned; in the latter years you will come into the land that is restored from the sword, whose inhabitants have been gathered from many nations to the mountains of Israel which had been a continual place of ruins; but its people were brought out from the nations, and they are living securely, all of them.
  • Ephesians 2:12 - remember that you were at that time separate from Christ, excluded from the people of Israel, and strangers to the covenants of the promise, having no hope and without God in the world.
  • Ephesians 2:13 - But now in Christ Jesus you who previously were far away have been brought near by the blood of Christ.
  • Ephesians 2:14 - For He Himself is our peace, who made both groups into one and broke down the barrier of the dividing wall,
  • Ephesians 2:15 - by abolishing in His flesh the hostility, which is the Law composed of commandments expressed in ordinances, so that in Himself He might make the two one new person, in this way establishing peace;
  • Ephesians 2:16 - and that He might reconcile them both in one body to God through the cross, by it having put to death the hostility.
  • Ephesians 2:17 - And He came and preached peace to you who were far away, and peace to those who were near;
  • Ephesians 2:18 - for through Him we both have our access in one Spirit to the Father.
  • Ephesians 2:19 - So then you are no longer strangers and foreigners, but you are fellow citizens with the saints, and are of God’s household,
  • Psalms 102:13 - You will arise and have compassion on Zion; For it is time to be gracious to her, For the appointed time has come.
  • Psalms 102:14 - Surely Your servants take pleasure in her stones, And feel pity for her dust.
  • Psalms 102:15 - So the nations will fear the name of the Lord, And all the kings of the earth, Your glory.
  • Psalms 102:16 - For the Lord has built up Zion; He has appeared in His glory.
  • Ezra 8:1 - Now these are the heads of their fathers’ households and the genealogical enrollment of those who went up with me from Babylon in the reign of King Artaxerxes:
  • Ezra 8:2 - of the sons of Phinehas, Gershom; of the sons of Ithamar, Daniel; of the sons of David, Hattush;
  • Ezra 8:3 - of the sons of Shecaniah who was of the sons of Parosh, Zechariah, and with him 150 males who were in the genealogical list;
  • Ezra 8:4 - of the sons of Pahath-moab, Eliehoenai the son of Zerahiah and two hundred males with him;
  • Ezra 8:5 - of the sons of Zattu, Shecaniah, the son of Jahaziel and three hundred males with him;
  • Ezra 8:6 - and of the sons of Adin, Ebed the son of Jonathan and fifty males with him;
  • Ezra 8:7 - and of the sons of Elam, Jeshaiah the son of Athaliah and seventy males with him;
  • Ezra 8:8 - and of the sons of Shephatiah, Zebadiah the son of Michael and eighty males with him;
  • Ezra 8:9 - of the sons of Joab, Obadiah the son of Jehiel and 218 males with him;
  • Ezra 8:10 - and of the sons of Bani, Shelomith, the son of Josiphiah and 160 males with him;
  • Ezra 8:11 - and of the sons of Bebai, Zechariah the son of Bebai and twenty-eight males with him;
  • Ezra 8:12 - and of the sons of Azgad, Johanan the son of Hakkatan and 110 males with him;
  • Ezra 8:13 - and of the sons of Adonikam, the last ones, these being their names: Eliphelet, Jeiel, and Shemaiah, and sixty males with them;
  • Ezra 8:14 - and of the sons of Bigvai, Uthai and Zabbud, and seventy males with them.
  • Psalms 102:20 - To hear the groaning of the prisoner, To set free those who were doomed to death,
  • Psalms 102:21 - So that people may tell of the name of the Lord in Zion, And His praise in Jerusalem,
  • Psalms 102:22 - When the peoples are gathered together, And the kingdoms, to serve the Lord.
  • Ezekiel 37:21 - And say to them, ‘This is what the Lord God says: “Behold, I am going to take the sons of Israel from among the nations where they have gone, and I will gather them from every side and bring them into their own land;
  • Ezekiel 37:22 - and I will make them one nation in the land, on the mountains of Israel; and one king will be king for all of them; and they will no longer be two nations, and no longer be divided into two kingdoms.
  • Ezekiel 37:23 - They will no longer defile themselves with their idols, or with their detestable things, or with any of their offenses; but I will rescue them from all their dwelling places in which they have sinned, and will cleanse them. And they will be My people, and I will be their God.
  • Ezekiel 37:24 - “And My servant David will be king over them, and they will all have one shepherd; and they will walk in My ordinances, and keep My statutes and follow them.
  • Ezekiel 37:25 - And they will live on the land that I gave to My servant Jacob, in which your fathers lived; and they will live on it, they, and their sons and their sons’ sons, forever; and My servant David will be their leader forever.
  • Ezekiel 37:26 - And I will make a covenant of peace with them; it will be an everlasting covenant with them. And I will place them and multiply them, and set My sanctuary in their midst forever.
  • Ezekiel 37:27 - My dwelling place also will be among them; and I will be their God, and they will be My people.
  • Ezekiel 37:28 - And the nations will know that I am the Lord who sanctifies Israel, when My sanctuary is in their midst forever.” ’ ”
  • Nehemiah 3:1 - Then Eliashib the high priest arose with his brothers the priests and built the Sheep Gate; they consecrated it and installed its doors. They consecrated the wall to the Tower of the Hundred and the Tower of Hananel.
  • Nehemiah 3:2 - And next to him the men of Jericho built, and next to them Zaccur the son of Imri built.
  • Nehemiah 3:3 - Now the sons of Hassenaah built the Fish Gate; they laid its beams and installed its doors with its bolts and bars.
  • Nehemiah 3:4 - Next to them Meremoth the son of Uriah the son of Hakkoz made repairs. And next to him Meshullam the son of Berechiah the son of Meshezabel made repairs. And next to him Zadok the son of Baana also made repairs.
  • Nehemiah 3:5 - Moreover, next to him the Tekoites made repairs, but their nobles did not support the work of their masters.
  • Nehemiah 3:6 - Now Joiada the son of Paseah and Meshullam the son of Besodeiah repaired the Ancient Gate; they laid its beams and installed its doors with its bolts and its bars.
  • Nehemiah 3:7 - Next to them Melatiah the Gibeonite and Jadon the Meronothite, the men of Gibeon and of Mizpah, also made repairs for the official seat of the governor of the province beyond the Euphrates River.
  • Nehemiah 3:8 - Next to him Uzziel the son of Harhaiah of the goldsmiths made repairs. And next to him Hananiah, one of the perfumers, made repairs, and they restored Jerusalem as far as the Broad Wall.
  • Nehemiah 3:9 - And next to them Rephaiah the son of Hur, the official of half the district of Jerusalem, made repairs.
  • Nehemiah 3:10 - Next to them Jedaiah the son of Harumaph made repairs opposite his house. And next to him Hattush the son of Hashabneiah made repairs.
  • Nehemiah 3:11 - Malchijah the son of Harim and Hasshub the son of Pahath-moab repaired another section and the Tower of Furnaces.
  • Nehemiah 3:12 - Next to him Shallum the son of Hallohesh, the official of half the district of Jerusalem, made repairs, he and his daughters.
  • Nehemiah 3:13 - Hanun and the inhabitants of Zanoah repaired the Valley Gate. They built it and installed its doors with its bolts and its bars, and a thousand cubits of the wall to the Dung Gate.
  • Nehemiah 3:14 - And Malchijah the son of Rechab, the official of the district of Beth-haccherem repaired the Dung Gate. He built it and installed its doors with its bolts and its bars.
  • Nehemiah 3:15 - Shallum the son of Col-hozeh, the official of the district of Mizpah, repaired the Fountain Gate. He built it, made a roof for it, and installed its doors with its bolts and its bars, and the wall of the Pool of Shelah at the king’s garden as far as the steps that descend from the city of David.
  • Nehemiah 3:16 - After him Nehemiah the son of Azbuk, official of half the district of Beth-zur, made repairs as far as a point opposite the tombs of David, and as far as the artificial pool and the house of the mighty men.
  • Jeremiah 31:4 - I will build you again and you will be rebuilt, Virgin of Israel! You will take up your tambourines again, And go out to the dances of the revelers.
  • Nehemiah 7:4 - Now the city was large and spacious, but the people in it were few and the houses were not built.
  • Ezra 2:64 - The whole assembly together totaled 42,360,
  • Ezra 2:65 - besides their male and female slaves who totaled 7,337; and they had two hundred singing men and women.
  • Isaiah 27:13 - It will come about also on that day that a great trumpet will be blown, and those who were perishing in the land of Assyria and who were scattered in the land of Egypt will come and worship the Lord on the holy mountain in Jerusalem.
  • Ezekiel 36:24 - For I will take you from the nations, and gather you from all the lands; and I will bring you into your own land.
  • Ezekiel 36:25 - Then I will sprinkle clean water on you, and you will be clean; I will cleanse you from all your filthiness and from all your idols.
  • Ezekiel 36:26 - Moreover, I will give you a new heart and put a new spirit within you; and I will remove the heart of stone from your flesh and give you a heart of flesh.
  • Ezekiel 36:27 - And I will put My Spirit within you and bring it about that you walk in My statutes, and are careful and follow My ordinances.
  • Ezekiel 36:28 - And you will live in the land that I gave to your forefathers; so you will be My people, and I will be your God.
  • Ezekiel 36:29 - Moreover, I will save you from all your uncleanness; and I will call for the grain and multiply it, and I will not bring a famine on you.
  • Ezekiel 36:30 - Instead, I will multiply the fruit of the tree and the produce of the field, so that you will not receive again the disgrace of famine among the nations.
  • Ezekiel 36:31 - Then you will remember your evil ways and your deeds that were not good, and you will loathe yourselves in your own sight for your wrongdoings and your abominations.
  • Ezekiel 36:32 - I am not doing this for your sake,” declares the Lord God; “let that be known to you. Be ashamed and humiliated for your ways, house of Israel!”
  • Ezekiel 36:33 - ‘This is what the Lord God says: “On the day that I cleanse you from all your wrongdoings, I will populate the cities, and the places of ruins will be rebuilt.
  • Ezekiel 36:34 - The desolated land will be cultivated instead of being a desolation in the sight of everyone who passes by.
  • Ezekiel 36:35 - And they will say, ‘This desolated land has become like the Garden of Eden; and the waste, desolated and ruined cities are fortified and inhabited.’
  • Ezekiel 36:36 - Then the nations around you that are left will know that I, the Lord, have rebuilt the ruined places and planted that which was desolated; I, the Lord, have spoken, and I will do it.”
  • Ezekiel 36:37 - ‘This is what the Lord God says: “This too I will let the house of Israel ask Me to do for them: I will increase their people like a flock.
  • Ezekiel 36:38 - Like the flock for sacrifices, like the flock at Jerusalem during her appointed feasts, so will the waste cities be filled with flocks of people. Then they will know that I am the Lord.” ’ ”
  • Matthew 16:18 - And I also say to you that you are Peter, and upon this rock I will build My church; and the gates of Hades will not overpower it.
  • Isaiah 56:8 - The Lord God, who gathers the dispersed of Israel, declares, “I will yet gather others to them, to those already gathered.”
  • Psalms 51:18 - By Your favor do good to Zion; Build the walls of Jerusalem.
  • Deuteronomy 30:3 - then the Lord your God will restore you from captivity, and have compassion on you, and will gather you again from all the peoples where the Lord your God has scattered you.
圣经
资源
计划
奉献