Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
psa 138:1 Thai KJV
逐节对照
  • Thai KJV - ข้าพระองค์จะสรรเสริญพระองค์ด้วยสิ้นสุดใจของข้าพระองค์ ข้าพระองค์จะร้องเพลงสรรเสริญถวายพระองค์ต่อหน้าบรรดาพระ
  • 新标点和合本 - 我要一心称谢你, 在诸神面前歌颂你。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我要一心称谢你 , 在诸神面前歌颂你。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我要一心称谢你 , 在诸神面前歌颂你。
  • 当代译本 - 耶和华啊,我全心称谢你, 在众神明面前歌颂你。
  • 圣经新译本 - 我要一心称谢你, 我要在众神面前歌颂你。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)
  • 中文标准译本 - 我要全心称谢你, 在众神明面前歌颂你!
  • 现代标点和合本 - 我要一心称谢你, 在诸神面前歌颂你。
  • 和合本(拼音版) - 我要一心称谢你, 在诸神面前歌颂你。
  • New International Version - I will praise you, Lord, with all my heart; before the “gods” I will sing your praise.
  • New International Reader's Version - Lord, I will praise you with all my heart. In front of those who think they are gods I will sing praise to you.
  • English Standard Version - I give you thanks, O Lord, with my whole heart; before the gods I sing your praise;
  • New Living Translation - I give you thanks, O Lord, with all my heart; I will sing your praises before the gods.
  • The Message - Thank you! Everything in me says “Thank you!” Angels listen as I sing my thanks. I kneel in worship facing your holy temple and say it again: “Thank you!” Thank you for your love, thank you for your faithfulness; Most holy is your name, most holy is your Word. The moment I called out, you stepped in; you made my life large with strength.
  • Christian Standard Bible - I will give you thanks with all my heart; I will sing your praise before the heavenly beings.
  • New American Standard Bible - I will give You thanks with all my heart; I will sing Your praises before the gods.
  • New King James Version - I will praise You with my whole heart; Before the gods I will sing praises to You.
  • Amplified Bible - I will give You thanks with all my heart; I sing praises to You before the [pagan] gods.
  • American Standard Version - I will give thee thanks with my whole heart: Before the gods will I sing praises unto thee.
  • King James Version - I will praise thee with my whole heart: before the gods will I sing praise unto thee.
  • New English Translation - I will give you thanks with all my heart; before the heavenly assembly I will sing praises to you.
  • World English Bible - I will give you thanks with my whole heart. Before the gods, I will sing praises to you.
  • 新標點和合本 - 我要一心稱謝你, 在諸神面前歌頌你。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我要一心稱謝你 , 在諸神面前歌頌你。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我要一心稱謝你 , 在諸神面前歌頌你。
  • 當代譯本 - 耶和華啊,我全心稱謝你, 在眾神明面前歌頌你。
  • 聖經新譯本 - 我要一心稱謝你, 我要在眾神面前歌頌你。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)
  • 呂振中譯本 - 我一心稱謝你, 在諸神 面前唱揚你。
  • 中文標準譯本 - 我要全心稱謝你, 在眾神明面前歌頌你!
  • 現代標點和合本 - 我要一心稱謝你, 在諸神面前歌頌你。
  • 文理和合譯本 - 我一心稱謝爾、歌頌爾於諸神之前兮、
  • 文理委辦譯本 - 余必盡心頌主、在有能者之中、余必謳歌兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我一心讚美主、在諸神前奏樂頌揚主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 感激湧心府。詠主眾神前。
  • Nueva Versión Internacional - Señor, quiero alabarte de todo corazón, y cantarte salmos delante de los dioses.
  • 현대인의 성경 - 여호와여, 내가 진심으로 주께 감사하며 천사들 앞에서 주를 찬양하겠습니다.
  • Новый Русский Перевод - Дирижеру хора. Псалом Давида. Господи, Ты испытал и знаешь меня.
  • Восточный перевод - Вечный, Ты испытал и знаешь меня.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вечный, Ты испытал и знаешь меня.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вечный, Ты испытал и знаешь меня.
  • La Bible du Semeur 2015 - De David. Je te louerai ╵de tout mon cœur ; devant les puissants de ce monde , ╵je te célébrerai ╵avec de la musique.
  • リビングバイブル - 主よ。 私は心の底から感謝し、 御使いたちの前でほめたたえます。
  • Nova Versão Internacional - Eu te louvarei, Senhor, de todo o coração; diante dos deuses cantarei louvores a ti.
  • Hoffnung für alle - Von David. Herr, von ganzem Herzen will ich dir danken! Dir und keinem anderen Gott will ich singen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con hết lòng cảm tạ Chúa Hằng Hữu; ca tụng Ngài trước các thần linh.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ข้าพระองค์จะสรรเสริญพระองค์หมดหัวใจ จะร้องเพลงสรรเสริญพระองค์ต่อหน้า “พระทั้งปวง”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​ขอ​ขอบคุณ​พระ​องค์​อย่าง​สุดจิต​สุดใจ​ของ​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​ร้อง​เพลง​สรรเสริญ​พระ​องค์​ต่อ​หน้า​บรรดา​เทพเจ้า
交叉引用
  • เอเฟซัส 5:19 - จงปราศรัยกันด้วยเพลงสดุดี เพลงนมัสการและเพลงฝ่ายจิตวิญญาณ คือร้องเพลงสรรเสริญและสดุดีจากใจของท่านถวายองค์พระผู้เป็นเจ้า
  • เพลงสดุดี 82:1 - พระเจ้าทรงเข้าประทับในชุมนุมชนของผู้มีอำนาจ พระองค์ทรงทำการพิพากษาท่ามกลางพระทั้งหลายว่า
  • อพยพ 22:28 - อย่าด่าผู้เป็นพระ หรือสาปแช่งผู้ปกครองชนชาติของเจ้าเลย
  • เพลงสดุดี 82:6 - เราได้กล่าวว่า “ท่านทั้งหลายเป็นพระ เป็นบุตรองค์ผู้สูงสุด ท่านทุกคนนั่นแหละ
  • ฮีบรู 1:14 - ทูตสวรรค์ทั้งปวงเป็นแต่เพียงวิญญาณผู้ปรนนิบัติ ที่พระองค์ทรงส่งไปช่วยเหลือบรรดาผู้ที่จะได้รับความรอดเป็นมรดกมิใช่หรือ
  • เพลงสดุดี 96:4 - เพราะพระเยโฮวาห์นั้นทรงยิ่งใหญ่และสมควรจะสรรเสริญอย่างยิ่ง พระองค์ทรงเป็นที่เกรงกลัวเหนือพระทั้งปวง
  • กิจการ 23:5 - เปาโลจึงตอบว่า “พี่น้องทั้งหลาย ข้าพเจ้าไม่ทราบว่าท่านเป็นมหาปุโรหิต ด้วยมีคำเขียนไว้แล้วว่า ‘อย่าพูดหยาบช้าต่อผู้ปกครองชนชาติของเจ้าเลย’”
  • เพลงสดุดี 86:12 - โอ ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าของข้าพระองค์ ข้าพระองค์จะสรรเสริญพระองค์ด้วยสิ้นสุดใจ และข้าพระองค์จะเทิดทูนพระนามของพระองค์เป็นนิตย์
  • เพลงสดุดี 86:13 - เพราะความเมตตาของพระองค์ที่ทรงมีต่อข้าพระองค์นั้นใหญ่ยิ่งนัก และพระองค์ทรงช่วยจิตวิญญาณของข้าพระองค์ให้พ้นจากที่ลึกที่สุดของนรก
  • เพลงสดุดี 103:1 - โอ จิตใจของข้าเอ๋ย จงถวายสาธุการแด่พระเยโฮวาห์ และทั้งสิ้นที่อยู่ภายในข้า จงถวายสาธุการแด่พระนามบริสุทธิ์ของพระองค์
  • เพลงสดุดี 103:2 - โอ จิตใจของข้าเอ๋ย จงถวายสาธุการแด่พระเยโฮวาห์ และอย่าลืมพระราชกิจอันมีพระคุณทั้งสิ้นของพระองค์
  • ยอห์น 10:34 - พระเยซูตรัสตอบเขาว่า “ในพระราชบัญญัติของท่านมีคำเขียนไว้มิใช่หรือว่า ‘เราได้กล่าวว่า ท่านทั้งหลายเป็นพระ’
  • ยอห์น 10:35 - ถ้าพระองค์ได้ทรงเรียกผู้ที่รับพระวจนะของพระเจ้าว่าเป็นพระ และจะฝ่าฝืนพระคัมภีร์ไม่ได้
  • ยอห์น 10:36 - ท่านทั้งหลายจะกล่าวหาท่านที่พระบิดาได้ทรงตั้งไว้ และทรงใช้เข้ามาในโลกว่า ‘ท่านกล่าวคำหมิ่นประมาท’ เพราะเราได้กล่าวว่า ‘เราเป็นบุตรของพระเจ้า’ อย่างนั้นหรือ
  • 1 โครินธ์ 14:15 - ถ้าเช่นนั้นข้าพเจ้าควรจะทำประการใด ข้าพเจ้าจะอธิษฐานด้วยจิตวิญญาณและจะอธิษฐานด้วยความเข้าใจด้วย และจะร้องเพลงด้วยจิตวิญญาณและจะร้องเพลงด้วยความเข้าใจด้วย
  • เพลงสดุดี 9:1 - โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ข้าพระองค์จะสรรเสริญพระองค์ด้วยสิ้นสุดใจของข้าพระองค์ ข้าพระองค์จะบอกถึงการมหัศจรรย์ทั้งสิ้นของพระองค์
  • เพลงสดุดี 119:46 - ข้าพระองค์จะพูดถึงพระโอวาทของพระองค์ต่อเบื้องพระพักตร์บรรดากษัตริย์และจะไม่ขายหน้า
  • เพลงสดุดี 95:3 - เพราะพระเยโฮวาห์ทรงเป็นพระเจ้าใหญ่ยิ่ง และทรงเป็นกษัตริย์ใหญ่ยิ่งเหนือพระทั้งหลาย
  • เพลงสดุดี 111:1 - จงสรรเสริญพระเยโฮวาห์เถิด ข้าพเจ้าจะสรรเสริญพระเยโฮวาห์ด้วยสิ้นสุดใจของข้าพเจ้า ในคณะผู้เที่ยงธรรม ในชุมนุมชน
逐节对照交叉引用
  • Thai KJV - ข้าพระองค์จะสรรเสริญพระองค์ด้วยสิ้นสุดใจของข้าพระองค์ ข้าพระองค์จะร้องเพลงสรรเสริญถวายพระองค์ต่อหน้าบรรดาพระ
  • 新标点和合本 - 我要一心称谢你, 在诸神面前歌颂你。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我要一心称谢你 , 在诸神面前歌颂你。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我要一心称谢你 , 在诸神面前歌颂你。
  • 当代译本 - 耶和华啊,我全心称谢你, 在众神明面前歌颂你。
  • 圣经新译本 - 我要一心称谢你, 我要在众神面前歌颂你。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)
  • 中文标准译本 - 我要全心称谢你, 在众神明面前歌颂你!
  • 现代标点和合本 - 我要一心称谢你, 在诸神面前歌颂你。
  • 和合本(拼音版) - 我要一心称谢你, 在诸神面前歌颂你。
  • New International Version - I will praise you, Lord, with all my heart; before the “gods” I will sing your praise.
  • New International Reader's Version - Lord, I will praise you with all my heart. In front of those who think they are gods I will sing praise to you.
  • English Standard Version - I give you thanks, O Lord, with my whole heart; before the gods I sing your praise;
  • New Living Translation - I give you thanks, O Lord, with all my heart; I will sing your praises before the gods.
  • The Message - Thank you! Everything in me says “Thank you!” Angels listen as I sing my thanks. I kneel in worship facing your holy temple and say it again: “Thank you!” Thank you for your love, thank you for your faithfulness; Most holy is your name, most holy is your Word. The moment I called out, you stepped in; you made my life large with strength.
  • Christian Standard Bible - I will give you thanks with all my heart; I will sing your praise before the heavenly beings.
  • New American Standard Bible - I will give You thanks with all my heart; I will sing Your praises before the gods.
  • New King James Version - I will praise You with my whole heart; Before the gods I will sing praises to You.
  • Amplified Bible - I will give You thanks with all my heart; I sing praises to You before the [pagan] gods.
  • American Standard Version - I will give thee thanks with my whole heart: Before the gods will I sing praises unto thee.
  • King James Version - I will praise thee with my whole heart: before the gods will I sing praise unto thee.
  • New English Translation - I will give you thanks with all my heart; before the heavenly assembly I will sing praises to you.
  • World English Bible - I will give you thanks with my whole heart. Before the gods, I will sing praises to you.
  • 新標點和合本 - 我要一心稱謝你, 在諸神面前歌頌你。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我要一心稱謝你 , 在諸神面前歌頌你。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我要一心稱謝你 , 在諸神面前歌頌你。
  • 當代譯本 - 耶和華啊,我全心稱謝你, 在眾神明面前歌頌你。
  • 聖經新譯本 - 我要一心稱謝你, 我要在眾神面前歌頌你。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)
  • 呂振中譯本 - 我一心稱謝你, 在諸神 面前唱揚你。
  • 中文標準譯本 - 我要全心稱謝你, 在眾神明面前歌頌你!
  • 現代標點和合本 - 我要一心稱謝你, 在諸神面前歌頌你。
  • 文理和合譯本 - 我一心稱謝爾、歌頌爾於諸神之前兮、
  • 文理委辦譯本 - 余必盡心頌主、在有能者之中、余必謳歌兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我一心讚美主、在諸神前奏樂頌揚主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 感激湧心府。詠主眾神前。
  • Nueva Versión Internacional - Señor, quiero alabarte de todo corazón, y cantarte salmos delante de los dioses.
  • 현대인의 성경 - 여호와여, 내가 진심으로 주께 감사하며 천사들 앞에서 주를 찬양하겠습니다.
  • Новый Русский Перевод - Дирижеру хора. Псалом Давида. Господи, Ты испытал и знаешь меня.
  • Восточный перевод - Вечный, Ты испытал и знаешь меня.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вечный, Ты испытал и знаешь меня.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вечный, Ты испытал и знаешь меня.
  • La Bible du Semeur 2015 - De David. Je te louerai ╵de tout mon cœur ; devant les puissants de ce monde , ╵je te célébrerai ╵avec de la musique.
  • リビングバイブル - 主よ。 私は心の底から感謝し、 御使いたちの前でほめたたえます。
  • Nova Versão Internacional - Eu te louvarei, Senhor, de todo o coração; diante dos deuses cantarei louvores a ti.
  • Hoffnung für alle - Von David. Herr, von ganzem Herzen will ich dir danken! Dir und keinem anderen Gott will ich singen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con hết lòng cảm tạ Chúa Hằng Hữu; ca tụng Ngài trước các thần linh.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ข้าพระองค์จะสรรเสริญพระองค์หมดหัวใจ จะร้องเพลงสรรเสริญพระองค์ต่อหน้า “พระทั้งปวง”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​ขอ​ขอบคุณ​พระ​องค์​อย่าง​สุดจิต​สุดใจ​ของ​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​ร้อง​เพลง​สรรเสริญ​พระ​องค์​ต่อ​หน้า​บรรดา​เทพเจ้า
  • เอเฟซัส 5:19 - จงปราศรัยกันด้วยเพลงสดุดี เพลงนมัสการและเพลงฝ่ายจิตวิญญาณ คือร้องเพลงสรรเสริญและสดุดีจากใจของท่านถวายองค์พระผู้เป็นเจ้า
  • เพลงสดุดี 82:1 - พระเจ้าทรงเข้าประทับในชุมนุมชนของผู้มีอำนาจ พระองค์ทรงทำการพิพากษาท่ามกลางพระทั้งหลายว่า
  • อพยพ 22:28 - อย่าด่าผู้เป็นพระ หรือสาปแช่งผู้ปกครองชนชาติของเจ้าเลย
  • เพลงสดุดี 82:6 - เราได้กล่าวว่า “ท่านทั้งหลายเป็นพระ เป็นบุตรองค์ผู้สูงสุด ท่านทุกคนนั่นแหละ
  • ฮีบรู 1:14 - ทูตสวรรค์ทั้งปวงเป็นแต่เพียงวิญญาณผู้ปรนนิบัติ ที่พระองค์ทรงส่งไปช่วยเหลือบรรดาผู้ที่จะได้รับความรอดเป็นมรดกมิใช่หรือ
  • เพลงสดุดี 96:4 - เพราะพระเยโฮวาห์นั้นทรงยิ่งใหญ่และสมควรจะสรรเสริญอย่างยิ่ง พระองค์ทรงเป็นที่เกรงกลัวเหนือพระทั้งปวง
  • กิจการ 23:5 - เปาโลจึงตอบว่า “พี่น้องทั้งหลาย ข้าพเจ้าไม่ทราบว่าท่านเป็นมหาปุโรหิต ด้วยมีคำเขียนไว้แล้วว่า ‘อย่าพูดหยาบช้าต่อผู้ปกครองชนชาติของเจ้าเลย’”
  • เพลงสดุดี 86:12 - โอ ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าของข้าพระองค์ ข้าพระองค์จะสรรเสริญพระองค์ด้วยสิ้นสุดใจ และข้าพระองค์จะเทิดทูนพระนามของพระองค์เป็นนิตย์
  • เพลงสดุดี 86:13 - เพราะความเมตตาของพระองค์ที่ทรงมีต่อข้าพระองค์นั้นใหญ่ยิ่งนัก และพระองค์ทรงช่วยจิตวิญญาณของข้าพระองค์ให้พ้นจากที่ลึกที่สุดของนรก
  • เพลงสดุดี 103:1 - โอ จิตใจของข้าเอ๋ย จงถวายสาธุการแด่พระเยโฮวาห์ และทั้งสิ้นที่อยู่ภายในข้า จงถวายสาธุการแด่พระนามบริสุทธิ์ของพระองค์
  • เพลงสดุดี 103:2 - โอ จิตใจของข้าเอ๋ย จงถวายสาธุการแด่พระเยโฮวาห์ และอย่าลืมพระราชกิจอันมีพระคุณทั้งสิ้นของพระองค์
  • ยอห์น 10:34 - พระเยซูตรัสตอบเขาว่า “ในพระราชบัญญัติของท่านมีคำเขียนไว้มิใช่หรือว่า ‘เราได้กล่าวว่า ท่านทั้งหลายเป็นพระ’
  • ยอห์น 10:35 - ถ้าพระองค์ได้ทรงเรียกผู้ที่รับพระวจนะของพระเจ้าว่าเป็นพระ และจะฝ่าฝืนพระคัมภีร์ไม่ได้
  • ยอห์น 10:36 - ท่านทั้งหลายจะกล่าวหาท่านที่พระบิดาได้ทรงตั้งไว้ และทรงใช้เข้ามาในโลกว่า ‘ท่านกล่าวคำหมิ่นประมาท’ เพราะเราได้กล่าวว่า ‘เราเป็นบุตรของพระเจ้า’ อย่างนั้นหรือ
  • 1 โครินธ์ 14:15 - ถ้าเช่นนั้นข้าพเจ้าควรจะทำประการใด ข้าพเจ้าจะอธิษฐานด้วยจิตวิญญาณและจะอธิษฐานด้วยความเข้าใจด้วย และจะร้องเพลงด้วยจิตวิญญาณและจะร้องเพลงด้วยความเข้าใจด้วย
  • เพลงสดุดี 9:1 - โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ข้าพระองค์จะสรรเสริญพระองค์ด้วยสิ้นสุดใจของข้าพระองค์ ข้าพระองค์จะบอกถึงการมหัศจรรย์ทั้งสิ้นของพระองค์
  • เพลงสดุดี 119:46 - ข้าพระองค์จะพูดถึงพระโอวาทของพระองค์ต่อเบื้องพระพักตร์บรรดากษัตริย์และจะไม่ขายหน้า
  • เพลงสดุดี 95:3 - เพราะพระเยโฮวาห์ทรงเป็นพระเจ้าใหญ่ยิ่ง และทรงเป็นกษัตริย์ใหญ่ยิ่งเหนือพระทั้งหลาย
  • เพลงสดุดี 111:1 - จงสรรเสริญพระเยโฮวาห์เถิด ข้าพเจ้าจะสรรเสริญพระเยโฮวาห์ด้วยสิ้นสุดใจของข้าพเจ้า ในคณะผู้เที่ยงธรรม ในชุมนุมชน
圣经
资源
计划
奉献