逐节对照
- New International Version - whose mouths are full of lies, whose right hands are deceitful.
- 新标点和合本 - 他们的口说谎话; 他们的右手起假誓。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他们的口说谎话, 他们的右手起假誓。
- 和合本2010(神版-简体) - 他们的口说谎话, 他们的右手起假誓。
- 当代译本 - 他们满口谎言, 起誓也心怀诡诈。
- 圣经新译本 - 他们的口说虚谎的话, 他们 举起右手起假誓。
- 中文标准译本 - 他们的口说虚妄的事, 他们的右手是起假誓的右手。
- 现代标点和合本 - 他们的口说谎话, 他们的右手起假誓。
- 和合本(拼音版) - 他们的口说谎话, 他们的右手起假誓。
- New International Reader's Version - They tell all kinds of lies with their mouths. Even when they make a promise by raising their right hands, they don’t mean it.
- English Standard Version - whose mouths speak lies and whose right hand is a right hand of falsehood.
- New Living Translation - Their mouths are full of lies; they swear to tell the truth, but they lie instead.
- Christian Standard Bible - whose mouths speak lies, whose right hands are deceptive.
- New American Standard Bible - Whose mouths speak deceit, And whose right hand is a right hand of falsehood.
- New King James Version - Whose mouth speaks lying words, And whose right hand is a right hand of falsehood.
- Amplified Bible - Whose mouths speak deceit [without restraint], And whose right hand is a right hand of falsehood.
- American Standard Version - Whose mouth speaketh deceit, And whose right hand is a right hand of falsehood.
- King James Version - Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
- New English Translation - who speak lies, and make false promises.
- World English Bible - whose mouths speak deceit, whose right hand is a right hand of falsehood.
- 新標點和合本 - 他們的口說謊話; 他們的右手起假誓。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們的口說謊話, 他們的右手起假誓。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他們的口說謊話, 他們的右手起假誓。
- 當代譯本 - 他們滿口謊言, 起誓也心懷詭詐。
- 聖經新譯本 - 他們的口說虛謊的話, 他們 舉起右手起假誓。
- 呂振中譯本 - 他們的口說虛謊的話, 右手 在起誓 、是虛假之右手。
- 中文標準譯本 - 他們的口說虛妄的事, 他們的右手是起假誓的右手。
- 現代標點和合本 - 他們的口說謊話, 他們的右手起假誓。
- 文理和合譯本 - 彼口言誑、右手為偽兮、
- 文理委辦譯本 - 彼啟口而言者誕妄、舉手而誓者詭詐兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼眾口出誑言、右手盡奸詐、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 夷蠻無信義。所言惟欺謾。
- Nueva Versión Internacional - Cuando abren la boca, dicen mentiras; cuando levantan su diestra, juran en falso.
- 현대인의 성경 - 그들은 진실을 말하지 않으며 맹세를 하고서도 거짓말을 하는 자들입니다.
- Новый Русский Перевод - Милостив и милосерден Господь, долготерпелив и богат милостью.
- Восточный перевод - Милостив и милосерден Вечный , долготерпелив и богат любовью.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Милостив и милосерден Вечный , долготерпелив и богат любовью.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Милостив и милосерден Вечный , долготерпелив и богат любовью.
- La Bible du Semeur 2015 - dont la bouche est menteuse et dont tous les serments ╵ne sont que des parjures.
- リビングバイブル - 彼らの口はうそで満ち、 間違っていることをほんとうだと言い張ります。
- Nova Versão Internacional - que têm lábios mentirosos e que, com a mão direita erguida, juram falsamente.
- Hoffnung für alle - Ihre Worte sind Lug und Trug; selbst wenn sie schwören, lügen sie.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Miệng họ đầy lời dối gian; họ thề nói điều thật, nhưng chỉ toàn lời giả dối.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้ซึ่งปากของเขามีแต่คำมุสา ผู้ซึ่งมือขวาของเขามีแต่การหลอกลวง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ที่มีปากกล่าวเท็จ และโป้ปดทั้งๆ ที่กำลังยกมือขวาสาบานตน
交叉引用
- Psalm 62:4 - Surely they intend to topple me from my lofty place; they take delight in lies. With their mouths they bless, but in their hearts they curse.
- Psalm 109:2 - for people who are wicked and deceitful have opened their mouths against me; they have spoken against me with lying tongues.
- Psalm 109:3 - With words of hatred they surround me; they attack me without cause.
- Matthew 5:30 - And if your right hand causes you to stumble, cut it off and throw it away. It is better for you to lose one part of your body than for your whole body to go into hell.
- Psalm 106:26 - So he swore to them with uplifted hand that he would make them fall in the wilderness,
- Genesis 14:22 - But Abram said to the king of Sodom, “With raised hand I have sworn an oath to the Lord, God Most High, Creator of heaven and earth,
- Psalm 10:7 - His mouth is full of lies and threats; trouble and evil are under his tongue.
- Revelation 13:16 - It also forced all people, great and small, rich and poor, free and slave, to receive a mark on their right hands or on their foreheads,
- Revelation 13:17 - so that they could not buy or sell unless they had the mark, which is the name of the beast or the number of its name.
- Isaiah 59:5 - They hatch the eggs of vipers and spin a spider’s web. Whoever eats their eggs will die, and when one is broken, an adder is hatched.
- Isaiah 59:6 - Their cobwebs are useless for clothing; they cannot cover themselves with what they make. Their deeds are evil deeds, and acts of violence are in their hands.
- Isaiah 59:7 - Their feet rush into sin; they are swift to shed innocent blood. They pursue evil schemes; acts of violence mark their ways.
- Psalm 58:3 - Even from birth the wicked go astray; from the womb they are wayward, spreading lies.
- Deuteronomy 32:40 - I lift my hand to heaven and solemnly swear: As surely as I live forever,
- Isaiah 44:20 - Such a person feeds on ashes; a deluded heart misleads him; he cannot save himself, or say, “Is not this thing in my right hand a lie?”
- Psalm 41:6 - When one of them comes to see me, he speaks falsely, while his heart gathers slander; then he goes out and spreads it around.
- Psalm 12:2 - Everyone lies to their neighbor; they flatter with their lips but harbor deception in their hearts.