Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
136:20 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​โอก​กษัตริย์​แห่ง​แคว้น​บาชาน เพราะ​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์​ดำรง​อยู่​ตลอด​กาล
  • 新标点和合本 - 又杀巴珊王噩, 因他的慈爱永远长存。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 杀戮巴珊王噩, 因他的慈爱永远长存。
  • 和合本2010(神版-简体) - 杀戮巴珊王噩, 因他的慈爱永远长存。
  • 当代译本 - 祂击杀了巴珊王噩, 因为祂的慈爱永远长存。
  • 圣经新译本 - 他杀了 巴珊王噩, 因为他的慈爱永远长存。
  • 中文标准译本 - 他也杀了巴珊王欧革, 他的慈爱永远长存!
  • 现代标点和合本 - 又杀巴珊王噩, 因他的慈爱永远长存!
  • 和合本(拼音版) - 又杀巴珊王噩, 因他的慈爱永远长存。
  • New International Version - and Og king of Bashan— His love endures forever.
  • New International Reader's Version - He killed Og, the king of Bashan. His faithful love continues forever.
  • English Standard Version - and Og, king of Bashan, for his steadfast love endures forever;
  • New Living Translation - and Og king of Bashan. His faithful love endures forever.
  • Christian Standard Bible - and Og king of Bashan — His faithful love endures forever.
  • New American Standard Bible - And Og, king of Bashan, For His faithfulness is everlasting,
  • New King James Version - And Og king of Bashan, For His mercy endures forever—
  • Amplified Bible - And Og, king of Bashan, For His lovingkindness endures forever;
  • American Standard Version - And Og king of Bashan; For his lovingkindness endureth for ever;
  • King James Version - And Og the king of Bashan: for his mercy endureth for ever:
  • New English Translation - Og, king of Bashan, for his loyal love endures,
  • World English Bible - Og king of Bashan; for his loving kindness endures forever;
  • 新標點和合本 - 又殺巴珊王噩, 因他的慈愛永遠長存。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 殺戮巴珊王噩, 因他的慈愛永遠長存。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 殺戮巴珊王噩, 因他的慈愛永遠長存。
  • 當代譯本 - 祂擊殺了巴珊王噩, 因為祂的慈愛永遠長存。
  • 聖經新譯本 - 他殺了 巴珊王噩, 因為他的慈愛永遠長存。
  • 呂振中譯本 - 他 殺戮了 巴珊 王 噩 , 因為他堅固的愛永遠長存;
  • 中文標準譯本 - 他也殺了巴珊王歐革, 他的慈愛永遠長存!
  • 現代標點和合本 - 又殺巴珊王噩, 因他的慈愛永遠長存!
  • 文理和合譯本 - 戮巴珊王噩、以其慈惠永存兮、
  • 文理委辦譯本 - 滅巴山王噩、矜憫恆懷兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 誅殺 巴珊 王 噩 、主之恩慈、永遠常存、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 【啟】 巴珊 王 噩 。遄赴幽冥。【應】慈恩不匱。萬古和春。
  • Nueva Versión Internacional - A Og, el rey de Basán; su gran amor perdura para siempre.
  • 현대인의 성경 - 바산 왕 옥을 죽이신 분에게 감사하라. 그의 사랑은 영원하다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Et Og, roi du Basan, car son amour dure à toujours .
  • Nova Versão Internacional - E Ogue, rei de Basã, O seu amor dura para sempre!
  • Hoffnung für alle - Og, den König von Baschan – seine Gnade hört niemals auf!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Và Óc vua Ba-san. Vì lòng nhân từ Ngài tồn tại muôn đời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และกษัตริย์โอกแห่งบาชาน ความรักมั่นคงของพระองค์ดำรงนิรันดร์
交叉引用
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 3:1 - จาก​นั้น​พวก​เรา​เลี้ยว​ขึ้น​ไป​ตาม​ทาง​ที่​จะ​ไป​สู่​แคว้น​บาชาน โอก​กษัตริย์​แห่ง​บาชาน​และ​กอง​ทหาร​ของ​ท่าน​ทั้ง​หมด​เข้า​ปะทะ​ใน​สงคราม​กับ​เรา​ที่​เอเดรอี
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 3:2 - แต่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​เรา​ว่า ‘อย่า​ไป​กลัว​เขา​เลย เพราะ​เรา​ได้​มอบ​เขา​รวม​ทั้ง​ผู้​คน​และ​ดิน​แดน​ของ​เขา​ไว้​ใน​มือ​ของ​เจ้า​ด้วย เจ้า​จง​กระทำ​ต่อ​เขา​เช่น​เดียว​กับ​ที่​เจ้า​กระทำ​ต่อ​สิโหน​กษัตริย์​ของ​ชาว​อาโมร์​ผู้​อาศัย​อยู่​ใน​เฮชโบน’
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 3:3 - ดังนั้น พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เรา​ก็​ได้​มอบ​โอก​กษัตริย์​แห่ง​บาชาน​พร้อม​ประชาชน​ของ​ท่าน​ให้​แก่​เรา​ด้วย เรา​ฆ่า​ท่าน​และ​คน​ทั้ง​หมด ไม่​มี​ใคร​รอด​ชีวิต​มา​ได้
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 3:4 - เรา​ยึด​เมือง​ทุก​เมือง​ที่​เป็น​ของ​ท่าน​ใน​เวลา​นั้น ไม่​มี​เมือง​ใด​ที่​เรา​ไม่​ได้​ยึด​มา รวม​ทั้ง​สิ้น 60 เมือง นับ​ว่า​ตลอด​ทั้ง​แว่น​แคว้น​อาร์โกบ​ซึ่ง​เป็น​อาณาจักร​ของ​โอก​แห่ง​บาชาน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 3:5 - เมือง​ที่​มี​การ​คุ้มกัน​อย่าง​แข็ง​แกร่ง​ด้วย​กำแพง​สูง ประตู​เมือง​ติด​สลัก​ดาล​ประตู แต่​ก็​มี​หมู่​บ้าน​หลาย​แห่ง​ที่​ไม่​มี​กำแพง​กั้น
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 3:6 - พวก​เรา​ทำลาย​เมือง​เหล่า​นั้น​จน​ราบคาบ เรา​กำจัด​ผู้​ชาย ผู้​หญิง และ​เด็ก​ทุก​คน​อย่าง​ที่​เรา​กระทำ​ต่อ​เมือง​ของ​สิโหน​กษัตริย์​แห่ง​เฮชโบน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 3:7 - แต่​สัตว์​เลี้ยง​และ​ของ​ที่​ยึด​ได้ เรา​ริบ​เก็บ​ไว้​เอง
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 3:8 - ฉะนั้น​พวก​เรา​ยึด​ดิน​แดน​ใน​เวลา​นั้น​ได้​จาก​มือ​ของ​กษัตริย์​ทั้ง​สอง​ของ​ชาว​อาโมร์​ที่​อยู่​โพ้น​แม่น้ำ​จอร์แดน​คือ ตั้งแต่​ลุ่มน้ำ​อาร์โนน​จรด​ภูเขา​เฮอร์โมน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 3:9 - ชาว​ไซดอน​เรียก​เฮอร์โมน​ว่า​สีรีออน แต่​ชาว​อาโมร์​เรียก​เฮอร์โมน​ว่า​เสนีร์
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 3:10 - พวก​เรา​ยึด​ทุก​เมือง​บน​ที่​ราบ​สูง ทั่ว​แคว้น​กิเลอาด​และ​บาชาน ไกล​จน​ถึง​สาเลคาห์ และ​เอเดรอี​ซึ่ง​เป็น​เมือง​ใน​อาณาจักร​ของ​โอก​ใน​แคว้น​บาชาน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 3:11 - (โอก​กษัตริย์​แห่ง​บาชาน​เท่า​นั้น​ที่​เหลือ​เป็น​ท่าน​สุด​ท้าย​ของ​ชาว​เรฟา ดู​เถิด หีบ​ที่​ใช้​เก็บ​ร่าง​ของ​ท่าน​หล่อ​ด้วย​เหล็ก หีบ​ใบ​นั้น​ไม่​ได้​อยู่​ที่​เมือง​รับบาห์​ของ​ชาว​อัมโมน​หรอก​หรือ ขนาด​มาตรฐาน​คือ ยาว 9 ศอก กว้าง 4 ศอก)
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 3:12 - ใน​เวลา​นั้น เมื่อ​เรา​ยึด​ที่​ดิน​เป็น​เจ้า​ของ เรา​ยก​อาณาเขต​ให้​แก่​ชาว​รูเบน​และ​ชาว​กาด​โดย​เริ่ม​จาก​เมือง​อาโรเออร์​ซึ่ง​อยู่​ที่​ข้าง​ลุ่มน้ำ​อาร์โนน และ​ครึ่ง​หนึ่ง​ของ​แถบ​ภูเขา​ใน​แคว้น​กิเลอาด​ซึ่ง​มี​เมือง​ต่างๆ รวม​อยู่​ด้วย
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 3:13 - ส่วน​ที่​เหลือ​ของ​แคว้น​กิเลอาด บาชาน​ทั้ง​แคว้น อาณาจักร​ของ​โอก​คือ​อาร์โกบ​ทั้ง​แคว้น เรา​ยก​ให้​ครึ่ง​เผ่า​ของ​มนัสเสห์ (เรียก​บาชาน​ทั้ง​แคว้น​ว่า​ดิน​แดน​ของ​เรฟา
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 3:14 - ยาอีร์​จาก​เผ่า​มนัสเสห์​รับ​แคว้น​อาร์โกบ​ทั้ง​แคว้น​ไป​คือ​แคว้น​บาชาน ไกล​จน​ถึง​สุด​ชายแดน​เกชูร์​และ​มาอาคาห์ เขา​ตั้ง​ชื่อ​ของ​เขา​เอง​คือ​ฮาวโวทยาอีร์​แทน​ชื่อ​บาชาน​มา​จน​ถึง​ทุก​วัน​นี้)
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 3:15 - เรา​ยก​กิเลอาด​ให้​มาคีร์
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 3:16 - สำหรับ​ชาว​รูเบน​และ​ชาว​กาด​เรา​ยก​อาณาเขต​จาก​กิเลอาด​คือ​ตั้ง​แต่​กลาง​ลุ่ม​น้ำ​อาร์โนน​เป็น​ชายแดน​จน​จรด​แม่น้ำ​ยับบอก​สุด​ชายแดน​ของ​ชาว​อัมโมน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 3:17 - ชายแดน​ด้าน​ตะวัน​ตก​ที่​แม่น้ำ​จอร์แดน​ใน​อาราบาห์ จาก​ทะเลสาบ​คินเนเรท ​จรด​ทะเล​อาราบาห์​คือ​ทะเล​เกลือ ด้าน​ตะวัน​ออก​จรด​ที่​เชิง​เขา​ปิสกาห์
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 3:18 - แล้ว​เรา​สั่ง​พวก​ท่าน​ใน​เวลา​นั้น​ว่า ‘พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​ได้​มอบ​ดิน​แดน​นี้​ให้​ท่าน​ยึด​ครอง จง​ให้​บรรดา​นักรบ​พร้อม​อาวุธ​ข้าม​แม่น้ำ​ล่วง​หน้า​ไป​ก่อน​พี่​น้อง​ของ​ท่าน​ซึ่ง​เป็น​ชาว​อิสราเอล
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 3:19 - แต่​ให้​ภรรยา เด็ก​เล็ก และ​ฝูง​ปศุสัตว์ (เรา​รู้​ว่า​ท่าน​มี​ฝูง​ปศุสัตว์​อยู่​มาก​มาย) อยู่​ใน​เมือง​ซึ่ง​เรา​แบ่ง​ยก​ให้
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 3:20 - จนกว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ให้​พี่​น้อง​ของ​ท่าน​ได้​หยุด​พัก​เหมือน​ที่​พระ​องค์​ให้​แก่​พวก​ท่าน และ​ให้​พวก​เขา​ยึด​ดิน​แดน​อีก​ฟาก​หนึ่ง​ของ​แม่น้ำ​จอร์แดน​อัน​เป็น​ที่​ซึ่ง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​มอบ​ให้​แก่​พวก​เขา จาก​นั้น​พวก​ท่าน​ทุก​คน​จะ​กลับ​ไป​ครอบ​ครอง​สิ่ง​ที่​เรา​ได้​ยก​ให้’
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 3:21 - ใน​เวลา​นั้น​เรา​สั่ง​โยชูวา​ว่า ‘พวก​ท่าน​ได้​เห็น​ทุก​สิ่ง​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​กระทำ​ต่อ​กษัตริย์​ทั้ง​สอง​นั้น​ด้วย​ตา​ของ​ท่าน​เอง​แล้ว พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​กระทำ​เช่น​เดียว​กัน​ต่อ​อาณาจักร​ทุก​แห่ง​ที่​ท่าน​จะ​เข้า​ไป​บุกรุก
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 3:22 - พวก​ท่าน​อย่า​กลัว​อาณาจักร​เหล่า​นั้น​เลย เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​เป็น​ผู้​ต่อสู้​ให้​ท่าน​เอง’
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 3:23 - ใน​ครั้ง​นั้น​เรา​วิงวอน​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ว่า
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 3:24 - ‘โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่ พระ​องค์​เริ่ม​แสดง​ให้​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์​เห็น​ความ​ยิ่งใหญ่​และ​อานุภาพ​ของ​พระ​องค์ จะ​มี​เทพเจ้า​ใด​ใน​สวรรค์​หรือ​ใน​โลก​ที่​สามารถ​กระทำ​การ​เยี่ยง​นี้​หรือ​มี​อานุภาพ​ทำ​การ​ใด​เทียบ​เท่า​กับ​พระ​องค์​ได้​เล่า
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 3:25 - โปรด​ให้​ข้าพเจ้า​ข้าม​แม่น้ำ​จอร์แดน​ไป​ดู​แผ่นดิน​อัน​อุดม​ที่​อีก​ฟาก​เถิด บริเวณ​แถบ​ภูเขา​อัน​งดงาม​ที่​นั่น​และ​ที่​เลบานอน’
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 3:26 - แต่​เป็น​เพราะ​พวก​ท่าน พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จึง​โกรธ​เรา​จน​ไม่​ฟัง​เรา และ​พระ​องค์​กล่าว​กับ​เรา​ว่า ‘พอ​ที อย่า​พูด​เรื่อง​นี้​กับ​เรา​อีก
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 3:27 - เจ้า​จง​ขึ้น​ไป​ยัง​ยอด​เขา​ปิสกาห์ แล้ว​กวาด​สายตา​ดู​ให้​รอบ​ทั้ง​ทาง​ทิศ​เหนือ​และ​ทิศ​ใต้ ทิศ​ตะวัน​ออก​และ​ทิศ​ตะวัน​ตก ใช้​ตา​เจ้า​มอง​ดู​ให้​ดี เพราะ​เจ้า​จะ​ไม่​ได้​ข้าม​แม่น้ำ​จอร์แดน​นี้​ไป
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 3:28 - แต่​จง​มอบ​หมาย​หน้าที่​แก่​โยชูวา จง​ให้​กำลัง​ใจ​เขา และ​ช่วย​ให้​เขา​เข้มแข็ง เพราะ​เขา​จะ​นำ​ชน​ชาติ​นี้​ข้าม​ไป และ​จะ​ให้​พวก​เขา​ได้​เป็น​เจ้า​ของ​แผ่นดิน​ที่​เจ้า​เห็น​อยู่​นี้’
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 3:29 - ดังนั้น​พวก​เรา​จึง​พัก​อยู่​ที่​หุบ​เขา​ตรง​ข้าม​กับ​เมือง​เบธเปโอร์
  • กันดารวิถี 21:33 - จาก​นั้น​พวก​เขา​เลี้ยว​ขึ้น​ไป​ตาม​ทาง​ที่​จะ​ไป​สู่​แคว้น​บาชาน และ​โอก​กษัตริย์​แห่ง​บาชาน​และ​กอง​ทหาร​ของ​ท่าน​ทั้ง​หมด​เข้า​ปะทะ​ใน​สงคราม​กับ​พวก​เขา​ที่​เอเดรอี
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​โอก​กษัตริย์​แห่ง​แคว้น​บาชาน เพราะ​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์​ดำรง​อยู่​ตลอด​กาล
  • 新标点和合本 - 又杀巴珊王噩, 因他的慈爱永远长存。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 杀戮巴珊王噩, 因他的慈爱永远长存。
  • 和合本2010(神版-简体) - 杀戮巴珊王噩, 因他的慈爱永远长存。
  • 当代译本 - 祂击杀了巴珊王噩, 因为祂的慈爱永远长存。
  • 圣经新译本 - 他杀了 巴珊王噩, 因为他的慈爱永远长存。
  • 中文标准译本 - 他也杀了巴珊王欧革, 他的慈爱永远长存!
  • 现代标点和合本 - 又杀巴珊王噩, 因他的慈爱永远长存!
  • 和合本(拼音版) - 又杀巴珊王噩, 因他的慈爱永远长存。
  • New International Version - and Og king of Bashan— His love endures forever.
  • New International Reader's Version - He killed Og, the king of Bashan. His faithful love continues forever.
  • English Standard Version - and Og, king of Bashan, for his steadfast love endures forever;
  • New Living Translation - and Og king of Bashan. His faithful love endures forever.
  • Christian Standard Bible - and Og king of Bashan — His faithful love endures forever.
  • New American Standard Bible - And Og, king of Bashan, For His faithfulness is everlasting,
  • New King James Version - And Og king of Bashan, For His mercy endures forever—
  • Amplified Bible - And Og, king of Bashan, For His lovingkindness endures forever;
  • American Standard Version - And Og king of Bashan; For his lovingkindness endureth for ever;
  • King James Version - And Og the king of Bashan: for his mercy endureth for ever:
  • New English Translation - Og, king of Bashan, for his loyal love endures,
  • World English Bible - Og king of Bashan; for his loving kindness endures forever;
  • 新標點和合本 - 又殺巴珊王噩, 因他的慈愛永遠長存。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 殺戮巴珊王噩, 因他的慈愛永遠長存。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 殺戮巴珊王噩, 因他的慈愛永遠長存。
  • 當代譯本 - 祂擊殺了巴珊王噩, 因為祂的慈愛永遠長存。
  • 聖經新譯本 - 他殺了 巴珊王噩, 因為他的慈愛永遠長存。
  • 呂振中譯本 - 他 殺戮了 巴珊 王 噩 , 因為他堅固的愛永遠長存;
  • 中文標準譯本 - 他也殺了巴珊王歐革, 他的慈愛永遠長存!
  • 現代標點和合本 - 又殺巴珊王噩, 因他的慈愛永遠長存!
  • 文理和合譯本 - 戮巴珊王噩、以其慈惠永存兮、
  • 文理委辦譯本 - 滅巴山王噩、矜憫恆懷兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 誅殺 巴珊 王 噩 、主之恩慈、永遠常存、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 【啟】 巴珊 王 噩 。遄赴幽冥。【應】慈恩不匱。萬古和春。
  • Nueva Versión Internacional - A Og, el rey de Basán; su gran amor perdura para siempre.
  • 현대인의 성경 - 바산 왕 옥을 죽이신 분에게 감사하라. 그의 사랑은 영원하다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Et Og, roi du Basan, car son amour dure à toujours .
  • Nova Versão Internacional - E Ogue, rei de Basã, O seu amor dura para sempre!
  • Hoffnung für alle - Og, den König von Baschan – seine Gnade hört niemals auf!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Và Óc vua Ba-san. Vì lòng nhân từ Ngài tồn tại muôn đời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และกษัตริย์โอกแห่งบาชาน ความรักมั่นคงของพระองค์ดำรงนิรันดร์
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 3:1 - จาก​นั้น​พวก​เรา​เลี้ยว​ขึ้น​ไป​ตาม​ทาง​ที่​จะ​ไป​สู่​แคว้น​บาชาน โอก​กษัตริย์​แห่ง​บาชาน​และ​กอง​ทหาร​ของ​ท่าน​ทั้ง​หมด​เข้า​ปะทะ​ใน​สงคราม​กับ​เรา​ที่​เอเดรอี
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 3:2 - แต่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​เรา​ว่า ‘อย่า​ไป​กลัว​เขา​เลย เพราะ​เรา​ได้​มอบ​เขา​รวม​ทั้ง​ผู้​คน​และ​ดิน​แดน​ของ​เขา​ไว้​ใน​มือ​ของ​เจ้า​ด้วย เจ้า​จง​กระทำ​ต่อ​เขา​เช่น​เดียว​กับ​ที่​เจ้า​กระทำ​ต่อ​สิโหน​กษัตริย์​ของ​ชาว​อาโมร์​ผู้​อาศัย​อยู่​ใน​เฮชโบน’
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 3:3 - ดังนั้น พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เรา​ก็​ได้​มอบ​โอก​กษัตริย์​แห่ง​บาชาน​พร้อม​ประชาชน​ของ​ท่าน​ให้​แก่​เรา​ด้วย เรา​ฆ่า​ท่าน​และ​คน​ทั้ง​หมด ไม่​มี​ใคร​รอด​ชีวิต​มา​ได้
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 3:4 - เรา​ยึด​เมือง​ทุก​เมือง​ที่​เป็น​ของ​ท่าน​ใน​เวลา​นั้น ไม่​มี​เมือง​ใด​ที่​เรา​ไม่​ได้​ยึด​มา รวม​ทั้ง​สิ้น 60 เมือง นับ​ว่า​ตลอด​ทั้ง​แว่น​แคว้น​อาร์โกบ​ซึ่ง​เป็น​อาณาจักร​ของ​โอก​แห่ง​บาชาน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 3:5 - เมือง​ที่​มี​การ​คุ้มกัน​อย่าง​แข็ง​แกร่ง​ด้วย​กำแพง​สูง ประตู​เมือง​ติด​สลัก​ดาล​ประตู แต่​ก็​มี​หมู่​บ้าน​หลาย​แห่ง​ที่​ไม่​มี​กำแพง​กั้น
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 3:6 - พวก​เรา​ทำลาย​เมือง​เหล่า​นั้น​จน​ราบคาบ เรา​กำจัด​ผู้​ชาย ผู้​หญิง และ​เด็ก​ทุก​คน​อย่าง​ที่​เรา​กระทำ​ต่อ​เมือง​ของ​สิโหน​กษัตริย์​แห่ง​เฮชโบน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 3:7 - แต่​สัตว์​เลี้ยง​และ​ของ​ที่​ยึด​ได้ เรา​ริบ​เก็บ​ไว้​เอง
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 3:8 - ฉะนั้น​พวก​เรา​ยึด​ดิน​แดน​ใน​เวลา​นั้น​ได้​จาก​มือ​ของ​กษัตริย์​ทั้ง​สอง​ของ​ชาว​อาโมร์​ที่​อยู่​โพ้น​แม่น้ำ​จอร์แดน​คือ ตั้งแต่​ลุ่มน้ำ​อาร์โนน​จรด​ภูเขา​เฮอร์โมน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 3:9 - ชาว​ไซดอน​เรียก​เฮอร์โมน​ว่า​สีรีออน แต่​ชาว​อาโมร์​เรียก​เฮอร์โมน​ว่า​เสนีร์
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 3:10 - พวก​เรา​ยึด​ทุก​เมือง​บน​ที่​ราบ​สูง ทั่ว​แคว้น​กิเลอาด​และ​บาชาน ไกล​จน​ถึง​สาเลคาห์ และ​เอเดรอี​ซึ่ง​เป็น​เมือง​ใน​อาณาจักร​ของ​โอก​ใน​แคว้น​บาชาน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 3:11 - (โอก​กษัตริย์​แห่ง​บาชาน​เท่า​นั้น​ที่​เหลือ​เป็น​ท่าน​สุด​ท้าย​ของ​ชาว​เรฟา ดู​เถิด หีบ​ที่​ใช้​เก็บ​ร่าง​ของ​ท่าน​หล่อ​ด้วย​เหล็ก หีบ​ใบ​นั้น​ไม่​ได้​อยู่​ที่​เมือง​รับบาห์​ของ​ชาว​อัมโมน​หรอก​หรือ ขนาด​มาตรฐาน​คือ ยาว 9 ศอก กว้าง 4 ศอก)
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 3:12 - ใน​เวลา​นั้น เมื่อ​เรา​ยึด​ที่​ดิน​เป็น​เจ้า​ของ เรา​ยก​อาณาเขต​ให้​แก่​ชาว​รูเบน​และ​ชาว​กาด​โดย​เริ่ม​จาก​เมือง​อาโรเออร์​ซึ่ง​อยู่​ที่​ข้าง​ลุ่มน้ำ​อาร์โนน และ​ครึ่ง​หนึ่ง​ของ​แถบ​ภูเขา​ใน​แคว้น​กิเลอาด​ซึ่ง​มี​เมือง​ต่างๆ รวม​อยู่​ด้วย
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 3:13 - ส่วน​ที่​เหลือ​ของ​แคว้น​กิเลอาด บาชาน​ทั้ง​แคว้น อาณาจักร​ของ​โอก​คือ​อาร์โกบ​ทั้ง​แคว้น เรา​ยก​ให้​ครึ่ง​เผ่า​ของ​มนัสเสห์ (เรียก​บาชาน​ทั้ง​แคว้น​ว่า​ดิน​แดน​ของ​เรฟา
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 3:14 - ยาอีร์​จาก​เผ่า​มนัสเสห์​รับ​แคว้น​อาร์โกบ​ทั้ง​แคว้น​ไป​คือ​แคว้น​บาชาน ไกล​จน​ถึง​สุด​ชายแดน​เกชูร์​และ​มาอาคาห์ เขา​ตั้ง​ชื่อ​ของ​เขา​เอง​คือ​ฮาวโวทยาอีร์​แทน​ชื่อ​บาชาน​มา​จน​ถึง​ทุก​วัน​นี้)
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 3:15 - เรา​ยก​กิเลอาด​ให้​มาคีร์
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 3:16 - สำหรับ​ชาว​รูเบน​และ​ชาว​กาด​เรา​ยก​อาณาเขต​จาก​กิเลอาด​คือ​ตั้ง​แต่​กลาง​ลุ่ม​น้ำ​อาร์โนน​เป็น​ชายแดน​จน​จรด​แม่น้ำ​ยับบอก​สุด​ชายแดน​ของ​ชาว​อัมโมน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 3:17 - ชายแดน​ด้าน​ตะวัน​ตก​ที่​แม่น้ำ​จอร์แดน​ใน​อาราบาห์ จาก​ทะเลสาบ​คินเนเรท ​จรด​ทะเล​อาราบาห์​คือ​ทะเล​เกลือ ด้าน​ตะวัน​ออก​จรด​ที่​เชิง​เขา​ปิสกาห์
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 3:18 - แล้ว​เรา​สั่ง​พวก​ท่าน​ใน​เวลา​นั้น​ว่า ‘พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​ได้​มอบ​ดิน​แดน​นี้​ให้​ท่าน​ยึด​ครอง จง​ให้​บรรดา​นักรบ​พร้อม​อาวุธ​ข้าม​แม่น้ำ​ล่วง​หน้า​ไป​ก่อน​พี่​น้อง​ของ​ท่าน​ซึ่ง​เป็น​ชาว​อิสราเอล
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 3:19 - แต่​ให้​ภรรยา เด็ก​เล็ก และ​ฝูง​ปศุสัตว์ (เรา​รู้​ว่า​ท่าน​มี​ฝูง​ปศุสัตว์​อยู่​มาก​มาย) อยู่​ใน​เมือง​ซึ่ง​เรา​แบ่ง​ยก​ให้
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 3:20 - จนกว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ให้​พี่​น้อง​ของ​ท่าน​ได้​หยุด​พัก​เหมือน​ที่​พระ​องค์​ให้​แก่​พวก​ท่าน และ​ให้​พวก​เขา​ยึด​ดิน​แดน​อีก​ฟาก​หนึ่ง​ของ​แม่น้ำ​จอร์แดน​อัน​เป็น​ที่​ซึ่ง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​มอบ​ให้​แก่​พวก​เขา จาก​นั้น​พวก​ท่าน​ทุก​คน​จะ​กลับ​ไป​ครอบ​ครอง​สิ่ง​ที่​เรา​ได้​ยก​ให้’
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 3:21 - ใน​เวลา​นั้น​เรา​สั่ง​โยชูวา​ว่า ‘พวก​ท่าน​ได้​เห็น​ทุก​สิ่ง​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​กระทำ​ต่อ​กษัตริย์​ทั้ง​สอง​นั้น​ด้วย​ตา​ของ​ท่าน​เอง​แล้ว พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​กระทำ​เช่น​เดียว​กัน​ต่อ​อาณาจักร​ทุก​แห่ง​ที่​ท่าน​จะ​เข้า​ไป​บุกรุก
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 3:22 - พวก​ท่าน​อย่า​กลัว​อาณาจักร​เหล่า​นั้น​เลย เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​เป็น​ผู้​ต่อสู้​ให้​ท่าน​เอง’
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 3:23 - ใน​ครั้ง​นั้น​เรา​วิงวอน​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ว่า
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 3:24 - ‘โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่ พระ​องค์​เริ่ม​แสดง​ให้​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์​เห็น​ความ​ยิ่งใหญ่​และ​อานุภาพ​ของ​พระ​องค์ จะ​มี​เทพเจ้า​ใด​ใน​สวรรค์​หรือ​ใน​โลก​ที่​สามารถ​กระทำ​การ​เยี่ยง​นี้​หรือ​มี​อานุภาพ​ทำ​การ​ใด​เทียบ​เท่า​กับ​พระ​องค์​ได้​เล่า
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 3:25 - โปรด​ให้​ข้าพเจ้า​ข้าม​แม่น้ำ​จอร์แดน​ไป​ดู​แผ่นดิน​อัน​อุดม​ที่​อีก​ฟาก​เถิด บริเวณ​แถบ​ภูเขา​อัน​งดงาม​ที่​นั่น​และ​ที่​เลบานอน’
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 3:26 - แต่​เป็น​เพราะ​พวก​ท่าน พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จึง​โกรธ​เรา​จน​ไม่​ฟัง​เรา และ​พระ​องค์​กล่าว​กับ​เรา​ว่า ‘พอ​ที อย่า​พูด​เรื่อง​นี้​กับ​เรา​อีก
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 3:27 - เจ้า​จง​ขึ้น​ไป​ยัง​ยอด​เขา​ปิสกาห์ แล้ว​กวาด​สายตา​ดู​ให้​รอบ​ทั้ง​ทาง​ทิศ​เหนือ​และ​ทิศ​ใต้ ทิศ​ตะวัน​ออก​และ​ทิศ​ตะวัน​ตก ใช้​ตา​เจ้า​มอง​ดู​ให้​ดี เพราะ​เจ้า​จะ​ไม่​ได้​ข้าม​แม่น้ำ​จอร์แดน​นี้​ไป
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 3:28 - แต่​จง​มอบ​หมาย​หน้าที่​แก่​โยชูวา จง​ให้​กำลัง​ใจ​เขา และ​ช่วย​ให้​เขา​เข้มแข็ง เพราะ​เขา​จะ​นำ​ชน​ชาติ​นี้​ข้าม​ไป และ​จะ​ให้​พวก​เขา​ได้​เป็น​เจ้า​ของ​แผ่นดิน​ที่​เจ้า​เห็น​อยู่​นี้’
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 3:29 - ดังนั้น​พวก​เรา​จึง​พัก​อยู่​ที่​หุบ​เขา​ตรง​ข้าม​กับ​เมือง​เบธเปโอร์
  • กันดารวิถี 21:33 - จาก​นั้น​พวก​เขา​เลี้ยว​ขึ้น​ไป​ตาม​ทาง​ที่​จะ​ไป​สู่​แคว้น​บาชาน และ​โอก​กษัตริย์​แห่ง​บาชาน​และ​กอง​ทหาร​ของ​ท่าน​ทั้ง​หมด​เข้า​ปะทะ​ใน​สงคราม​กับ​พวก​เขา​ที่​เอเดรอี
圣经
资源
计划
奉献