逐节对照
- World English Bible - Their judges are thrown down by the sides of the rock. They will hear my words, for they are well spoken.
- 新标点和合本 - 他们的审判官被扔在岩下; 众人要听我的话,因为这话甘甜。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他们的审判官被扔在岩下, 他们就要听我的话,因为这话甘甜。
- 和合本2010(神版-简体) - 他们的审判官被扔在岩下, 他们就要听我的话,因为这话甘甜。
- 当代译本 - 他们的首领被抛下悬崖的时候, 他们就会知道我所言不虚。
- 圣经新译本 - 他们的官长被摔在山崖下的时候, 他们就要听我的话,因为我的话甘美。
- 中文标准译本 - 他们的审判官被扔下悬崖, 他们才会听我的言语, 因为这言语令人欣喜。
- 现代标点和合本 - 他们的审判官被扔在岩下, 众人要听我的话,因为这话甘甜。
- 和合本(拼音版) - 他们的审判官被扔在岩下。 众人要听我的话,因为这话甘甜。
- New International Version - Their rulers will be thrown down from the cliffs, and the wicked will learn that my words were well spoken.
- New International Reader's Version - When their rulers are thrown down from the rocky cliffs, those evil people will realize that my words were true.
- English Standard Version - When their judges are thrown over the cliff, then they shall hear my words, for they are pleasant.
- New Living Translation - When their leaders are thrown down from a cliff, the wicked will listen to my words and find them true.
- Christian Standard Bible - When their rulers will be thrown off the sides of a cliff, the people will listen to my words, for they are pleasing.
- New American Standard Bible - Their judges are thrown down by the sides of the rock, And they hear my words, for they are pleasant.
- New King James Version - Their judges are overthrown by the sides of the cliff, And they hear my words, for they are sweet.
- Amplified Bible - Their [wicked, godless] judges are thrown down the sides of the rocky cliff, And they [who followed them] will hear my words, for they are pleasant (just).
- American Standard Version - Their judges are thrown down by the sides of the rock; And they shall hear my words; for they are sweet.
- King James Version - When their judges are overthrown in stony places, they shall hear my words; for they are sweet.
- New English Translation - They will be thrown down the side of a cliff by their judges. They will listen to my words, for they are pleasant.
- 新標點和合本 - 他們的審判官被扔在巖下; 眾人要聽我的話,因為這話甘甜。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們的審判官被扔在巖下, 他們就要聽我的話,因為這話甘甜。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他們的審判官被扔在巖下, 他們就要聽我的話,因為這話甘甜。
- 當代譯本 - 他們的首領被拋下懸崖的時候, 他們就會知道我所言不虛。
- 聖經新譯本 - 他們的官長被摔在山崖下的時候, 他們就要聽我的話,因為我的話甘美。
- 呂振中譯本 - 他們的統治官被墮下於山崖, 他們就聽我說的話,而認為可喜悅。
- 中文標準譯本 - 他們的審判官被扔下懸崖, 他們才會聽我的言語, 因為這言語令人欣喜。
- 現代標點和合本 - 他們的審判官被扔在巖下, 眾人要聽我的話,因為這話甘甜。
- 文理和合譯本 - 迨其士師擲於巖下、人則必聽我言、以之為甘兮、
- 文理委辦譯本 - 我縱牧伯於巖旁、我之言詞、惟尚溫和、使之聽聞兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼眾牧伯、顛蹶石間、一聞我言、即以為妙、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 大憝既伏辜。當知吾言哲。
- Nueva Versión Internacional - Cuando sus gobernantes sean lanzados desde los despeñaderos, sabrán que mis palabras eran bien intencionadas.
- 현대인의 성경 - 그들의 통치자들이 바위 절벽에서 떨어질 때 사람들은 내 말을 들을 것이다.
- Новый Русский Перевод - Прислушайся к моему молению, потому что я сильно изнемог; избавь меня от преследователей, потому что они сильнее меня.
- Восточный перевод - Прислушайся к моему молению, потому что я сильно изнемог; избавь меня от преследователей, потому что они сильнее меня.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Прислушайся к моему молению, потому что я сильно изнемог; избавь меня от преследователей, потому что они сильнее меня.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Прислушайся к моему молению, потому что я сильно изнемог; избавь меня от преследователей, потому что они сильнее меня.
- La Bible du Semeur 2015 - Que leurs chefs ╵soient précipités ╵contre les rochers ; alors on écoutera ╵mes paroles ╵car elles sont appréciables.
- リビングバイブル - 悪者どもの指導者たちが罰を受け、 その骨が地にばらまかれるなら、 彼らは初めて私のことばに注意をはらい、 今まで、私が彼らを助けようとしていたことに 気づくでしょう。
- Nova Versão Internacional - Quando eles caírem nas mãos da Rocha, o juiz deles, ouvirão as minhas palavras com apreço.
- Hoffnung für alle - Die Mächtigen werden bald selbst zum Tode verurteilt und die Felswand hinabgestoßen werden. Man lässt ihre Knochen auf dem Boden verstreut liegen wie die Erdschollen, die vom Bauer umgepflügt wurden. Dann wird man wieder auf mich hören und erkennen, dass meine Worte Hilfe und Orientierung geben.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Khi các phán quan của họ bị ném vào tảng đá, người ác sẽ nghe lời con và thấy đúng.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บรรดาหัวหน้าของพวกเขาจะถูกเหวี่ยงลงจากหน้าผา และคนชั่วร้ายจะเรียนรู้ว่าคำพูดที่ข้าพเจ้าได้กล่าวไว้นั้นถูกต้อง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อบรรดาผู้พิพากษาของพวกเขาถูกเหวี่ยงกระทบหิน คนทั้งหลายจะทราบว่าคำพูดของข้าพเจ้าเป็นจริง
交叉引用
- 1 Chronicles 11:1 - Then all Israel gathered themselves to David to Hebron, saying, “Behold, we are your bone and your flesh.
- 1 Chronicles 11:2 - In times past, even when Saul was king, it was you who led out and brought in Israel. Yahweh your God said to you, ‘You shall be shepherd of my people Israel, and you shall be prince over my people Israel.’”
- 1 Chronicles 11:3 - So all the elders of Israel came to the king to Hebron; and David made a covenant with them in Hebron before Yahweh; and they anointed David king over Israel, according to Yahweh’s word by Samuel.
- 1 Chronicles 13:2 - David said to all the assembly of Israel, “If it seems good to you, and if it is of Yahweh our God, let’s send word everywhere to our brothers who are left in all the land of Israel, with whom the priests and Levites are in their cities that have pasture lands, that they may gather themselves to us.
- 2 Samuel 2:4 - The men of Judah came, and there they anointed David king over the house of Judah. They told David, “The men of Jabesh Gilead were those who buried Saul.”
- 2 Samuel 2:5 - David sent messengers to the men of Jabesh Gilead, and said to them, “Blessed are you by Yahweh, that you have shown this kindness to your lord, even to Saul, and have buried him.
- 2 Samuel 2:6 - Now may Yahweh show loving kindness and truth to you. I also will reward you for this kindness, because you have done this thing.
- Luke 4:22 - All testified about him, and wondered at the gracious words which proceeded out of his mouth, and they said, “Isn’t this Joseph’s son?”
- 1 Chronicles 10:1 - Now the Philistines fought against Israel, and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain on Mount Gilboa.
- 1 Chronicles 10:2 - The Philistines followed hard after Saul and after his sons; and the Philistines killed Jonathan, Abinadab, and Malchishua, the sons of Saul.
- 1 Chronicles 10:3 - The battle went hard against Saul, and the archers overtook him; and he was distressed by reason of the archers.
- 1 Chronicles 10:4 - Then Saul said to his armor bearer, “Draw your sword, and thrust me through with it, lest these uncircumcised come and abuse me.” But his armor bearer would not; for he was terrified. Therefore Saul took his sword, and fell on it.
- 1 Chronicles 10:5 - When his armor bearer saw that Saul was dead, he likewise fell on his sword, and died.
- 1 Chronicles 10:6 - So Saul died with his three sons; and all his house died together.
- 1 Chronicles 10:7 - When all the men of Israel who were in the valley saw that they fled, and that Saul and his sons were dead, they abandoned their cities, and fled; and the Philistines came and lived in them.
- 2 Samuel 1:17 - David lamented with this lamentation over Saul and over Jonathan his son
- 2 Samuel 1:18 - (and he commanded them to teach the children of Judah the song of the bow; behold, it is written in the book of Jashar):
- 2 Samuel 1:19 - “Your glory, Israel, was slain on your high places! How the mighty have fallen!
- 2 Samuel 1:20 - Don’t tell it in Gath. Don’t publish it in the streets of Ashkelon, lest the daughters of the Philistines rejoice, lest the daughters of the uncircumcised triumph.
- 2 Samuel 1:21 - You mountains of Gilboa, let there be no dew or rain on you, and no fields of offerings; For there the shield of the mighty was defiled and cast away, The shield of Saul was not anointed with oil.
- 2 Samuel 1:22 - From the blood of the slain, from the fat of the mighty, Jonathan’s bow didn’t turn back. Saul’s sword didn’t return empty.
- 2 Samuel 1:23 - Saul and Jonathan were lovely and pleasant in their lives. In their death, they were not divided. They were swifter than eagles. They were stronger than lions.
- 2 Samuel 1:24 - You daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you delicately in scarlet, who put ornaments of gold on your clothing.
- 2 Samuel 1:25 - How the mighty have fallen in the middle of the battle! Jonathan was slain on your high places.
- 2 Samuel 1:26 - I am distressed for you, my brother Jonathan. You have been very pleasant to me. Your love to me was wonderful, passing the love of women.
- 2 Samuel 1:27 - How the mighty have fallen, and the weapons of war have perished!”
- 1 Samuel 31:1 - Now the Philistines fought against Israel; and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain on Mount Gilboa.
- 1 Samuel 31:2 - The Philistines overtook Saul and on his sons; and the Philistines killed Jonathan, Abinadab, and Malchishua, the sons of Saul.
- 1 Samuel 31:3 - The battle went hard against Saul, and the archers overtook him; and he was greatly distressed by reason of the archers.
- 1 Samuel 31:4 - Then Saul said to his armor bearer, “Draw your sword, and thrust me through with it, lest these uncircumcised come and thrust me through, and abuse me!” But his armor bearer would not; for he was terrified. Therefore Saul took his sword, and fell on it.
- 1 Samuel 31:5 - When his armor bearer saw that Saul was dead, he likewise fell on his sword, and died with him.
- 1 Samuel 31:6 - So Saul died, and his three sons, and his armor bearer, and all his men, that same day together.
- 1 Samuel 31:7 - When the men of Israel who were on the other side of the valley, and those who were beyond the Jordan, saw that the men of Israel fled, and that Saul and his sons were dead, they abandoned the cities and fled; and the Philistines came and lived in them.
- 1 Samuel 31:8 - On the next day, when the Philistines came to strip the slain, they found Saul and his three sons fallen on Mount Gilboa.
- 2 Chronicles 25:12 - The children of Judah carried away ten thousand alive, and brought them to the top of the rock, and threw them down from the top of the rock, so that they all were broken in pieces.
- Psalms 45:2 - You are the most excellent of the sons of men. Grace has anointed your lips, therefore God has blessed you forever.
- 2 Samuel 5:1 - Then all the tribes of Israel came to David at Hebron, and spoke, saying, “Behold, we are your bone and your flesh.
- 2 Samuel 5:2 - In times past, when Saul was king over us, it was you who led Israel out and in. Yahweh said to you, ‘You will be shepherd of my people Israel, and you will be prince over Israel.’”
- 2 Samuel 5:3 - So all the elders of Israel came to the king to Hebron, and king David made a covenant with them in Hebron before Yahweh; and they anointed David king over Israel.
- 1 Chronicles 12:38 - All these were men of war, who could order the battle array, and came with a perfect heart to Hebron, to make David king over all Israel; and all the rest also of Israel were of one heart to make David king.
- 2 Samuel 23:1 - Now these are the last words of David. David the son of Jesse says, the man who was raised on high says, the anointed of the God of Jacob, the sweet psalmist of Israel: