逐节对照
- 當代譯本 - 祂使敬畏祂的人心願得償, 垂聽他們的呼求,拯救他們。
- 新标点和合本 - 敬畏他的,他必成就他们的心愿, 也必听他们的呼求,拯救他们。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 敬畏他的,他必成就他们的心愿, 也必听他们的呼求,拯救他们。
- 和合本2010(神版-简体) - 敬畏他的,他必成就他们的心愿, 也必听他们的呼求,拯救他们。
- 当代译本 - 祂使敬畏祂的人心愿得偿, 垂听他们的呼求,拯救他们。
- 圣经新译本 - 敬畏他的,他必成就他们的心愿, 也必听他们的呼求,拯救他们。
- 中文标准译本 - 敬畏他的人,他必成就他们的意愿; 他们的呼求,他必垂听, 也必拯救他们。
- 现代标点和合本 - 敬畏他的,他必成就他们的心愿; 也必听他们的呼求,拯救他们。
- 和合本(拼音版) - 敬畏他的,他必成就他们的心愿, 也必听他们的呼求,拯救他们。
- New International Version - He fulfills the desires of those who fear him; he hears their cry and saves them.
- New International Reader's Version - He satisfies the needs of those who have respect for him. He hears their cry and saves them.
- English Standard Version - He fulfills the desire of those who fear him; he also hears their cry and saves them.
- New Living Translation - He grants the desires of those who fear him; he hears their cries for help and rescues them.
- The Message - He does what’s best for those who fear him— hears them call out, and saves them.
- Christian Standard Bible - He fulfills the desires of those who fear him; he hears their cry for help and saves them.
- New American Standard Bible - He will fulfill the desire of those who fear Him; He will also hear their cry for help and save them.
- New King James Version - He will fulfill the desire of those who fear Him; He also will hear their cry and save them.
- Amplified Bible - He will fulfill the desire of those who fear and worship Him [with awe-inspired reverence and obedience]; He also will hear their cry and will save them.
- American Standard Version - He will fulfil the desire of them that fear him; He also will hear their cry and will save them.
- King James Version - He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
- New English Translation - He satisfies the desire of his loyal followers; he hears their cry for help and delivers them.
- World English Bible - He will fulfill the desire of those who fear him. He also will hear their cry, and will save them.
- 新標點和合本 - 敬畏他的,他必成就他們的心願, 也必聽他們的呼求,拯救他們。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 敬畏他的,他必成就他們的心願, 也必聽他們的呼求,拯救他們。
- 和合本2010(神版-繁體) - 敬畏他的,他必成就他們的心願, 也必聽他們的呼求,拯救他們。
- 聖經新譯本 - 敬畏他的,他必成就他們的心願, 也必聽他們的呼求,拯救他們。
- 呂振中譯本 - 敬畏他的、他必成就他們的心願; 必聽他們的呼救聲,來拯救他們。
- 中文標準譯本 - 敬畏他的人,他必成就他們的意願; 他們的呼求,他必垂聽, 也必拯救他們。
- 現代標點和合本 - 敬畏他的,他必成就他們的心願; 也必聽他們的呼求,拯救他們。
- 文理和合譯本 - 寅畏之者、必成其願、聽其呼籲、而救之兮、
- 文理委辦譯本 - 敬畏爾者、必得所欲、爾聽厥祈、而拯救之兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 敬畏主者、主必成就其心願、俯聽其懇求而拯救之、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 有求必見應。心願悉見償。
- Nueva Versión Internacional - Cumple los deseos de quienes le temen; atiende a su clamor y los salva. Shin
- 현대인의 성경 - 그는 자기를 두려운 마음으로 섬기는 자들의 소원이 이루어지게 하시며 그들의 부르짖음을 들으시고 그들을 구원하신다.
- La Bible du Semeur 2015 - Il accomplit les désirs ╵de ceux qui le craignent, il entend leur cri ╵et il les délivre.
- リビングバイブル - 主は、敬虔な心で信頼を寄せる人々の願いを、 かなえてくださいます。 助けを呼び求める声を聞いてくださいます。
- Nova Versão Internacional - Ele realiza os desejos daqueles que o temem; ouve-os gritar por socorro e os salva.
- Hoffnung für alle - Er erfüllt die Bitten der Menschen, die voll Ehrfurcht zu ihm kommen. Er hört ihren Hilfeschrei und rettet sie.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa làm cho những người kính sợ Chúa thỏa nguyện; Ngài nghe họ kêu xin và giải cứu.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงสนองความต้องการของทุกคนที่ยำเกรงพระองค์ พระองค์ทรงสดับฟังคำร้องทูลของเขาและทรงช่วยเขาให้รอด
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระองค์ให้แก่ทุกคนที่เกรงกลัวพระองค์ ตามความต้องการของเขา พระองค์ได้ยินเสียงร้องขอความช่วยเหลือ และช่วยพวกเขาให้ปลอดภัย
交叉引用
- 詩篇 37:39 - 耶和華拯救義人, 患難時作他們的庇護所。
- 詩篇 37:40 - 耶和華救助他們, 救他們脫離惡人,拯救他們, 因為他們投靠祂。
- 路加福音 1:53 - 祂使饑餓的飽餐美食, 叫富足的空手而去。
- 詩篇 36:7 - 上帝啊,你的慈愛無比寶貴! 世人都投靠在你翅膀的蔭下。
- 詩篇 36:8 - 你讓他們飽享你殿裡的美食, 暢飲你樂河中的水。
- 詩篇 37:19 - 他們在災難中不致蒙羞, 在饑荒時仍得飽足。
- 詩篇 34:9 - 耶和華的聖民啊, 你們要敬畏祂, 因為敬畏祂的人一無所缺。
- 詩篇 20:4 - 願祂使你心願得償、 所有計劃都實現。
- 詩篇 34:17 - 義人向耶和華呼救,祂就垂聽, 拯救他們脫離一切患難。
- 詩篇 91:15 - 他求告我,我就答應他; 他遭遇患難,我必與他同在。 我必解救他,賜他尊貴的地位。
- 約翰福音 15:16 - 不是你們揀選了我,而是我揀選了你們,並且派你們出去結長存的果子。這樣,你們奉我的名無論向父求什麼,祂都會賜給你們。
- 馬太福音 5:6 - 切慕公義如饑似渴的人有福了, 因為他們必得飽足。
- 約翰一書 5:15 - 我們既然知道上帝垂聽我們一切的祈求,就知道我們必能得到所求的。
- 約翰福音 16:24 - 你們從來沒有奉我的名求過什麼,你們現在求,就必得到,好使你們的喜樂滿溢。
- 箴言 15:29 - 耶和華遠離惡人, 卻聽義人的禱告。
- 約翰福音 15:7 - 你們若常在我裡面,我的話也常在你們裡面,無論你們求什麼,都會得到應允。
- 以弗所書 3:16 - 祈求祂按照自己豐盛的榮耀,藉著祂的靈,以大能使你們內在的生命剛強起來,
- 以弗所書 3:17 - 使基督藉著你們的信心住在你們心裡,使你們在愛中扎根、堅立,
- 以弗所書 3:18 - 以便能夠與眾聖徒一同領悟基督的愛是多麼長闊高深,
- 以弗所書 3:19 - 並知道基督的愛遠超越人的認知,好叫上帝無限的豐富充滿你們。
- 以弗所書 3:20 - 上帝照著運行在我們裡面的大能,能夠豐豐富富地成就一切,超過我們所求所想的。
- 詩篇 37:4 - 要以耶和華為樂, 祂必成全你的心願。