Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
146:7 NVIP
逐节对照
  • Nova Versão Internacional - Ele defende a causa dos oprimidos e dá alimento aos famintos. O Senhor liberta os presos,
  • 新标点和合本 - 他为受屈的伸冤, 赐食物与饥饿的。 耶和华释放被囚的;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他为受欺压的伸冤, 赐食物给饥饿的人。 耶和华释放被囚的,
  • 和合本2010(神版-简体) - 他为受欺压的伸冤, 赐食物给饥饿的人。 耶和华释放被囚的,
  • 当代译本 - 祂为受压制的人申冤, 赐食物给饥饿的人。 耶和华使被囚者得自由。
  • 圣经新译本 - 他为受欺压的人伸冤, 赐食物给饥饿的人, 耶和华使被囚的得自由。
  • 中文标准译本 - 他为那些受欺压的人伸冤, 为那些饥饿的人赐下粮食; 耶和华使被囚的人得解放;
  • 现代标点和合本 - 他为受屈的申冤, 赐食物于饥饿的。 耶和华释放被囚的,
  • 和合本(拼音版) - 他为受屈的伸冤, 赐食物与饥饿的。 耶和华释放被囚的。
  • New International Version - He upholds the cause of the oppressed and gives food to the hungry. The Lord sets prisoners free,
  • New International Reader's Version - He stands up for those who are treated badly. He gives food to hungry people. The Lord sets prisoners free.
  • English Standard Version - who executes justice for the oppressed, who gives food to the hungry. The Lord sets the prisoners free;
  • New Living Translation - He gives justice to the oppressed and food to the hungry. The Lord frees the prisoners.
  • Christian Standard Bible - executing justice for the exploited and giving food to the hungry. The Lord frees prisoners.
  • New American Standard Bible - Who executes justice for the oppressed; Who gives food to the hungry. The Lord frees the prisoners.
  • New King James Version - Who executes justice for the oppressed, Who gives food to the hungry. The Lord gives freedom to the prisoners.
  • Amplified Bible - Who executes justice for the oppressed, Who gives food to the hungry. The Lord sets free the prisoners.
  • American Standard Version - Who executeth justice for the oppressed; Who giveth food to the hungry. Jehovah looseth the prisoners;
  • King James Version - Which executeth judgment for the oppressed: which giveth food to the hungry. The Lord looseth the prisoners:
  • New English Translation - vindicates the oppressed, and gives food to the hungry. The Lord releases the imprisoned.
  • World English Bible - who executes justice for the oppressed; who gives food to the hungry. Yahweh frees the prisoners.
  • 新標點和合本 - 他為受屈的伸冤, 賜食物與飢餓的。 耶和華釋放被囚的;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他為受欺壓的伸冤, 賜食物給飢餓的人。 耶和華釋放被囚的,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他為受欺壓的伸冤, 賜食物給飢餓的人。 耶和華釋放被囚的,
  • 當代譯本 - 祂為受壓制的人伸冤, 賜食物給饑餓的人。 耶和華使被囚者得自由。
  • 聖經新譯本 - 他為受欺壓的人伸冤, 賜食物給飢餓的人, 耶和華使被囚的得自由。
  • 呂振中譯本 - 他為受欺壓的伸冤; 他賜食物給饑餓的人。 永恆主解開了被囚者 的捆綁 ;
  • 中文標準譯本 - 他為那些受欺壓的人伸冤, 為那些飢餓的人賜下糧食; 耶和華使被囚的人得解放;
  • 現代標點和合本 - 他為受屈的申冤, 賜食物於飢餓的。 耶和華釋放被囚的,
  • 文理和合譯本 - 受虐者、為之伸冤、飢餓者、給之以食、幽囚者、耶和華釋之兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華兮、冤抑者雪之、饑餓者食之、幽囚者釋之兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主為受屈者伸冤、賜食於餓者、使捆縛 捆縛或作俘囚 者得釋、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 屈者必見伸。飢者必得食。
  • Nueva Versión Internacional - El Señor hace justicia a los oprimidos, da de comer a los hambrientos y pone en libertad a los cautivos.
  • 현대인의 성경 - 그는 억눌린 자를 위해 공정한 판단을 내리시며 굶주린 자에게 먹을 것을 주시고 갇힌 자를 석방하신다.
  • Новый Русский Перевод - Воспойте Господу с благодарностью, сыграйте нашему Богу на арфе.
  • Восточный перевод - Воспойте Вечному с благодарностью, сыграйте нашему Богу на арфе.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Воспойте Вечному с благодарностью, сыграйте нашему Богу на арфе.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Воспойте Вечному с благодарностью, сыграйте нашему Богу на арфе.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il fait droit aux opprimés ; il nourrit les affamés ; l’Eternel relâche ╵ceux qui sont emprisonnés.
  • リビングバイブル - 貧しい人や虐待されている人に公平なさばきを保証し、 飢えた人には食べ物をお与えになるお方です。 主は囚人を解放し、
  • Hoffnung für alle - Den Unterdrückten verschafft er Recht, den Hungernden gibt er zu essen, und die Gefangenen befreit er.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa minh oan người bị áp bức, Ngài ban lương thực cho người đói khổ. Chúa Hằng Hữu giải thoát người bị giam cầm.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงให้ความเป็นธรรมแก่ผู้ถูกข่มเหงรังแก และประทานอาหารแก่ผู้ที่หิวโหย องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงปลดปล่อยผู้ที่ถูกคุมขังให้เป็นอิสระ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​คุ้มครอง​ผู้​ถูก​บีบบังคับ และ​ให้​อาหาร​แก่​ผู้​หิว​โหย พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ปล่อย​พวก​ถูก​คุมขัง​ให้​เป็น​อิสระ
交叉引用
  • Atos 5:19 - Mas durante a noite um anjo do Senhor abriu as portas do cárcere, levou-os para fora e
  • Atos 16:26 - De repente, houve um terremoto tão violento que os alicerces da prisão foram abalados. Imediatamente todas as portas se abriram, e as correntes de todos se soltaram.
  • Lucas 9:17 - Todos comeram e ficaram satisfeitos, e os discípulos recolheram doze cestos cheios de pedaços que sobraram. ( Mt 16.13-20 ; Mc 8.27-30 )
  • Lucas 1:53 - Encheu de coisas boas os famintos, mas despediu de mãos vazias os ricos.
  • Salmos 105:17 - mas enviou um homem adiante deles, José, que foi vendido como escravo.
  • Salmos 105:18 - Machucaram-lhe os pés com correntes e com ferros prenderam-lhe o pescoço,
  • Salmos 105:19 - até cumprir-se a sua predição e a palavra do Senhor confirmar o que dissera.
  • Salmos 105:20 - O rei mandou soltá-lo, o governante dos povos o libertou.
  • Malaquias 3:5 - “Eu virei a vocês trazendo juízo. Sem demora testemunharei contra os feiticeiros, contra os adúlteros, contra os que juram falsamente e contra aqueles que exploram os trabalhadores em seus salários, que oprimem os órfãos e as viúvas e privam os estrangeiros dos seus direitos e não têm respeito por mim”, diz o Senhor dos Exércitos.
  • Salmos 136:25 - Àquele que dá alimento a todos os seres vivos. O seu amor dura para sempre!
  • Jeremias 31:14 - Satisfarei os sacerdotes com fartura; e o meu povo será saciado pela minha bondade”, declara o Senhor.
  • Salmos 72:4 - Defenda ele os oprimidos no meio do povo e liberte os filhos dos pobres; esmague ele o opressor!
  • Provérbios 23:10 - Não mude de lugar os antigos marcos de propriedade, nem invada as terras dos órfãos,
  • Provérbios 23:11 - pois aquele que defende os direitos deles é forte. Ele lutará contra você para defendê-los.
  • Isaías 9:4 - Pois tu destruíste o jugo que os oprimia, a canga que estava sobre os seus ombros e a vara de castigo do seu opressor, como no dia da derrota de Midiã.
  • Salmos 12:5 - “Por causa da opressão do necessitado e do gemido do pobre, agora me levantarei”, diz o Senhor. “Eu lhes darei a segurança que tanto anseiam.”
  • Salmos 9:16 - O Senhor é conhecido pela justiça que executa; os ímpios caem em suas próprias armadilhas. Interlúdio . Pausa
  • Salmos 145:15 - Os olhos de todos estão voltados para ti, e tu lhes dás o alimento no devido tempo.
  • Salmos 145:16 - Abres a tua mão e satisfazes os desejos de todos os seres vivos.
  • Salmos 107:14 - Ele os tirou das trevas e da sombra mortal e quebrou as correntes que os prendiam.
  • Salmos 107:15 - Que eles deem graças ao Senhor, por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
  • Salmos 107:16 - porque despedaçou as portas de bronze e rompeu as trancas de ferro.
  • Salmos 10:14 - Mas tu enxergas o sofrimento e a dor; observa-os para tomá-los em tuas mãos. A vítima deles entrega-se a ti; tu és o protetor do órfão.
  • Salmos 10:15 - Quebra o braço do ímpio e do perverso, pede contas de sua impiedade até que dela nada mais se ache .
  • Provérbios 22:22 - Não explore os pobres por serem pobres, nem oprima os necessitados no tribunal,
  • Provérbios 22:23 - pois o Senhor será o advogado deles e despojará da vida os que os despojarem.
  • Salmos 107:9 - porque ele sacia o sedento e satisfaz plenamente o faminto.
  • Salmos 107:10 - Assentaram-se nas trevas e na sombra mortal, aflitos, acorrentados,
  • Zacarias 9:11 - Quanto a você, por causa do sangue da minha aliança com você, libertarei os seus prisioneiros de um poço sem água.
  • Zacarias 9:12 - Voltem à sua fortaleza, ó prisioneiros da esperança; pois hoje mesmo anuncio que restaurarei tudo em dobro para vocês.
  • Lucas 4:18 - “O Espírito do Senhor está sobre mim, porque ele me ungiu para pregar boas-novas aos pobres. Ele me enviou para proclamar liberdade aos presos e recuperação da vista aos cegos, para libertar os oprimidos
  • Salmos 10:18 - Defendes o órfão e o oprimido, a fim de que o homem, que é pó, já não cause terror.
  • Salmos 142:7 - Liberta-me da prisão, e renderei graças ao teu nome. Então os justos se reunirão à minha volta por causa da tua bondade para comigo.
  • Isaías 61:1 - O Espírito do Soberano, o Senhor, está sobre mim, porque o Senhor ungiu-me para levar boas notícias aos pobres. Enviou-me para cuidar dos que estão com o coração quebrantado, anunciar liberdade aos cativos e libertação das trevas aos prisioneiros ,
  • Salmos 68:6 - Deus dá um lar aos solitários, liberta os presos para a prosperidade, mas os rebeldes vivem em terra árida.
  • Salmos 103:6 - O Senhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
逐节对照交叉引用
  • Nova Versão Internacional - Ele defende a causa dos oprimidos e dá alimento aos famintos. O Senhor liberta os presos,
  • 新标点和合本 - 他为受屈的伸冤, 赐食物与饥饿的。 耶和华释放被囚的;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他为受欺压的伸冤, 赐食物给饥饿的人。 耶和华释放被囚的,
  • 和合本2010(神版-简体) - 他为受欺压的伸冤, 赐食物给饥饿的人。 耶和华释放被囚的,
  • 当代译本 - 祂为受压制的人申冤, 赐食物给饥饿的人。 耶和华使被囚者得自由。
  • 圣经新译本 - 他为受欺压的人伸冤, 赐食物给饥饿的人, 耶和华使被囚的得自由。
  • 中文标准译本 - 他为那些受欺压的人伸冤, 为那些饥饿的人赐下粮食; 耶和华使被囚的人得解放;
  • 现代标点和合本 - 他为受屈的申冤, 赐食物于饥饿的。 耶和华释放被囚的,
  • 和合本(拼音版) - 他为受屈的伸冤, 赐食物与饥饿的。 耶和华释放被囚的。
  • New International Version - He upholds the cause of the oppressed and gives food to the hungry. The Lord sets prisoners free,
  • New International Reader's Version - He stands up for those who are treated badly. He gives food to hungry people. The Lord sets prisoners free.
  • English Standard Version - who executes justice for the oppressed, who gives food to the hungry. The Lord sets the prisoners free;
  • New Living Translation - He gives justice to the oppressed and food to the hungry. The Lord frees the prisoners.
  • Christian Standard Bible - executing justice for the exploited and giving food to the hungry. The Lord frees prisoners.
  • New American Standard Bible - Who executes justice for the oppressed; Who gives food to the hungry. The Lord frees the prisoners.
  • New King James Version - Who executes justice for the oppressed, Who gives food to the hungry. The Lord gives freedom to the prisoners.
  • Amplified Bible - Who executes justice for the oppressed, Who gives food to the hungry. The Lord sets free the prisoners.
  • American Standard Version - Who executeth justice for the oppressed; Who giveth food to the hungry. Jehovah looseth the prisoners;
  • King James Version - Which executeth judgment for the oppressed: which giveth food to the hungry. The Lord looseth the prisoners:
  • New English Translation - vindicates the oppressed, and gives food to the hungry. The Lord releases the imprisoned.
  • World English Bible - who executes justice for the oppressed; who gives food to the hungry. Yahweh frees the prisoners.
  • 新標點和合本 - 他為受屈的伸冤, 賜食物與飢餓的。 耶和華釋放被囚的;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他為受欺壓的伸冤, 賜食物給飢餓的人。 耶和華釋放被囚的,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他為受欺壓的伸冤, 賜食物給飢餓的人。 耶和華釋放被囚的,
  • 當代譯本 - 祂為受壓制的人伸冤, 賜食物給饑餓的人。 耶和華使被囚者得自由。
  • 聖經新譯本 - 他為受欺壓的人伸冤, 賜食物給飢餓的人, 耶和華使被囚的得自由。
  • 呂振中譯本 - 他為受欺壓的伸冤; 他賜食物給饑餓的人。 永恆主解開了被囚者 的捆綁 ;
  • 中文標準譯本 - 他為那些受欺壓的人伸冤, 為那些飢餓的人賜下糧食; 耶和華使被囚的人得解放;
  • 現代標點和合本 - 他為受屈的申冤, 賜食物於飢餓的。 耶和華釋放被囚的,
  • 文理和合譯本 - 受虐者、為之伸冤、飢餓者、給之以食、幽囚者、耶和華釋之兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華兮、冤抑者雪之、饑餓者食之、幽囚者釋之兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主為受屈者伸冤、賜食於餓者、使捆縛 捆縛或作俘囚 者得釋、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 屈者必見伸。飢者必得食。
  • Nueva Versión Internacional - El Señor hace justicia a los oprimidos, da de comer a los hambrientos y pone en libertad a los cautivos.
  • 현대인의 성경 - 그는 억눌린 자를 위해 공정한 판단을 내리시며 굶주린 자에게 먹을 것을 주시고 갇힌 자를 석방하신다.
  • Новый Русский Перевод - Воспойте Господу с благодарностью, сыграйте нашему Богу на арфе.
  • Восточный перевод - Воспойте Вечному с благодарностью, сыграйте нашему Богу на арфе.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Воспойте Вечному с благодарностью, сыграйте нашему Богу на арфе.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Воспойте Вечному с благодарностью, сыграйте нашему Богу на арфе.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il fait droit aux opprimés ; il nourrit les affamés ; l’Eternel relâche ╵ceux qui sont emprisonnés.
  • リビングバイブル - 貧しい人や虐待されている人に公平なさばきを保証し、 飢えた人には食べ物をお与えになるお方です。 主は囚人を解放し、
  • Hoffnung für alle - Den Unterdrückten verschafft er Recht, den Hungernden gibt er zu essen, und die Gefangenen befreit er.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa minh oan người bị áp bức, Ngài ban lương thực cho người đói khổ. Chúa Hằng Hữu giải thoát người bị giam cầm.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงให้ความเป็นธรรมแก่ผู้ถูกข่มเหงรังแก และประทานอาหารแก่ผู้ที่หิวโหย องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงปลดปล่อยผู้ที่ถูกคุมขังให้เป็นอิสระ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​คุ้มครอง​ผู้​ถูก​บีบบังคับ และ​ให้​อาหาร​แก่​ผู้​หิว​โหย พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ปล่อย​พวก​ถูก​คุมขัง​ให้​เป็น​อิสระ
  • Atos 5:19 - Mas durante a noite um anjo do Senhor abriu as portas do cárcere, levou-os para fora e
  • Atos 16:26 - De repente, houve um terremoto tão violento que os alicerces da prisão foram abalados. Imediatamente todas as portas se abriram, e as correntes de todos se soltaram.
  • Lucas 9:17 - Todos comeram e ficaram satisfeitos, e os discípulos recolheram doze cestos cheios de pedaços que sobraram. ( Mt 16.13-20 ; Mc 8.27-30 )
  • Lucas 1:53 - Encheu de coisas boas os famintos, mas despediu de mãos vazias os ricos.
  • Salmos 105:17 - mas enviou um homem adiante deles, José, que foi vendido como escravo.
  • Salmos 105:18 - Machucaram-lhe os pés com correntes e com ferros prenderam-lhe o pescoço,
  • Salmos 105:19 - até cumprir-se a sua predição e a palavra do Senhor confirmar o que dissera.
  • Salmos 105:20 - O rei mandou soltá-lo, o governante dos povos o libertou.
  • Malaquias 3:5 - “Eu virei a vocês trazendo juízo. Sem demora testemunharei contra os feiticeiros, contra os adúlteros, contra os que juram falsamente e contra aqueles que exploram os trabalhadores em seus salários, que oprimem os órfãos e as viúvas e privam os estrangeiros dos seus direitos e não têm respeito por mim”, diz o Senhor dos Exércitos.
  • Salmos 136:25 - Àquele que dá alimento a todos os seres vivos. O seu amor dura para sempre!
  • Jeremias 31:14 - Satisfarei os sacerdotes com fartura; e o meu povo será saciado pela minha bondade”, declara o Senhor.
  • Salmos 72:4 - Defenda ele os oprimidos no meio do povo e liberte os filhos dos pobres; esmague ele o opressor!
  • Provérbios 23:10 - Não mude de lugar os antigos marcos de propriedade, nem invada as terras dos órfãos,
  • Provérbios 23:11 - pois aquele que defende os direitos deles é forte. Ele lutará contra você para defendê-los.
  • Isaías 9:4 - Pois tu destruíste o jugo que os oprimia, a canga que estava sobre os seus ombros e a vara de castigo do seu opressor, como no dia da derrota de Midiã.
  • Salmos 12:5 - “Por causa da opressão do necessitado e do gemido do pobre, agora me levantarei”, diz o Senhor. “Eu lhes darei a segurança que tanto anseiam.”
  • Salmos 9:16 - O Senhor é conhecido pela justiça que executa; os ímpios caem em suas próprias armadilhas. Interlúdio . Pausa
  • Salmos 145:15 - Os olhos de todos estão voltados para ti, e tu lhes dás o alimento no devido tempo.
  • Salmos 145:16 - Abres a tua mão e satisfazes os desejos de todos os seres vivos.
  • Salmos 107:14 - Ele os tirou das trevas e da sombra mortal e quebrou as correntes que os prendiam.
  • Salmos 107:15 - Que eles deem graças ao Senhor, por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
  • Salmos 107:16 - porque despedaçou as portas de bronze e rompeu as trancas de ferro.
  • Salmos 10:14 - Mas tu enxergas o sofrimento e a dor; observa-os para tomá-los em tuas mãos. A vítima deles entrega-se a ti; tu és o protetor do órfão.
  • Salmos 10:15 - Quebra o braço do ímpio e do perverso, pede contas de sua impiedade até que dela nada mais se ache .
  • Provérbios 22:22 - Não explore os pobres por serem pobres, nem oprima os necessitados no tribunal,
  • Provérbios 22:23 - pois o Senhor será o advogado deles e despojará da vida os que os despojarem.
  • Salmos 107:9 - porque ele sacia o sedento e satisfaz plenamente o faminto.
  • Salmos 107:10 - Assentaram-se nas trevas e na sombra mortal, aflitos, acorrentados,
  • Zacarias 9:11 - Quanto a você, por causa do sangue da minha aliança com você, libertarei os seus prisioneiros de um poço sem água.
  • Zacarias 9:12 - Voltem à sua fortaleza, ó prisioneiros da esperança; pois hoje mesmo anuncio que restaurarei tudo em dobro para vocês.
  • Lucas 4:18 - “O Espírito do Senhor está sobre mim, porque ele me ungiu para pregar boas-novas aos pobres. Ele me enviou para proclamar liberdade aos presos e recuperação da vista aos cegos, para libertar os oprimidos
  • Salmos 10:18 - Defendes o órfão e o oprimido, a fim de que o homem, que é pó, já não cause terror.
  • Salmos 142:7 - Liberta-me da prisão, e renderei graças ao teu nome. Então os justos se reunirão à minha volta por causa da tua bondade para comigo.
  • Isaías 61:1 - O Espírito do Soberano, o Senhor, está sobre mim, porque o Senhor ungiu-me para levar boas notícias aos pobres. Enviou-me para cuidar dos que estão com o coração quebrantado, anunciar liberdade aos cativos e libertação das trevas aos prisioneiros ,
  • Salmos 68:6 - Deus dá um lar aos solitários, liberta os presos para a prosperidade, mas os rebeldes vivem em terra árida.
  • Salmos 103:6 - O Senhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
圣经
资源
计划
奉献