逐节对照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระผู้เป็นเจ้า โปรดคุ้มครองข้าพเจ้าให้พ้นจากเงื้อมมือของคนชั่ว ให้ข้าพเจ้ารอดจากคนที่ใช้กำลังทำร้าย จากพวกที่วางแผนเพื่อทำให้ข้าพเจ้าล้มลุกคลุกคลาน
- 新标点和合本 - 耶和华啊,求你拯救我脱离恶人的手, 保护我脱离强暴的人! 他们图谋推我跌倒。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华啊,求你庇护我脱离恶人的手, 保护我脱离残暴的人,他们想要推倒我。
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华啊,求你庇护我脱离恶人的手, 保护我脱离残暴的人,他们想要推倒我。
- 当代译本 - 耶和华啊, 求你使我免遭恶人的毒手, 保护我脱离残暴之徒。 他们图谋害我。
- 圣经新译本 - 耶和华啊!求你保护我脱离恶人的手, 保护我脱离强暴的人, 因为他们图谋推倒我。
- 中文标准译本 - 耶和华啊,求你保守我脱离恶人的手, 守护我脱离残暴的人, 他们谋算要推倒我。
- 现代标点和合本 - 耶和华啊,求你拯救我脱离恶人的手, 保护我脱离强暴的人, 他们图谋推我跌倒。
- 和合本(拼音版) - 耶和华啊,求你拯救我脱离恶人的手, 保护我脱离强暴的人。 他们图谋推我跌倒。
- New International Version - Keep me safe, Lord, from the hands of the wicked; protect me from the violent, who devise ways to trip my feet.
- New International Reader's Version - Lord, keep me safe from the hands of sinful people. Protect me from those who want to hurt me. They plan ways to trip me up and make me fall.
- English Standard Version - Guard me, O Lord, from the hands of the wicked; preserve me from violent men, who have planned to trip up my feet.
- New Living Translation - O Lord, keep me out of the hands of the wicked. Protect me from those who are violent, for they are plotting against me.
- Christian Standard Bible - Protect me, Lord, from the power of the wicked. Keep me safe from violent men who plan to make me stumble.
- New American Standard Bible - Keep me, Lord, from the hands of the wicked; Protect me from violent men Who intend to trip up my feet.
- New King James Version - Keep me, O Lord, from the hands of the wicked; Preserve me from violent men, Who have purposed to make my steps stumble.
- Amplified Bible - Keep me, O Lord, from the hands of the wicked; Protect me from violent men Who intend to trip up my steps.
- American Standard Version - Keep me, O Jehovah, from the hands of the wicked; Preserve me from the violent man: Who have purposed to thrust aside my steps.
- King James Version - Keep me, O Lord, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man; who have purposed to overthrow my goings.
- New English Translation - O Lord, shelter me from the power of the wicked! Protect me from violent men, who plan to knock me over.
- World English Bible - Yahweh, keep me from the hands of the wicked. Preserve me from the violent men who have determined to trip my feet.
- 新標點和合本 - 耶和華啊,求你拯救我脫離惡人的手, 保護我脫離強暴的人! 他們圖謀推我跌倒。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華啊,求你庇護我脫離惡人的手, 保護我脫離殘暴的人,他們想要推倒我。
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華啊,求你庇護我脫離惡人的手, 保護我脫離殘暴的人,他們想要推倒我。
- 當代譯本 - 耶和華啊, 求你使我免遭惡人的毒手, 保護我脫離殘暴之徒。 他們圖謀害我。
- 聖經新譯本 - 耶和華啊!求你保護我脫離惡人的手, 保護我脫離強暴的人, 因為他們圖謀推倒我。
- 呂振中譯本 - 永恆主啊,保守我脫離惡人的手! 守護着我脫離強暴的人! 就是圖謀推我、使我腳步絆跌的。
- 中文標準譯本 - 耶和華啊,求你保守我脫離惡人的手, 守護我脫離殘暴的人, 他們謀算要推倒我。
- 現代標點和合本 - 耶和華啊,求你拯救我脫離惡人的手, 保護我脫離強暴的人, 他們圖謀推我跌倒。
- 文理和合譯本 - 耶和華歟、脫我於惡人之手、護我於強暴、彼定厥志、躓我步履兮、
- 文理委辦譯本 - 耶和華兮、強暴之人、欲俾予隕越、爾其拯余兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 求主保護我脫離惡人之手、扶持我脫離欲使我失足之強暴人、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 舌如蠆尾。口含荼毒。
- Nueva Versión Internacional - Señor, protégeme del poder de los impíos; protégeme de los violentos, de los que piensan hacerme caer.
- 현대인의 성경 - 여호와여, 악인들의 손에서 나를 지키시고 난폭한 자들에게서 나를 보호하소서. 그들이 나를 넘어뜨릴 음모를 꾸미고 있습니다.
- Новый Русский Перевод - Не дай моему сердцу склониться к злу, не дай участвовать в беззаконии нечестивых, и не дай вкусить от их сластей.
- Восточный перевод - Не дай моему сердцу склониться к злу, не дай участвовать в беззаконии нечестивых, и не дай вкусить от их сластей.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Не дай моему сердцу склониться к злу, не дай участвовать в беззаконии нечестивых, и не дай вкусить от их сластей.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Не дай моему сердцу склониться к злу, не дай участвовать в беззаконии нечестивых, и не дай вкусить от их сластей.
- La Bible du Semeur 2015 - Leur langue est acérée ╵tout comme celle d’un serpent, et ils sécrètent sous leurs lèvres ╵du venin de vipère . Pause
- リビングバイブル - 彼らの手の届かない所に私を置き、 その暴力から守ってください。 彼らは危害を加えようと策略を練っています。
- Nova Versão Internacional - Protege-me, Senhor, das mãos dos ímpios; protege-me dos violentos, que pretendem fazer-me tropeçar.
- Hoffnung für alle - Sie reden mit spitzer Zunge, und was über ihre Lippen kommt, ist bösartig und todbringend wie Schlangengift.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Chúa Hằng Hữu, xin gìn giữ con khỏi tay người ác. Xin bảo vệ con khỏi bọn bạo tàn, là những người âm mưu chống lại con.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอทรงปกป้องข้าพระองค์จากเงื้อมมือของคนชั่ว ขอทรงคุ้มครองข้าพระองค์จากคนทารุณ ผู้วางแผนให้ข้าพระองค์สะดุดล้ม
交叉引用
- สดุดี 55:1 - โอ พระเจ้า โปรดสดับคำอธิษฐานของข้าพเจ้า และอย่าเมินเฉยต่อคำอ้อนวอนของข้าพเจ้าเลย
- สดุดี 55:2 - โปรดฟังและตอบข้าพเจ้าด้วย ข้าพเจ้าบอบช้ำจากความทุกข์ยาก
- สดุดี 55:3 - ข้าพเจ้าพะวักพะวนกับเสียงของศัตรู และการข่มขู่ของคนชั่ว พวกเขานำความลำบากมาให้ข้าพเจ้า และเขาเคียดแค้นข้าพเจ้าด้วยความโกรธ
- สดุดี 37:32 - คนชั่วจับจ้องผู้มีความชอบธรรม โดยหมายจะเอาชีวิต
- สดุดี 37:33 - พระผู้เป็นเจ้าจะไม่ทอดทิ้งเขาให้ตกอยู่ในอุ้งมือของศัตรู หรือปล่อยให้ถูกลงโทษเมื่อขึ้นศาล
- สดุดี 37:34 - จงรอคอยพระผู้เป็นเจ้า และเดินตามวิถีทางของพระองค์ และพระองค์จะให้เกียรติท่านโดยให้รับผืนแผ่นดินเป็นมรดก ท่านจะได้เห็นความพินาศของคนชั่ว
- สดุดี 37:35 - ข้าพเจ้าเคยเห็นคนชั่วช้าสามานย์ ยืนสูงเด่นเป็นสง่าดั่งต้นซีดาร์แห่งเลบานอน
- สดุดี 37:36 - แต่ก็ไม่อาจมีชีวิตอยู่ค้ำฟ้าได้ แม้ข้าพเจ้าจะมองหาเขา แต่ก็ไม่พบ
- สดุดี 37:37 - จงสังเกตดูคนที่ไร้ข้อตำหนิ และจับตาดูผู้มีความชอบธรรม เพราะคนใฝ่สันติจะมีวงศ์วานสืบตระกูลต่อไป
- สดุดี 37:38 - ส่วนคนล่วงละเมิดทุกคนจะถูกกำจัดสิ้น อนาคตของคนชั่วจะพินาศ
- สดุดี 37:39 - ความรอดพ้นของผู้มีความชอบธรรมมาจากพระผู้เป็นเจ้า พระองค์เป็นที่หลบภัยในยามทุกข์ยาก
- สดุดี 37:40 - พระผู้เป็นเจ้าช่วยและให้พวกเขาพ้นภัย พระองค์ให้เขาพ้นภัยจากคนชั่วร้าย และช่วยพวกเขาให้รอดพ้น เพราะเขามีพระองค์เป็นที่พักพิง
- สุภาษิต 18:5 - การเข้าข้างคนชั่วร้าย หรือบีบบังคับผู้มีความชอบธรรมในการตัดสินความเป็นการกระทำที่ไม่ดี
- สดุดี 17:5 - ข้าพเจ้าก้าวไปในหนทางของพระองค์ และเท้าก็ไม่พลาดพลั้ง
- สดุดี 17:8 - พระองค์คุ้มครองข้าพเจ้าดั่งแก้วตาของพระองค์ ให้ข้าพเจ้าได้หลบซ่อนภายใต้ร่มเงาปีกของพระองค์
- สดุดี 17:9 - จากพวกคนชั่วที่มุ่งทำลายข้าพเจ้า จากศัตรูร้ายกาจที่ประชิดตัวข้าพเจ้า
- สดุดี 36:11 - อย่าปล่อยให้เท้าของคนเย่อหยิ่งเหยียบย่ำข้าพเจ้า หรือมือของคนชั่วช้าสามานย์กวัดไกวไล่ข้าพเจ้าไปเสีย
- สดุดี 71:4 - โอ พระเจ้าของข้าพเจ้า ช่วยข้าพเจ้าให้พ้นจากมือของคนชั่ว จากเงื้อมมือของคนไร้ความยุติธรรม และโหดร้าย