逐节对照
- New International Version - When I called, you answered me; you greatly emboldened me.
- 新标点和合本 - 我呼求的日子,你就应允我, 鼓励我,使我心里有能力。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我呼求的日子,你应允我, 使我壮胆,心里有能力。
- 和合本2010(神版-简体) - 我呼求的日子,你应允我, 使我壮胆,心里有能力。
- 当代译本 - 我呼求的时候,你就应允我; 你使我刚强壮胆。
- 圣经新译本 - 我呼求的日子,你就应允我; 你使我刚强,心里有力。
- 中文标准译本 - 在我呼求的日子,你回应了我, 使我灵里力量刚强。
- 现代标点和合本 - 我呼求的日子,你就应允我, 鼓励我,使我心里有能力。
- 和合本(拼音版) - 我呼求的日子,你就应允我, 鼓励我,使我心里有能力。
- New International Reader's Version - When I called out to you, you answered me. You made me strong and brave.
- English Standard Version - On the day I called, you answered me; my strength of soul you increased.
- New Living Translation - As soon as I pray, you answer me; you encourage me by giving me strength.
- Christian Standard Bible - On the day I called, you answered me; you increased strength within me.
- New American Standard Bible - On the day I called, You answered me; You made me bold with strength in my soul.
- New King James Version - In the day when I cried out, You answered me, And made me bold with strength in my soul.
- Amplified Bible - On the day I called, You answered me; And You made me bold and confident with [renewed] strength in my life.
- American Standard Version - In the day that I called thou answeredst me, Thou didst encourage me with strength in my soul.
- King James Version - In the day when I cried thou answeredst me, and strengthenedst me with strength in my soul.
- New English Translation - When I cried out for help, you answered me. You made me bold and energized me.
- World English Bible - In the day that I called, you answered me. You encouraged me with strength in my soul.
- 新標點和合本 - 我呼求的日子,你就應允我, 鼓勵我,使我心裏有能力。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我呼求的日子,你應允我, 使我壯膽,心裏有能力。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我呼求的日子,你應允我, 使我壯膽,心裏有能力。
- 當代譯本 - 我呼求的時候,你就應允我; 你使我剛強壯膽。
- 聖經新譯本 - 我呼求的日子,你就應允我; 你使我剛強,心裡有力。
- 呂振中譯本 - 我呼求的日子你應了我, 使我心裏增加 了力量。
- 中文標準譯本 - 在我呼求的日子,你回應了我, 使我靈裡力量剛強。
- 現代標點和合本 - 我呼求的日子,你就應允我, 鼓勵我,使我心裡有能力。
- 文理和合譯本 - 我呼籲時、爾即俞允、爾鼓勵我、俾我心有力兮、
- 文理委辦譯本 - 我呼籲爾、蒙爾垂顧、賜我以力、毅然無懼兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我呼籲主之時、主應允我、使我心堅、放膽無懼、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 昔日罹患難。恃主得平安。充我浩然氣。令我心彌堅。
- Nueva Versión Internacional - Cuando te llamé, me respondiste; me infundiste ánimo y renovaste mis fuerzas.
- 현대인의 성경 - 내가 기도할 때 주는 응답하시고 나에게 힘을 주셔서 나를 담대하게 하셨습니다.
- Новый Русский Перевод - Иду ли я, отдыхаю ли – Ты видишь, и все пути мои знаешь.
- Восточный перевод - Иду ли я, отдыхаю ли – Ты видишь и все пути мои знаешь.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Иду ли я, отдыхаю ли – Ты видишь и все пути мои знаешь.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Иду ли я, отдыхаю ли – Ты видишь и все пути мои знаешь.
- La Bible du Semeur 2015 - Le jour où je t’ai invoqué, ╵toi tu m’as répondu, et tu m’as donné du courage, ╵tu m’as fortifié.
- リビングバイブル - あなたは必ず私の祈りに答えて、力を与え、 励ましてくださいます。
- Nova Versão Internacional - Quando clamei, tu me respondeste; deste-me força e coragem.
- Hoffnung für alle - Als ich zu dir um Hilfe schrie, hast du mich erhört und mir neue Kraft geschenkt.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Khi con kêu xin, Chúa đáp lời; ban sinh lực, phấn khởi tâm linh.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อข้าพระองค์ร้องทูล พระองค์ทรงตอบ พระองค์ทรงทำให้ข้าพระองค์เด็ดเดี่ยวและกล้าหาญ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ในวันที่ข้าพเจ้าร้องเรียก พระองค์ตอบข้าพเจ้า ทำให้ข้าพเจ้ากล้าหาญและมีพละกำลังยิ่งขึ้น
交叉引用
- Psalm 63:8 - I cling to you; your right hand upholds me.
- Psalm 77:1 - I cried out to God for help; I cried out to God to hear me.
- Psalm 77:2 - When I was in distress, I sought the Lord; at night I stretched out untiring hands, and I would not be comforted.
- Isaiah 65:24 - Before they call I will answer; while they are still speaking I will hear.
- Psalm 27:14 - Wait for the Lord; be strong and take heart and wait for the Lord.
- Psalm 29:11 - The Lord gives strength to his people; the Lord blesses his people with peace.
- Psalm 28:7 - The Lord is my strength and my shield; my heart trusts in him, and he helps me. My heart leaps for joy, and with my song I praise him.
- Colossians 1:11 - being strengthened with all power according to his glorious might so that you may have great endurance and patience,
- 1 Peter 5:10 - And the God of all grace, who called you to his eternal glory in Christ, after you have suffered a little while, will himself restore you and make you strong, firm and steadfast.
- 2 Corinthians 12:8 - Three times I pleaded with the Lord to take it away from me.
- 2 Corinthians 12:9 - But he said to me, “My grace is sufficient for you, for my power is made perfect in weakness.” Therefore I will boast all the more gladly about my weaknesses, so that Christ’s power may rest on me.
- 2 Corinthians 12:10 - That is why, for Christ’s sake, I delight in weaknesses, in insults, in hardships, in persecutions, in difficulties. For when I am weak, then I am strong.
- Ephesians 6:10 - Finally, be strong in the Lord and in his mighty power.
- Isaiah 41:10 - So do not fear, for I am with you; do not be dismayed, for I am your God. I will strengthen you and help you; I will uphold you with my righteous right hand.
- Psalm 34:4 - I sought the Lord, and he answered me; he delivered me from all my fears.
- Psalm 34:5 - Those who look to him are radiant; their faces are never covered with shame.
- Psalm 34:6 - This poor man called, and the Lord heard him; he saved him out of all his troubles.
- Zechariah 10:12 - I will strengthen them in the Lord and in his name they will live securely,” declares the Lord.
- Isaiah 12:2 - Surely God is my salvation; I will trust and not be afraid. The Lord, the Lord himself, is my strength and my defense ; he has become my salvation.”
- Ephesians 3:16 - I pray that out of his glorious riches he may strengthen you with power through his Spirit in your inner being,
- Isaiah 40:29 - He gives strength to the weary and increases the power of the weak.
- Isaiah 40:30 - Even youths grow tired and weary, and young men stumble and fall;
- Isaiah 40:31 - but those who hope in the Lord will renew their strength. They will soar on wings like eagles; they will run and not grow weary, they will walk and not be faint.
- Philippians 4:13 - I can do all this through him who gives me strength.
- Psalm 18:6 - In my distress I called to the Lord; I cried to my God for help. From his temple he heard my voice; my cry came before him, into his ears.