Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
145:7 NRT
逐节对照
  • Новый Русский Перевод - Он защищает дело угнетенных, дает пищу голодным. Господь освобождает заключенных.
  • 新标点和合本 - 他们记念你的大恩就要传出来, 并要歌唱你的公义。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们要将你可记念的大恩传开, 并要高唱你的公义。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们要将你可记念的大恩传开, 并要高唱你的公义。
  • 当代译本 - 他们要倾诉你的厚恩, 歌颂你的公义。
  • 圣经新译本 - 他们要传述你可记念、至善的名, 也要歌唱你的公义。
  • 中文标准译本 - 他们要传扬你美善至尊的名, 也要颂唱你的公义。
  • 现代标点和合本 - 他们记念你的大恩就要传出来, 并要歌唱你的公义。
  • 和合本(拼音版) - 他们记念你的大恩,就要传出来, 并要歌唱你的公义。
  • New International Version - They celebrate your abundant goodness and joyfully sing of your righteousness.
  • New International Reader's Version - They celebrate your great goodness. They sing for joy about your holy acts.
  • English Standard Version - They shall pour forth the fame of your abundant goodness and shall sing aloud of your righteousness.
  • New Living Translation - Everyone will share the story of your wonderful goodness; they will sing with joy about your righteousness.
  • The Message - The fame of your goodness spreads across the country; your righteousness is on everyone’s lips.
  • Christian Standard Bible - They will give a testimony of your great goodness and will joyfully sing of your righteousness.
  • New American Standard Bible - They will burst forth in speaking of Your abundant goodness, And will shout joyfully of Your righteousness.
  • New King James Version - They shall utter the memory of Your great goodness, And shall sing of Your righteousness.
  • Amplified Bible - They will overflow [like a fountain] when they speak of Your great and abundant goodness And will sing joyfully of Your righteousness.
  • American Standard Version - They shall utter the memory of thy great goodness, And shall sing of thy righteousness.
  • King James Version - They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
  • New English Translation - They will talk about the fame of your great kindness, and sing about your justice.
  • World English Bible - They will utter the memory of your great goodness, and will sing of your righteousness.
  • 新標點和合本 - 他們記念你的大恩就要傳出來, 並要歌唱你的公義。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們要將你可記念的大恩傳開, 並要高唱你的公義。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們要將你可記念的大恩傳開, 並要高唱你的公義。
  • 當代譯本 - 他們要傾訴你的厚恩, 歌頌你的公義。
  • 聖經新譯本 - 他們要傳述你可記念、至善的名, 也要歌唱你的公義。
  • 呂振中譯本 - 你慈惠豐盛之令人懷念、 他們要傾吐出來, 你的義氣他們要呼頌。
  • 中文標準譯本 - 他們要傳揚你美善至尊的名, 也要頌唱你的公義。
  • 現代標點和合本 - 他們記念你的大恩就要傳出來, 並要歌唱你的公義。
  • 文理和合譯本 - 人必揚爾鴻慈之誌、歌爾公義兮、
  • 文理委辦譯本 - 憶爾鴻恩、謳爾仁義、極力以頌揚兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 人當極力讚主所施之大恩、永遠記念、並歌頌主之公義、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 大慈宜永懷。正直當讚揚。
  • Nueva Versión Internacional - Se proclamará la memoria de tu inmensa bondad, y se cantará con júbilo tu victoria. Jet
  • 현대인의 성경 - 모든 사람이 주의 선하심을 기억하여 말하며 주의 의에 대하여 노래할 것입니다.
  • Восточный перевод - Он защищает дело угнетённых, даёт пищу голодным. Вечный освобождает заключённых,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он защищает дело угнетённых, даёт пищу голодным. Вечный освобождает заключённых,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он защищает дело угнетённых, даёт пищу голодным. Вечный освобождает заключённых,
  • La Bible du Semeur 2015 - Qu’elle évoque ╵ta grande bonté, qu’elle chante ta justice !
  • リビングバイブル - 人々は、神の恵み深さと、正しさについて歌います。
  • Nova Versão Internacional - Comemorarão a tua imensa bondade e celebrarão a tua justiça.
  • Hoffnung für alle - Wenn die Menschen deines Volkes zurückdenken, werden sie deine unermessliche Güte besingen. Über deine Gerechtigkeit werden sie jubeln und rufen:
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Họ sẽ nhắc nhở đức từ ái lớn lao; họ sẽ hát khen đức công chính của Chúa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกเขาจะเฉลิมฉลองความประเสริฐเลิศล้ำของพระองค์ และร้องเพลงด้วยความยินดีถึงความชอบธรรมของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวก​เขา​จะ​ป่าว​ประกาศ​ถึง​คุณ​ความ​ดี​อเนกอนันต์​ของ​พระ​องค์ และ​ร้อง​สรรเสริญ​ความ​ชอบธรรม​ของ​พระ​องค์
交叉引用
  • Филиппийцам 3:7 - Но все, что я считал приобретением тогда, сейчас ради Христа считаю потерей.
  • Филиппийцам 3:8 - И не только это, но и все прочее я считаю потерей в сравнении с бесценным познанием моего Господа Иисуса Христа. Ради Него все остальное в мире я стал почитать за сор, и я все отбросил прочь ради приобретения Христа,
  • Филиппийцам 3:9 - ради того, чтобы быть с Ним не со своей уже праведностью по Закону, но с праведностью по вере во Христа, праведностью, приходящей от Бога через веру.
  • Матфея 12:34 - Вы, змеиное отродье, как вы можете говорить доброе, если вы злы? Ведь что у человека на сердце, то и на языке.
  • Матфея 12:35 - Из хранилища добра добрый человек выносит доброе, а злой человек выносит злое из хранилища зла.
  • Исаия 45:24 - Будут говорить обо Мне: «Только в Господе пребывают праведность и сила». Все, кто враждовал с Ним, придут к Нему и устыдятся.
  • Исаия 45:25 - В Господе оправдаются и прославятся все потомки Израиля.
  • Откровение 15:3 - и пели песнь Моисея, слуги Божьего , и песнь Ягненка: – Велики и чудны Твои дела, Господь Бог Вседержитель! Твои пути справедливы и истинны, Царь народов!
  • Откровение 15:4 - Кто не устрашится Тебя, Господи , и не прославит Твоего имени? Ведь Ты один только свят! К Тебе придут на поклонение все народы , потому что все узнали о Твоих справедливых судах!
  • Откровение 19:1 - После этого я услышал голос, звучащий как голос огромного множества людей. Они восклицали в небесах: – Аллилуйя! Спасение, слава и сила у нашего Бога,
  • Откровение 19:2 - потому что Его суды истинны и справедливы! Он осудил великую блудницу, которая растлила мир своим развратом. Он отомстил ей за кровь Своих слуг!
  • Откровение 19:3 - И они опять воскликнули: – Аллилуйя! И дым от нее поднимается во веки веков!
  • Иеремия 23:6 - В Его дни Иуда будет спасен и Израиль будет жить в безопасности. Вот имя, которым Его назовут: «Господь – наша праведность» .
  • 1 Петра 2:9 - А вы – род избранный, царственное священство, святой народ, люди, принадлежащие Богу, призванные возвещать о Его великих делах . Он призвал вас из тьмы в Свой чудесный свет.
  • 1 Петра 2:10 - Вы, которые раньше не были народом, теперь стали народом Божьим; раньше не знавшие милости, теперь же помилованные .
  • Псалтирь 72:1 - Псалом Асафа. Воистину Бог благ к Израилю, к чистым сердцем!
  • Псалтирь 72:2 - А мои ноги едва не поскользнулись, стопы мои чуть не потеряли опору,
  • Псалтирь 72:3 - потому что я позавидовал надменным, увидев процветание нечестивых.
  • Псалтирь 71:15 - Пусть будет долог его век и пусть будет дано ему золото Шевы. И пусть непрестанно возносят молитвы за него, весь день прославляя его.
  • Псалтирь 71:16 - Пусть будет обилие хлеба на всей земле и ветер колышет колосья на вершинах холмов, подобно процветанию Ливана пусть будет его изобилие, и пусть оно покроет землю, подобно траве.
  • 2 Коринфянам 9:11 - Вы станете так богаты всем, что всегда сможете щедро помогать людям, и за ваш щедрый дар, переданный через нас, они будут благодарить Бога.
  • 2 Коринфянам 9:12 - Ваше служение не только помогает нуждам святых, но и вызывает все большую и большую благодарность Богу!
  • Псалтирь 36:5 - Доверь свой путь Господу, уповай на Него – и Он совершит такое:
  • Псалтирь 36:6 - высветит праведность твою, как свет, твою справедливость – как солнце в полдень.
  • Псалтирь 36:7 - Будь безмолвен перед Господом и надейся на Него. Не раздражайся, когда нечестивые преуспевают в делах, когда они исполняют свои злые замыслы.
  • Псалтирь 36:8 - Перестань гневаться и оставь ярость, не раздражайся – это ведет только к несчастью.
  • Псалтирь 89:16 - Да откроется взору рабов Твоих дело Твое, и слава Твоя – их детям.
  • Псалтирь 71:19 - Пусть всегда превозносится Его величественное имя, и наполнится вся земля Его славою! Аминь и аминь!
  • Псалтирь 36:10 - Еще немного, и нечестивых не станет, будешь искать их, но не найдешь.
  • Исаия 63:7 - Вспомню о милостях Господних, о славных Господних делах, обо всем, что Он для нас совершил; вспомню о великодушии Его к дому Израиля, что явил Он по милосердию Своему и по великой Своей любви.
逐节对照交叉引用
  • Новый Русский Перевод - Он защищает дело угнетенных, дает пищу голодным. Господь освобождает заключенных.
  • 新标点和合本 - 他们记念你的大恩就要传出来, 并要歌唱你的公义。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们要将你可记念的大恩传开, 并要高唱你的公义。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们要将你可记念的大恩传开, 并要高唱你的公义。
  • 当代译本 - 他们要倾诉你的厚恩, 歌颂你的公义。
  • 圣经新译本 - 他们要传述你可记念、至善的名, 也要歌唱你的公义。
  • 中文标准译本 - 他们要传扬你美善至尊的名, 也要颂唱你的公义。
  • 现代标点和合本 - 他们记念你的大恩就要传出来, 并要歌唱你的公义。
  • 和合本(拼音版) - 他们记念你的大恩,就要传出来, 并要歌唱你的公义。
  • New International Version - They celebrate your abundant goodness and joyfully sing of your righteousness.
  • New International Reader's Version - They celebrate your great goodness. They sing for joy about your holy acts.
  • English Standard Version - They shall pour forth the fame of your abundant goodness and shall sing aloud of your righteousness.
  • New Living Translation - Everyone will share the story of your wonderful goodness; they will sing with joy about your righteousness.
  • The Message - The fame of your goodness spreads across the country; your righteousness is on everyone’s lips.
  • Christian Standard Bible - They will give a testimony of your great goodness and will joyfully sing of your righteousness.
  • New American Standard Bible - They will burst forth in speaking of Your abundant goodness, And will shout joyfully of Your righteousness.
  • New King James Version - They shall utter the memory of Your great goodness, And shall sing of Your righteousness.
  • Amplified Bible - They will overflow [like a fountain] when they speak of Your great and abundant goodness And will sing joyfully of Your righteousness.
  • American Standard Version - They shall utter the memory of thy great goodness, And shall sing of thy righteousness.
  • King James Version - They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
  • New English Translation - They will talk about the fame of your great kindness, and sing about your justice.
  • World English Bible - They will utter the memory of your great goodness, and will sing of your righteousness.
  • 新標點和合本 - 他們記念你的大恩就要傳出來, 並要歌唱你的公義。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們要將你可記念的大恩傳開, 並要高唱你的公義。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們要將你可記念的大恩傳開, 並要高唱你的公義。
  • 當代譯本 - 他們要傾訴你的厚恩, 歌頌你的公義。
  • 聖經新譯本 - 他們要傳述你可記念、至善的名, 也要歌唱你的公義。
  • 呂振中譯本 - 你慈惠豐盛之令人懷念、 他們要傾吐出來, 你的義氣他們要呼頌。
  • 中文標準譯本 - 他們要傳揚你美善至尊的名, 也要頌唱你的公義。
  • 現代標點和合本 - 他們記念你的大恩就要傳出來, 並要歌唱你的公義。
  • 文理和合譯本 - 人必揚爾鴻慈之誌、歌爾公義兮、
  • 文理委辦譯本 - 憶爾鴻恩、謳爾仁義、極力以頌揚兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 人當極力讚主所施之大恩、永遠記念、並歌頌主之公義、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 大慈宜永懷。正直當讚揚。
  • Nueva Versión Internacional - Se proclamará la memoria de tu inmensa bondad, y se cantará con júbilo tu victoria. Jet
  • 현대인의 성경 - 모든 사람이 주의 선하심을 기억하여 말하며 주의 의에 대하여 노래할 것입니다.
  • Восточный перевод - Он защищает дело угнетённых, даёт пищу голодным. Вечный освобождает заключённых,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он защищает дело угнетённых, даёт пищу голодным. Вечный освобождает заключённых,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он защищает дело угнетённых, даёт пищу голодным. Вечный освобождает заключённых,
  • La Bible du Semeur 2015 - Qu’elle évoque ╵ta grande bonté, qu’elle chante ta justice !
  • リビングバイブル - 人々は、神の恵み深さと、正しさについて歌います。
  • Nova Versão Internacional - Comemorarão a tua imensa bondade e celebrarão a tua justiça.
  • Hoffnung für alle - Wenn die Menschen deines Volkes zurückdenken, werden sie deine unermessliche Güte besingen. Über deine Gerechtigkeit werden sie jubeln und rufen:
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Họ sẽ nhắc nhở đức từ ái lớn lao; họ sẽ hát khen đức công chính của Chúa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกเขาจะเฉลิมฉลองความประเสริฐเลิศล้ำของพระองค์ และร้องเพลงด้วยความยินดีถึงความชอบธรรมของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวก​เขา​จะ​ป่าว​ประกาศ​ถึง​คุณ​ความ​ดี​อเนกอนันต์​ของ​พระ​องค์ และ​ร้อง​สรรเสริญ​ความ​ชอบธรรม​ของ​พระ​องค์
  • Филиппийцам 3:7 - Но все, что я считал приобретением тогда, сейчас ради Христа считаю потерей.
  • Филиппийцам 3:8 - И не только это, но и все прочее я считаю потерей в сравнении с бесценным познанием моего Господа Иисуса Христа. Ради Него все остальное в мире я стал почитать за сор, и я все отбросил прочь ради приобретения Христа,
  • Филиппийцам 3:9 - ради того, чтобы быть с Ним не со своей уже праведностью по Закону, но с праведностью по вере во Христа, праведностью, приходящей от Бога через веру.
  • Матфея 12:34 - Вы, змеиное отродье, как вы можете говорить доброе, если вы злы? Ведь что у человека на сердце, то и на языке.
  • Матфея 12:35 - Из хранилища добра добрый человек выносит доброе, а злой человек выносит злое из хранилища зла.
  • Исаия 45:24 - Будут говорить обо Мне: «Только в Господе пребывают праведность и сила». Все, кто враждовал с Ним, придут к Нему и устыдятся.
  • Исаия 45:25 - В Господе оправдаются и прославятся все потомки Израиля.
  • Откровение 15:3 - и пели песнь Моисея, слуги Божьего , и песнь Ягненка: – Велики и чудны Твои дела, Господь Бог Вседержитель! Твои пути справедливы и истинны, Царь народов!
  • Откровение 15:4 - Кто не устрашится Тебя, Господи , и не прославит Твоего имени? Ведь Ты один только свят! К Тебе придут на поклонение все народы , потому что все узнали о Твоих справедливых судах!
  • Откровение 19:1 - После этого я услышал голос, звучащий как голос огромного множества людей. Они восклицали в небесах: – Аллилуйя! Спасение, слава и сила у нашего Бога,
  • Откровение 19:2 - потому что Его суды истинны и справедливы! Он осудил великую блудницу, которая растлила мир своим развратом. Он отомстил ей за кровь Своих слуг!
  • Откровение 19:3 - И они опять воскликнули: – Аллилуйя! И дым от нее поднимается во веки веков!
  • Иеремия 23:6 - В Его дни Иуда будет спасен и Израиль будет жить в безопасности. Вот имя, которым Его назовут: «Господь – наша праведность» .
  • 1 Петра 2:9 - А вы – род избранный, царственное священство, святой народ, люди, принадлежащие Богу, призванные возвещать о Его великих делах . Он призвал вас из тьмы в Свой чудесный свет.
  • 1 Петра 2:10 - Вы, которые раньше не были народом, теперь стали народом Божьим; раньше не знавшие милости, теперь же помилованные .
  • Псалтирь 72:1 - Псалом Асафа. Воистину Бог благ к Израилю, к чистым сердцем!
  • Псалтирь 72:2 - А мои ноги едва не поскользнулись, стопы мои чуть не потеряли опору,
  • Псалтирь 72:3 - потому что я позавидовал надменным, увидев процветание нечестивых.
  • Псалтирь 71:15 - Пусть будет долог его век и пусть будет дано ему золото Шевы. И пусть непрестанно возносят молитвы за него, весь день прославляя его.
  • Псалтирь 71:16 - Пусть будет обилие хлеба на всей земле и ветер колышет колосья на вершинах холмов, подобно процветанию Ливана пусть будет его изобилие, и пусть оно покроет землю, подобно траве.
  • 2 Коринфянам 9:11 - Вы станете так богаты всем, что всегда сможете щедро помогать людям, и за ваш щедрый дар, переданный через нас, они будут благодарить Бога.
  • 2 Коринфянам 9:12 - Ваше служение не только помогает нуждам святых, но и вызывает все большую и большую благодарность Богу!
  • Псалтирь 36:5 - Доверь свой путь Господу, уповай на Него – и Он совершит такое:
  • Псалтирь 36:6 - высветит праведность твою, как свет, твою справедливость – как солнце в полдень.
  • Псалтирь 36:7 - Будь безмолвен перед Господом и надейся на Него. Не раздражайся, когда нечестивые преуспевают в делах, когда они исполняют свои злые замыслы.
  • Псалтирь 36:8 - Перестань гневаться и оставь ярость, не раздражайся – это ведет только к несчастью.
  • Псалтирь 89:16 - Да откроется взору рабов Твоих дело Твое, и слава Твоя – их детям.
  • Псалтирь 71:19 - Пусть всегда превозносится Его величественное имя, и наполнится вся земля Его славою! Аминь и аминь!
  • Псалтирь 36:10 - Еще немного, и нечестивых не станет, будешь искать их, но не найдешь.
  • Исаия 63:7 - Вспомню о милостях Господних, о славных Господних делах, обо всем, что Он для нас совершил; вспомню о великодушии Его к дому Израиля, что явил Он по милосердию Своему и по великой Своей любви.
圣经
资源
计划
奉献