逐节对照
- English Standard Version - For though the Lord is high, he regards the lowly, but the haughty he knows from afar.
- 新标点和合本 - 耶和华虽高,仍看顾低微的人; 他却从远处看出骄傲的人。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华虽崇高,却看顾卑微的人; 骄傲的人,他从远处即能认出。
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华虽崇高,却看顾卑微的人; 骄傲的人,他从远处即能认出。
- 当代译本 - 耶和华虽至高无上, 却仍看顾卑微的人, 祂对骄傲的人也了如指掌。
- 圣经新译本 - 耶和华虽然高高在上,仍然看顾卑微的人; 他却从远处认出骄傲的人。
- 中文标准译本 - 耶和华虽然是至高的, 却看顾卑微的人; 他从远处就认出高傲的人。
- 现代标点和合本 - 耶和华虽高,仍看顾低微的人, 他却从远处看出骄傲的人。
- 和合本(拼音版) - 耶和华虽高,仍看顾低微的人, 他却从远处看出骄傲的人。
- New International Version - Though the Lord is exalted, he looks kindly on the lowly; though lofty, he sees them from afar.
- New International Reader's Version - Though the Lord is high above all, he cares for the lowly. Though he is in heaven above, he sees them on earth below.
- New Living Translation - Though the Lord is great, he cares for the humble, but he keeps his distance from the proud.
- Christian Standard Bible - Though the Lord is exalted, he takes note of the humble; but he knows the haughty from a distance.
- New American Standard Bible - For the Lord is exalted, Yet He looks after the lowly, But He knows the haughty from afar.
- New King James Version - Though the Lord is on high, Yet He regards the lowly; But the proud He knows from afar.
- Amplified Bible - Though the Lord is exalted, He regards the lowly [and invites them into His fellowship]; But the proud and haughty He knows from a distance.
- American Standard Version - For though Jehovah is high, yet hath he respect unto the lowly; But the haughty he knoweth from afar.
- King James Version - Though the Lord be high, yet hath he respect unto the lowly: but the proud he knoweth afar off.
- New English Translation - Though the Lord is exalted, he takes note of the lowly, and recognizes the proud from far away.
- World English Bible - For though Yahweh is high, yet he looks after the lowly; but he knows the proud from afar.
- 新標點和合本 - 耶和華雖高,仍看顧低微的人; 他卻從遠處看出驕傲的人。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華雖崇高,卻看顧卑微的人; 驕傲的人,他從遠處即能認出。
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華雖崇高,卻看顧卑微的人; 驕傲的人,他從遠處即能認出。
- 當代譯本 - 耶和華雖至高無上, 卻仍看顧卑微的人, 祂對驕傲的人也瞭若指掌。
- 聖經新譯本 - 耶和華雖然高高在上,仍然看顧卑微的人; 他卻從遠處認出驕傲的人。
- 呂振中譯本 - 永恆主雖高,仍垂看着卑微的人; 至於驕傲的人、他卻從遠處就認出來。
- 中文標準譯本 - 耶和華雖然是至高的, 卻看顧卑微的人; 他從遠處就認出高傲的人。
- 現代標點和合本 - 耶和華雖高,仍看顧低微的人, 他卻從遠處看出驕傲的人。
- 文理和合譯本 - 耶和華雖崇高、猶顧卑微、惟彼驕人、則遙知之兮、
- 文理委辦譯本 - 爾雖至高、垂顧卑微、遠斥驕矜。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主雖至高、仍垂顧卑微之人、又從遠處鑒察驕傲之人、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 高高無與比。謙謙獨蒙憐。驕者終被抑。傲人遭棄捐。
- Nueva Versión Internacional - El Señor es excelso, pero toma en cuenta a los humildes y mira de lejos a los orgullosos.
- 현대인의 성경 - 주는 높이 계셔도 낮은 자를 돌보시며 멀리서도 교만한 자를 아십니다.
- Новый Русский Перевод - Ведение Твое удивительно для меня, слишком велико для моего понимания.
- Восточный перевод - Ведение Твоё удивительно для меня, слишком велико для моего понимания.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ведение Твоё удивительно для меня, слишком велико для моего понимания.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ведение Твоё удивительно для меня, слишком велико для моего понимания.
- La Bible du Semeur 2015 - Si haut qu’est l’Eternel, ╵il voit les humbles, et de loin il repère ╵les orgueilleux.
- リビングバイブル - この上なく偉大な主は、 謙遜な人を重んじ、高慢な人を寄せつけません。
- Nova Versão Internacional - Embora esteja nas alturas, o Senhor olha para os humildes, e de longe reconhece os arrogantes.
- Hoffnung für alle - Ja, du bist hoch erhaben – trotzdem sorgst du für die Erniedrigten und durchschaust die Stolzen schon aus weiter Ferne!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Dù Chúa Hằng Hữu cao cả, Ngài vẫn đoái thương người hèn mọn, nhưng ai kiêu ngạo, Chúa liền tránh xa.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แม้องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงสูงส่งยิ่งนัก พระองค์ยังทรงเหลียวแลคนต่ำต้อย แต่พระองค์ทรงสังเกตเห็นคนหยิ่งยโสแต่ไกล
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แม้ว่าพระผู้เป็นเจ้าสูงส่งมากเพียงไหน พระองค์ก็ยังใส่ใจคนต่ำต้อย ส่วนคนยโสพระองค์ก็สังเกตเห็นได้แต่ไกล
交叉引用
- Exodus 18:11 - Now I know that the Lord is greater than all gods, because in this affair they dealt arrogantly with the people.”
- 1 Peter 5:5 - Likewise, you who are younger, be subject to the elders. Clothe yourselves, all of you, with humility toward one another, for “God opposes the proud but gives grace to the humble.”
- 1 Peter 5:6 - Humble yourselves, therefore, under the mighty hand of God so that at the proper time he may exalt you,
- Luke 1:48 - for he has looked on the humble estate of his servant. For behold, from now on all generations will call me blessed;
- Matthew 25:41 - “Then he will say to those on his left, ‘Depart from me, you cursed, into the eternal fire prepared for the devil and his angels.
- Luke 1:51 - He has shown strength with his arm; he has scattered the proud in the thoughts of their hearts;
- Luke 1:52 - he has brought down the mighty from their thrones and exalted those of humble estate;
- Luke 1:53 - he has filled the hungry with good things, and the rich he has sent away empty.
- Isaiah 2:11 - The haughty looks of man shall be brought low, and the lofty pride of men shall be humbled, and the Lord alone will be exalted in that day.
- Daniel 5:20 - But when his heart was lifted up and his spirit was hardened so that he dealt proudly, he was brought down from his kingly throne, and his glory was taken from him.
- Daniel 5:21 - He was driven from among the children of mankind, and his mind was made like that of a beast, and his dwelling was with the wild donkeys. He was fed grass like an ox, and his body was wet with the dew of heaven, until he knew that the Most High God rules the kingdom of mankind and sets over it whom he will.
- Daniel 5:22 - And you his son, Belshazzar, have not humbled your heart, though you knew all this,
- Daniel 5:23 - but you have lifted up yourself against the Lord of heaven. And the vessels of his house have been brought in before you, and you and your lords, your wives, and your concubines have drunk wine from them. And you have praised the gods of silver and gold, of bronze, iron, wood, and stone, which do not see or hear or know, but the God in whose hand is your breath, and whose are all your ways, you have not honored.
- Daniel 5:24 - “Then from his presence the hand was sent, and this writing was inscribed.
- Job 40:11 - Pour out the overflowings of your anger, and look on everyone who is proud and abase him.
- Job 40:12 - Look on everyone who is proud and bring him low and tread down the wicked where they stand.
- Psalms 139:2 - You know when I sit down and when I rise up; you discern my thoughts from afar.
- Isaiah 2:17 - And the haughtiness of man shall be humbled, and the lofty pride of men shall be brought low, and the Lord alone will be exalted in that day.
- Acts 12:22 - And the people were shouting, “The voice of a god, and not of a man!”
- Acts 12:23 - Immediately an angel of the Lord struck him down, because he did not give God the glory, and he was eaten by worms and breathed his last.
- Psalms 51:17 - The sacrifices of God are a broken spirit; a broken and contrite heart, O God, you will not despise.
- Luke 14:11 - For everyone who exalts himself will be humbled, and he who humbles himself will be exalted.”
- Luke 18:14 - I tell you, this man went down to his house justified, rather than the other. For everyone who exalts himself will be humbled, but the one who humbles himself will be exalted.”
- Ezekiel 28:2 - “Son of man, say to the prince of Tyre, Thus says the Lord God: “Because your heart is proud, and you have said, ‘I am a god, I sit in the seat of the gods, in the heart of the seas,’ yet you are but a man, and no god, though you make your heart like the heart of a god—
- Ezekiel 28:3 - you are indeed wiser than Daniel; no secret is hidden from you;
- Ezekiel 28:4 - by your wisdom and your understanding you have made wealth for yourself, and have gathered gold and silver into your treasuries;
- Ezekiel 28:5 - by your great wisdom in your trade you have increased your wealth, and your heart has become proud in your wealth—
- Ezekiel 28:6 - therefore thus says the Lord God: Because you make your heart like the heart of a god,
- Ezekiel 28:7 - therefore, behold, I will bring foreigners upon you, the most ruthless of the nations; and they shall draw their swords against the beauty of your wisdom and defile your splendor.
- Ezekiel 28:8 - They shall thrust you down into the pit, and you shall die the death of the slain in the heart of the seas.
- Ezekiel 28:9 - Will you still say, ‘I am a god,’ in the presence of those who kill you, though you are but a man, and no god, in the hands of those who slay you?
- 2 Thessalonians 1:9 - They will suffer the punishment of eternal destruction, away from the presence of the Lord and from the glory of his might,
- Isaiah 66:2 - All these things my hand has made, and so all these things came to be, declares the Lord. But this is the one to whom I will look: he who is humble and contrite in spirit and trembles at my word.
- Daniel 4:37 - Now I, Nebuchadnezzar, praise and extol and honor the King of heaven, for all his works are right and his ways are just; and those who walk in pride he is able to humble.
- Proverbs 3:34 - Toward the scorners he is scornful, but to the humble he gives favor.
- 1 Samuel 2:7 - The Lord makes poor and makes rich; he brings low and he exalts.
- 1 Samuel 2:8 - He raises up the poor from the dust; he lifts the needy from the ash heap to make them sit with princes and inherit a seat of honor. For the pillars of the earth are the Lord’s, and on them he has set the world.
- James 4:6 - But he gives more grace. Therefore it says, “God opposes the proud but gives grace to the humble.”
- Isaiah 57:15 - For thus says the One who is high and lifted up, who inhabits eternity, whose name is Holy: “I dwell in the high and holy place, and also with him who is of a contrite and lowly spirit, to revive the spirit of the lowly, and to revive the heart of the contrite.
- Psalms 113:5 - Who is like the Lord our God, who is seated on high,
- Psalms 113:6 - who looks far down on the heavens and the earth?