Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
147:13 BDS
逐节对照
  • La Bible du Semeur 2015 - Car il a renforcé ╵les verrous de tes portes, il a béni tes fils chez toi,
  • 新标点和合本 - 因为他坚固了你的门闩, 赐福给你中间的儿女。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因为他坚固了你的门闩, 赐福给你中间的儿女。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因为他坚固了你的门闩, 赐福给你中间的儿女。
  • 当代译本 - 因为祂使你的城门坚固, 赐福给你的儿女。
  • 圣经新译本 - 因为他坚固了你城门的门闩, 赐福在你中间的儿女。
  • 中文标准译本 - 因为他坚固你城门的门闩, 祝福你当中的儿女。
  • 现代标点和合本 - 因为他坚固了你的门闩, 赐福给你中间的儿女。
  • 和合本(拼音版) - 因为他坚固了你的门闩, 赐福给你中间的儿女。
  • New International Version - He strengthens the bars of your gates and blesses your people within you.
  • New International Reader's Version - He makes the metal bars of your gates stronger. He blesses the people who live inside you.
  • English Standard Version - For he strengthens the bars of your gates; he blesses your children within you.
  • New Living Translation - For he has strengthened the bars of your gates and blessed your children within your walls.
  • Christian Standard Bible - For he strengthens the bars of your city gates and blesses your children within you.
  • New American Standard Bible - For He has strengthened the bars of your gates; He has blessed your sons among you.
  • New King James Version - For He has strengthened the bars of your gates; He has blessed your children within you.
  • Amplified Bible - For He has strengthened the bars of your gates, He has blessed your children within you.
  • American Standard Version - For he hath strengthened the bars of thy gates; He hath blessed thy children within thee.
  • King James Version - For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee.
  • New English Translation - For he makes the bars of your gates strong. He blesses your children within you.
  • World English Bible - For he has strengthened the bars of your gates. He has blessed your children within you.
  • 新標點和合本 - 因為他堅固了你的門閂, 賜福給你中間的兒女。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為他堅固了你的門閂, 賜福給你中間的兒女。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因為他堅固了你的門閂, 賜福給你中間的兒女。
  • 當代譯本 - 因為祂使你的城門堅固, 賜福給你的兒女。
  • 聖經新譯本 - 因為他堅固了你城門的門閂, 賜福在你中間的兒女。
  • 呂振中譯本 - 因為他使你的門閂堅固, 他給你中間的兒女祝福。
  • 中文標準譯本 - 因為他堅固你城門的門閂, 祝福你當中的兒女。
  • 現代標點和合本 - 因為他堅固了你的門閂, 賜福給你中間的兒女。
  • 文理和合譯本 - 蓋彼固爾門楗、錫嘏爾中子女兮、
  • 文理委辦譯本 - 爾之門楗、既堅既固、爾之人民、鍚福鍚祉、主使然兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 因主使爾門之扃堅固、賜福於爾中居民、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 主既堅爾城。又復鞏爾門。
  • Nueva Versión Internacional - Él refuerza los cerrojos de tus puertas y bendice a los que en ti habitan.
  • 현대인의 성경 - 그가 네 문을 튼튼하게 지키시고 네 백성에게 복을 주시며
  • リビングバイブル - 主は敵に備えてあなたの城の守りを固め、 あなたの子どもたちを祝福されるからです。
  • Nova Versão Internacional - pois ele reforçou as trancas de suas portas e abençoou o seu povo, que lá habita.
  • Hoffnung für alle - Er gewährt dir Schutz in deinen Mauern und segnet die Menschen, die darin wohnen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa làm kiên cố then cửa ngươi, và ban phước cho con cái ở giữa ngươi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะพระองค์ทรงผนึกความแข็งแกร่งแห่งประตูเมืองของเจ้า และทรงอวยพรประชากรของเจ้าซึ่งอยู่ภายในเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะ​พระ​องค์​ทำให้​ดาลประตู​ของ​เจ้า​แข็งแรง พระ​องค์​ให้​พร​แก่​คน​ของ​เจ้า
交叉引用
  • Daniel 9:25 - Voici donc ce que tu dois savoir et comprendre : Depuis le moment où le décret ordonnant de restaurer et de rebâtir Jérusalem a été promulgué jusqu’à l’avènement d’un chef ayant reçu l’onction, il s’écoulera sept septaines et soixante-deux septaines. La ville sera rebâtie et rétablie avec ses places et ses fossés, en des temps de détresse.
  • Lamentations 4:12 - Aucun roi de la terre ni aucun habitant du monde ╵n’a cru que l’adversaire, que l’ennemi, ╵pourrait franchir les portes de Jérusalem.
  • Néhémie 7:3 - Je leur donnai les consignes suivantes : Les portes de Jérusalem ne s’ouvriront pas avant que le soleil ne soit haut dans le ciel et, le soir, on fermera les battants et on les verrouillera pendant que les portiers seront encore là. De plus, les habitants de Jérusalem établiront un tour de garde, les uns ayant leur poste, et les autres surveillant les abords de leurs maisons.
  • Néhémie 7:1 - Lorsque la muraille fut achevée et que j’eus posé les battants des portes, on établit dans leurs fonctions les portiers , les musiciens et les lévites.
  • Lamentations 2:8 - L’Eternel a résolu de détruire les remparts de Dame Sion. Et pour les niveler, ╵il a étendu le cordeau, il n’a pas retiré sa main ╵avant de les avoir détruits. Il fait mener le deuil ╵aux remparts et aux murs : les voilà délabrés, ╵les uns comme les autres.
  • Lamentations 2:9 - Ses portes se sont effondrées à terre. Il a détruit tous leurs verrous, ╵il les a fracassés. Son roi et ses ministres ╵sont en exil ╵au sein de peuples étrangers. Il n’y a plus de Loi, et ses prophètes ne reçoivent plus de révélations ╵de l’Eternel.
  • Néhémie 6:1 - Lorsque Sanballat, Tobiya, Guéshem l’Arabe et le reste de nos ennemis apprirent que j’avais fini de rebâtir la muraille et qu’il n’y restait plus de brèche – sauf les portes dont je n’avais pas encore posé les battants à cette époque –
  • Psaumes 51:18 - Car tu ne désires pas ╵que je t’offre un sacrifice. Je t’aurais offert des holocaustes, mais tu n’y prends pas plaisir.
  • Psaumes 48:11 - Comme ta renommée, ta louange a atteint ╵les confins de la terre. Car par ta main tu accomplis ╵de nombreux actes de justice.
  • Psaumes 48:12 - Que le mont de Sion jubile. Que, dans les villes de Juda, ╵on soit dans l’allégresse, à cause de tes jugements !
  • Psaumes 48:13 - Tournez tout autour de Sion ╵et longez son enceinte, comptez ses tours !
  • Psaumes 48:14 - Admirez ses remparts, et passez en revue ╵chacun de ses palais pour pouvoir annoncer ╵à la génération suivante
  • Luc 19:42 - Ah, dit-il, si seulement tu avais compris, toi aussi, en ce jour, de quoi dépend ta paix ! Mais, hélas, à présent, tout cela est caché à tes yeux.
  • Luc 19:43 - Des jours de malheur vont fondre sur toi. Tes ennemis t’entoureront d’ouvrages de siège, t’encercleront et te presseront de tous côtés.
  • Luc 19:44 - Ils te détruiront complètement, toi et les habitants qui seront dans tes murs, et ils ne laisseront pas chez toi une pierre sur une autre. Pourquoi ? Parce que tu n’as pas su reconnaître le moment où Dieu est intervenu pour toi.
  • Zacharie 8:3 - Voici ce que dit l’Eternel : Je reviens à Sion et j’habiterai au milieu de Jérusalem. Jérusalem sera appelée la Ville fidèle et la montagne du Seigneur des armées célestes, la Montagne sainte.
  • Zacharie 8:4 - Voici ce que dit le Seigneur des armées célestes : Il y aura de nouveau des vieillards et des femmes âgées qui s’assiéront sur les places de Jérusalem, chacun tenant son bâton en main, à cause de son grand âge.
  • Zacharie 8:5 - Les places de la ville seront remplies de garçons et de fillettes qui s’y ébattront.
  • Néhémie 3:1 - Eliashib, le grand-prêtre, se mit au travail avec ses collègues, les prêtres, et ils se chargèrent de la reconstruction de la porte des Brebis. Ils la consacrèrent et en posèrent les battants, puis ils continuèrent à réparer la muraille, qu’ils consacrèrent, jusqu’à la tour de Méa, puis jusqu’à la tour de Hananéel.
  • Néhémie 3:2 - A côté d’eux travaillaient les habitants de Jéricho. A leur suite, c’était Zakkour, fils d’Imri, qui bâtissait.
  • Néhémie 3:3 - Les descendants de Senaa reconstruisirent la porte des Poissons . Ils en firent la charpente et en posèrent les battants, les verrous et les barres.
  • Néhémie 3:4 - A côté d’eux, Merémoth, fils d’Urie, petit-fils d’Haqqots, travaillait ; à sa suite, c’était Meshoullam, fils de Bérékia, fils de Meshézabéel ; et plus loin, Tsadoq, fils de Baana.
  • Néhémie 3:5 - Venaient ensuite les habitants de Teqoa, mais leurs notables refusèrent de travailler sous les ordres des maîtres d’œuvre.
  • Néhémie 3:6 - Yoyada, fils de Paséah, et Meshoullam, fils de Besodia, réparèrent la Vieille Porte. Ils en firent la charpente et posèrent les battants, les verrous et les barres.
  • Néhémie 3:7 - A côté d’eux travaillaient Melatia, le Gabaonite, Yadôn, le Méronothite, et les gens de Gabaon et de Mitspa qui relevaient de la juridiction du gouverneur de la province à l’ouest de l’Euphrate.
  • Néhémie 3:8 - A côté d’eux travaillait l’orfèvre Ouzziel, fils de Harhaya, et à côté de lui, Hanania le parfumeur. Ils restaurèrent Jérusalem jusqu’à l’endroit où la muraille s’élargit.
  • Néhémie 3:9 - A côté d’eux travaillait Rephaya, fils de Hour, chef de la moitié du district de Jérusalem.
  • Néhémie 3:10 - A côté d’eux, Yedaya, fils de Haroumaph, travaillait à la section située en face de sa maison. A sa suite venait Hattoush, fils de Hashabnia.
  • Néhémie 3:11 - Un second secteur de la muraille ainsi que la tour des Fours furent réparés par Malkiya, fils de Harim, et par Hashoub, fils de Pahath-Moab.
  • Néhémie 3:12 - A côté d’eux travaillait Shalloum, fils de Hallohesh, chef de l’autre moitié du district de Jérusalem, assisté de ses filles.
  • Néhémie 3:13 - Hanoun et les habitants de Zanoah réparèrent la porte de la Vallée. Ils la reconstruisirent et en posèrent les battants, les verrous et les barres. De plus, ils restaurèrent la muraille sur cinq cents mètres jusqu’à la porte du Fumier.
  • Néhémie 3:14 - C’est Malkiya, fils de Rékab, chef du district de Beth-Hakkérem, qui répara la porte du Fumier. Il la rebâtit et en posa les battants, les verrous et les barres.
  • Néhémie 3:15 - Shalloun, fils de Kol-Hozé, chef du district de Mitspa, répara la porte de la Source . Après l’avoir reconstruite, il la couvrit d’un toit et fixa les battants, les verrous et les barres. De plus, il releva la muraille de l’Etang de l’aqueduc, près du jardin du roi, jusqu’aux marches qui descendent de la Cité de David.
  • Néhémie 3:16 - Au-delà, Néhémie, fils d’Azbouq, chef de la moitié du district de Beth-Tsour , travaillait dans le secteur qui s’étendait jusqu’en face du cimetière de David et allait jusqu’au réservoir artificiel et jusqu’à la caserne .
  • Néhémie 12:30 - Les prêtres et les lévites accomplirent les rites de purification, tant pour eux-mêmes que pour le peuple, pour les portes et pour la muraille.
  • Psaumes 125:2 - Comme Jérusalem ╵est entourée par des montagnes, l’Eternel entoure son peuple dès maintenant ╵et à jamais.
  • Psaumes 144:12 - Que nos fils, dès l’enfance, ╵soient pareils à des plantes qui poussent vigoureuses, que nos filles ressemblent ╵à des colonnes d’angle sculptées pour un palais !
  • Jérémie 30:19 - Du milieu d’eux s’élèveront ╵des accents de reconnaissance, on entendra des rires. Je les multiplierai, leur nombre ne décroîtra plus ; je les honorerai, ils ne seront plus méprisés.
  • Jérémie 30:20 - Ceux qui descendent de Jacob ╵seront comme autrefois et leur communauté ╵devant moi sera stable ; je punirai ╵tous ceux qui les oppriment.
  • Esaïe 44:3 - Je répandrai des eaux ╵sur le sol altéré, j’en ferai ruisseler ╵sur une terre aride, oui, je répandrai mon Esprit ╵sur ta postérité et ma bénédiction ╵sur ta progéniture.
  • Esaïe 44:4 - Ils germeront ╵au milieu de l’herbage comme les peupliers ╵près des cours d’eau.
  • Esaïe 44:5 - Un tel confessera : ╵« Je suis à l’Eternel », tel autre se dira ╵un enfant de Jacob, un autre encore ╵écrira sur sa main : ╵« Je suis à l’Eternel » et il se parera ╵de ce nom d’Israël.
  • Psaumes 115:14 - Que l’Eternel ╵vous multiplie, et vous et vos enfants !
  • Psaumes 115:15 - Soyez bénis par l’Eternel qui a fait le ciel et la terre !
  • Psaumes 128:3 - Dans ton foyer, ta femme sera comme une vigne ╵chargée de nombreux fruits et, autour de ta table, tes fils seront tels des plants d’olivier.
  • Psaumes 128:4 - C’est ainsi que sera béni un homme qui craint l’Eternel.
  • Psaumes 128:5 - Oui, l’Eternel te bénira ╵depuis le mont Sion, et tu contempleras ╵le bonheur de Jérusalem tous les jours de ta vie,
  • Psaumes 128:6 - tu verras les enfants ╵de tes enfants ! Que la paix soit sur Israël !
逐节对照交叉引用
  • La Bible du Semeur 2015 - Car il a renforcé ╵les verrous de tes portes, il a béni tes fils chez toi,
  • 新标点和合本 - 因为他坚固了你的门闩, 赐福给你中间的儿女。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因为他坚固了你的门闩, 赐福给你中间的儿女。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因为他坚固了你的门闩, 赐福给你中间的儿女。
  • 当代译本 - 因为祂使你的城门坚固, 赐福给你的儿女。
  • 圣经新译本 - 因为他坚固了你城门的门闩, 赐福在你中间的儿女。
  • 中文标准译本 - 因为他坚固你城门的门闩, 祝福你当中的儿女。
  • 现代标点和合本 - 因为他坚固了你的门闩, 赐福给你中间的儿女。
  • 和合本(拼音版) - 因为他坚固了你的门闩, 赐福给你中间的儿女。
  • New International Version - He strengthens the bars of your gates and blesses your people within you.
  • New International Reader's Version - He makes the metal bars of your gates stronger. He blesses the people who live inside you.
  • English Standard Version - For he strengthens the bars of your gates; he blesses your children within you.
  • New Living Translation - For he has strengthened the bars of your gates and blessed your children within your walls.
  • Christian Standard Bible - For he strengthens the bars of your city gates and blesses your children within you.
  • New American Standard Bible - For He has strengthened the bars of your gates; He has blessed your sons among you.
  • New King James Version - For He has strengthened the bars of your gates; He has blessed your children within you.
  • Amplified Bible - For He has strengthened the bars of your gates, He has blessed your children within you.
  • American Standard Version - For he hath strengthened the bars of thy gates; He hath blessed thy children within thee.
  • King James Version - For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee.
  • New English Translation - For he makes the bars of your gates strong. He blesses your children within you.
  • World English Bible - For he has strengthened the bars of your gates. He has blessed your children within you.
  • 新標點和合本 - 因為他堅固了你的門閂, 賜福給你中間的兒女。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為他堅固了你的門閂, 賜福給你中間的兒女。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因為他堅固了你的門閂, 賜福給你中間的兒女。
  • 當代譯本 - 因為祂使你的城門堅固, 賜福給你的兒女。
  • 聖經新譯本 - 因為他堅固了你城門的門閂, 賜福在你中間的兒女。
  • 呂振中譯本 - 因為他使你的門閂堅固, 他給你中間的兒女祝福。
  • 中文標準譯本 - 因為他堅固你城門的門閂, 祝福你當中的兒女。
  • 現代標點和合本 - 因為他堅固了你的門閂, 賜福給你中間的兒女。
  • 文理和合譯本 - 蓋彼固爾門楗、錫嘏爾中子女兮、
  • 文理委辦譯本 - 爾之門楗、既堅既固、爾之人民、鍚福鍚祉、主使然兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 因主使爾門之扃堅固、賜福於爾中居民、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 主既堅爾城。又復鞏爾門。
  • Nueva Versión Internacional - Él refuerza los cerrojos de tus puertas y bendice a los que en ti habitan.
  • 현대인의 성경 - 그가 네 문을 튼튼하게 지키시고 네 백성에게 복을 주시며
  • リビングバイブル - 主は敵に備えてあなたの城の守りを固め、 あなたの子どもたちを祝福されるからです。
  • Nova Versão Internacional - pois ele reforçou as trancas de suas portas e abençoou o seu povo, que lá habita.
  • Hoffnung für alle - Er gewährt dir Schutz in deinen Mauern und segnet die Menschen, die darin wohnen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa làm kiên cố then cửa ngươi, và ban phước cho con cái ở giữa ngươi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะพระองค์ทรงผนึกความแข็งแกร่งแห่งประตูเมืองของเจ้า และทรงอวยพรประชากรของเจ้าซึ่งอยู่ภายในเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะ​พระ​องค์​ทำให้​ดาลประตู​ของ​เจ้า​แข็งแรง พระ​องค์​ให้​พร​แก่​คน​ของ​เจ้า
  • Daniel 9:25 - Voici donc ce que tu dois savoir et comprendre : Depuis le moment où le décret ordonnant de restaurer et de rebâtir Jérusalem a été promulgué jusqu’à l’avènement d’un chef ayant reçu l’onction, il s’écoulera sept septaines et soixante-deux septaines. La ville sera rebâtie et rétablie avec ses places et ses fossés, en des temps de détresse.
  • Lamentations 4:12 - Aucun roi de la terre ni aucun habitant du monde ╵n’a cru que l’adversaire, que l’ennemi, ╵pourrait franchir les portes de Jérusalem.
  • Néhémie 7:3 - Je leur donnai les consignes suivantes : Les portes de Jérusalem ne s’ouvriront pas avant que le soleil ne soit haut dans le ciel et, le soir, on fermera les battants et on les verrouillera pendant que les portiers seront encore là. De plus, les habitants de Jérusalem établiront un tour de garde, les uns ayant leur poste, et les autres surveillant les abords de leurs maisons.
  • Néhémie 7:1 - Lorsque la muraille fut achevée et que j’eus posé les battants des portes, on établit dans leurs fonctions les portiers , les musiciens et les lévites.
  • Lamentations 2:8 - L’Eternel a résolu de détruire les remparts de Dame Sion. Et pour les niveler, ╵il a étendu le cordeau, il n’a pas retiré sa main ╵avant de les avoir détruits. Il fait mener le deuil ╵aux remparts et aux murs : les voilà délabrés, ╵les uns comme les autres.
  • Lamentations 2:9 - Ses portes se sont effondrées à terre. Il a détruit tous leurs verrous, ╵il les a fracassés. Son roi et ses ministres ╵sont en exil ╵au sein de peuples étrangers. Il n’y a plus de Loi, et ses prophètes ne reçoivent plus de révélations ╵de l’Eternel.
  • Néhémie 6:1 - Lorsque Sanballat, Tobiya, Guéshem l’Arabe et le reste de nos ennemis apprirent que j’avais fini de rebâtir la muraille et qu’il n’y restait plus de brèche – sauf les portes dont je n’avais pas encore posé les battants à cette époque –
  • Psaumes 51:18 - Car tu ne désires pas ╵que je t’offre un sacrifice. Je t’aurais offert des holocaustes, mais tu n’y prends pas plaisir.
  • Psaumes 48:11 - Comme ta renommée, ta louange a atteint ╵les confins de la terre. Car par ta main tu accomplis ╵de nombreux actes de justice.
  • Psaumes 48:12 - Que le mont de Sion jubile. Que, dans les villes de Juda, ╵on soit dans l’allégresse, à cause de tes jugements !
  • Psaumes 48:13 - Tournez tout autour de Sion ╵et longez son enceinte, comptez ses tours !
  • Psaumes 48:14 - Admirez ses remparts, et passez en revue ╵chacun de ses palais pour pouvoir annoncer ╵à la génération suivante
  • Luc 19:42 - Ah, dit-il, si seulement tu avais compris, toi aussi, en ce jour, de quoi dépend ta paix ! Mais, hélas, à présent, tout cela est caché à tes yeux.
  • Luc 19:43 - Des jours de malheur vont fondre sur toi. Tes ennemis t’entoureront d’ouvrages de siège, t’encercleront et te presseront de tous côtés.
  • Luc 19:44 - Ils te détruiront complètement, toi et les habitants qui seront dans tes murs, et ils ne laisseront pas chez toi une pierre sur une autre. Pourquoi ? Parce que tu n’as pas su reconnaître le moment où Dieu est intervenu pour toi.
  • Zacharie 8:3 - Voici ce que dit l’Eternel : Je reviens à Sion et j’habiterai au milieu de Jérusalem. Jérusalem sera appelée la Ville fidèle et la montagne du Seigneur des armées célestes, la Montagne sainte.
  • Zacharie 8:4 - Voici ce que dit le Seigneur des armées célestes : Il y aura de nouveau des vieillards et des femmes âgées qui s’assiéront sur les places de Jérusalem, chacun tenant son bâton en main, à cause de son grand âge.
  • Zacharie 8:5 - Les places de la ville seront remplies de garçons et de fillettes qui s’y ébattront.
  • Néhémie 3:1 - Eliashib, le grand-prêtre, se mit au travail avec ses collègues, les prêtres, et ils se chargèrent de la reconstruction de la porte des Brebis. Ils la consacrèrent et en posèrent les battants, puis ils continuèrent à réparer la muraille, qu’ils consacrèrent, jusqu’à la tour de Méa, puis jusqu’à la tour de Hananéel.
  • Néhémie 3:2 - A côté d’eux travaillaient les habitants de Jéricho. A leur suite, c’était Zakkour, fils d’Imri, qui bâtissait.
  • Néhémie 3:3 - Les descendants de Senaa reconstruisirent la porte des Poissons . Ils en firent la charpente et en posèrent les battants, les verrous et les barres.
  • Néhémie 3:4 - A côté d’eux, Merémoth, fils d’Urie, petit-fils d’Haqqots, travaillait ; à sa suite, c’était Meshoullam, fils de Bérékia, fils de Meshézabéel ; et plus loin, Tsadoq, fils de Baana.
  • Néhémie 3:5 - Venaient ensuite les habitants de Teqoa, mais leurs notables refusèrent de travailler sous les ordres des maîtres d’œuvre.
  • Néhémie 3:6 - Yoyada, fils de Paséah, et Meshoullam, fils de Besodia, réparèrent la Vieille Porte. Ils en firent la charpente et posèrent les battants, les verrous et les barres.
  • Néhémie 3:7 - A côté d’eux travaillaient Melatia, le Gabaonite, Yadôn, le Méronothite, et les gens de Gabaon et de Mitspa qui relevaient de la juridiction du gouverneur de la province à l’ouest de l’Euphrate.
  • Néhémie 3:8 - A côté d’eux travaillait l’orfèvre Ouzziel, fils de Harhaya, et à côté de lui, Hanania le parfumeur. Ils restaurèrent Jérusalem jusqu’à l’endroit où la muraille s’élargit.
  • Néhémie 3:9 - A côté d’eux travaillait Rephaya, fils de Hour, chef de la moitié du district de Jérusalem.
  • Néhémie 3:10 - A côté d’eux, Yedaya, fils de Haroumaph, travaillait à la section située en face de sa maison. A sa suite venait Hattoush, fils de Hashabnia.
  • Néhémie 3:11 - Un second secteur de la muraille ainsi que la tour des Fours furent réparés par Malkiya, fils de Harim, et par Hashoub, fils de Pahath-Moab.
  • Néhémie 3:12 - A côté d’eux travaillait Shalloum, fils de Hallohesh, chef de l’autre moitié du district de Jérusalem, assisté de ses filles.
  • Néhémie 3:13 - Hanoun et les habitants de Zanoah réparèrent la porte de la Vallée. Ils la reconstruisirent et en posèrent les battants, les verrous et les barres. De plus, ils restaurèrent la muraille sur cinq cents mètres jusqu’à la porte du Fumier.
  • Néhémie 3:14 - C’est Malkiya, fils de Rékab, chef du district de Beth-Hakkérem, qui répara la porte du Fumier. Il la rebâtit et en posa les battants, les verrous et les barres.
  • Néhémie 3:15 - Shalloun, fils de Kol-Hozé, chef du district de Mitspa, répara la porte de la Source . Après l’avoir reconstruite, il la couvrit d’un toit et fixa les battants, les verrous et les barres. De plus, il releva la muraille de l’Etang de l’aqueduc, près du jardin du roi, jusqu’aux marches qui descendent de la Cité de David.
  • Néhémie 3:16 - Au-delà, Néhémie, fils d’Azbouq, chef de la moitié du district de Beth-Tsour , travaillait dans le secteur qui s’étendait jusqu’en face du cimetière de David et allait jusqu’au réservoir artificiel et jusqu’à la caserne .
  • Néhémie 12:30 - Les prêtres et les lévites accomplirent les rites de purification, tant pour eux-mêmes que pour le peuple, pour les portes et pour la muraille.
  • Psaumes 125:2 - Comme Jérusalem ╵est entourée par des montagnes, l’Eternel entoure son peuple dès maintenant ╵et à jamais.
  • Psaumes 144:12 - Que nos fils, dès l’enfance, ╵soient pareils à des plantes qui poussent vigoureuses, que nos filles ressemblent ╵à des colonnes d’angle sculptées pour un palais !
  • Jérémie 30:19 - Du milieu d’eux s’élèveront ╵des accents de reconnaissance, on entendra des rires. Je les multiplierai, leur nombre ne décroîtra plus ; je les honorerai, ils ne seront plus méprisés.
  • Jérémie 30:20 - Ceux qui descendent de Jacob ╵seront comme autrefois et leur communauté ╵devant moi sera stable ; je punirai ╵tous ceux qui les oppriment.
  • Esaïe 44:3 - Je répandrai des eaux ╵sur le sol altéré, j’en ferai ruisseler ╵sur une terre aride, oui, je répandrai mon Esprit ╵sur ta postérité et ma bénédiction ╵sur ta progéniture.
  • Esaïe 44:4 - Ils germeront ╵au milieu de l’herbage comme les peupliers ╵près des cours d’eau.
  • Esaïe 44:5 - Un tel confessera : ╵« Je suis à l’Eternel », tel autre se dira ╵un enfant de Jacob, un autre encore ╵écrira sur sa main : ╵« Je suis à l’Eternel » et il se parera ╵de ce nom d’Israël.
  • Psaumes 115:14 - Que l’Eternel ╵vous multiplie, et vous et vos enfants !
  • Psaumes 115:15 - Soyez bénis par l’Eternel qui a fait le ciel et la terre !
  • Psaumes 128:3 - Dans ton foyer, ta femme sera comme une vigne ╵chargée de nombreux fruits et, autour de ta table, tes fils seront tels des plants d’olivier.
  • Psaumes 128:4 - C’est ainsi que sera béni un homme qui craint l’Eternel.
  • Psaumes 128:5 - Oui, l’Eternel te bénira ╵depuis le mont Sion, et tu contempleras ╵le bonheur de Jérusalem tous les jours de ta vie,
  • Psaumes 128:6 - tu verras les enfants ╵de tes enfants ! Que la paix soit sur Israël !
圣经
资源
计划
奉献