Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
136:15 NVIP
逐节对照
  • Nova Versão Internacional - Mas lançou o faraó e o seu exército no mar Vermelho. O seu amor dura para sempre!
  • 新标点和合本 - 却把法老和他的军兵推翻在红海里, 因他的慈爱永远长存。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 却把法老和他的军队推落红海里, 因他的慈爱永远长存。
  • 和合本2010(神版-简体) - 却把法老和他的军队推落红海里, 因他的慈爱永远长存。
  • 当代译本 - 祂让法老和他的军兵葬身红海, 因为祂的慈爱永远长存。
  • 圣经新译本 - 他把法老和他的军兵都抖落在红海里, 因为他的慈爱永远长存。
  • 中文标准译本 - 却把法老和他的军队抖落在红海中, 他的慈爱永远长存!
  • 现代标点和合本 - 却把法老和他的军兵推翻在红海里, 因他的慈爱永远长存!
  • 和合本(拼音版) - 却把法老和他的军兵推翻在红海里, 因他的慈爱永远长存。
  • New International Version - but swept Pharaoh and his army into the Red Sea; His love endures forever.
  • New International Reader's Version - But he swept Pharaoh and his army into the Red Sea. His faithful love continues forever.
  • English Standard Version - but overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea, for his steadfast love endures forever;
  • New Living Translation - but he hurled Pharaoh and his army into the Red Sea. His faithful love endures forever.
  • Christian Standard Bible - but hurled Pharaoh and his army into the Red Sea. His faithful love endures forever.
  • New American Standard Bible - But He overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea, For His faithfulness is everlasting.
  • New King James Version - But overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea, For His mercy endures forever;
  • Amplified Bible - But tossed Pharaoh and his army into the Red Sea, For His lovingkindness endures forever;
  • American Standard Version - But overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea; For his lovingkindness endureth for ever:
  • King James Version - But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy endureth for ever.
  • New English Translation - and tossed Pharaoh and his army into the Red Sea, for his loyal love endures,
  • World English Bible - but overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea; for his loving kindness endures forever:
  • 新標點和合本 - 卻把法老和他的軍兵推翻在紅海裏, 因他的慈愛永遠長存。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 卻把法老和他的軍隊推落紅海裏, 因他的慈愛永遠長存。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 卻把法老和他的軍隊推落紅海裏, 因他的慈愛永遠長存。
  • 當代譯本 - 祂讓法老和他的軍兵葬身紅海, 因為祂的慈愛永遠長存。
  • 聖經新譯本 - 他把法老和他的軍兵都抖落在紅海裡, 因為他的慈愛永遠長存。
  • 呂振中譯本 - 卻把 法老 和 法老 的軍兵 都抖掉在 蘆葦 海裏, 因為他堅固的愛永遠長存;
  • 中文標準譯本 - 卻把法老和他的軍隊抖落在紅海中, 他的慈愛永遠長存!
  • 現代標點和合本 - 卻把法老和他的軍兵推翻在紅海裡, 因他的慈愛永遠長存!
  • 文理和合譯本 - 覆法老與其軍於紅海、以其慈惠永存兮、
  • 文理委辦譯本 - 滅法老及其軍於紅海、矜憫恆懷兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 將 法老 與其軍兵投於紅海、主之恩慈、永遠常存、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 【啟】海水復合。 法老 喪身。【應】慈恩不匱。萬古和春。
  • Nueva Versión Internacional - Pero hundió en el Mar Rojo al faraón y a su ejército; su gran amor perdura para siempre.
  • 현대인의 성경 - 바로와 그 군대를 홍해에 빠져 죽게 하신 분에게 감사하라. 그의 사랑은 영원하다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Et il précipita ╵le pharaon et son armée ╵dans la mer des Roseaux, car son amour dure à toujours.
  • リビングバイブル - 敵であるエジプト王の軍隊はおぼれてしまいました。 イスラエルへの神の恵みは、絶えることがありません。
  • Hoffnung für alle - Den Pharao und sein Heer aber ließ er in die Fluten stürzen – seine Gnade hört niemals auf!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Xua Pha-ra-ôn và đạo quân xuống Biển Đỏ. Vì lòng nhân từ Ngài tồn tại muôn đời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่ทรงให้ฟาโรห์กับกองทัพจมลงในทะเลแดง ความรักมั่นคงของพระองค์ดำรงนิรันดร์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​โยน​ฟาโรห์​กับ​กองทัพ​ลง​ใน​ทะเล​แดง เพราะ​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์​ดำรง​อยู่​ตลอด​กาล
交叉引用
  • Êxodo 15:4 - Ele lançou ao mar os carros de guerra e o exército do faraó. Os seus melhores oficiais afogaram-se no mar Vermelho.
  • Êxodo 15:5 - Águas profundas os encobriram; como pedra desceram ao fundo.
  • Êxodo 15:10 - Mas enviaste o teu sopro, e o mar os encobriu. Afundaram como chumbo nas águas volumosas.
  • Êxodo 15:11 - Quem entre os deuses é semelhante a ti, Senhor? Quem é semelhante a ti? Majestoso em santidade, terrível em feitos gloriosos, autor de maravilhas?
  • Êxodo 15:12 - “Estendes a tua mão direita e a terra os engole.
  • Êxodo 15:13 - Com o teu amor conduzes o povo que resgataste; com a tua força tu o levas à tua santa habitação.
  • Salmos 143:12 - E no teu amor leal, aniquila os meus inimigos; destrói todos os meus adversários, pois sou teu servo.
  • Salmos 79:6 - Derrama a tua ira sobre as nações que não te reconhecem, sobre os reinos que não invocam o teu nome,
  • Salmos 79:7 - pois devoraram Jacó, deixando em ruínas a sua terra.
  • Salmos 79:8 - Não cobres de nós as maldades dos nossos antepassados; venha depressa ao nosso encontro a tua misericórdia, pois estamos totalmente desanimados!
  • Salmos 79:9 - Ajuda-nos, ó Deus, nosso Salvador, para a glória do teu nome; livra-nos e perdoa os nossos pecados, por amor do teu nome.
  • Neemias 9:10 - Fizeste sinais e maravilhas contra o faraó e todos os seus oficiais e contra todo o povo da sua terra, pois sabias com quanta arrogância os egípcios os tratavam. Alcançaste renome, que permanece até hoje.
  • Neemias 9:11 - Dividiste o mar diante deles, para que o atravessassem a seco, mas lançaste os seus perseguidores nas profundezas, como uma pedra em águas agitadas.
  • Salmos 65:5 - Tu nos respondes com temíveis feitos de justiça, ó Deus, nosso Salvador, esperança de todos os confins da terra e dos mais distantes mares.
  • Lucas 1:71 - salvando-nos dos nossos inimigos e da mão de todos os que nos odeiam,
  • Lucas 1:72 - para mostrar sua misericórdia aos nossos antepassados e lembrar sua santa aliança,
  • Lucas 1:73 - o juramento que fez ao nosso pai Abraão:
  • Lucas 1:74 - resgatar-nos da mão dos nossos inimigos para o servirmos sem medo,
  • Êxodo 14:27 - Moisés estendeu a mão sobre o mar, e ao raiar do dia o mar voltou ao seu lugar. Quando os egípcios estavam fugindo, foram de encontro às águas, e o Senhor os lançou ao mar.
  • Êxodo 14:28 - As águas voltaram e encobriram os seus carros de guerra e os seus cavaleiros, todo o exército do faraó que havia perseguido os israelitas mar adentro. Ninguém sobreviveu.
  • Salmos 135:9 - Ele realizou em pleno Egito sinais e maravilhas, contra o faraó e todos os seus conselheiros.
  • Salmos 78:53 - Ele os guiou em segurança, e não tiveram medo; e os seus inimigos afundaram-se no mar.
逐节对照交叉引用
  • Nova Versão Internacional - Mas lançou o faraó e o seu exército no mar Vermelho. O seu amor dura para sempre!
  • 新标点和合本 - 却把法老和他的军兵推翻在红海里, 因他的慈爱永远长存。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 却把法老和他的军队推落红海里, 因他的慈爱永远长存。
  • 和合本2010(神版-简体) - 却把法老和他的军队推落红海里, 因他的慈爱永远长存。
  • 当代译本 - 祂让法老和他的军兵葬身红海, 因为祂的慈爱永远长存。
  • 圣经新译本 - 他把法老和他的军兵都抖落在红海里, 因为他的慈爱永远长存。
  • 中文标准译本 - 却把法老和他的军队抖落在红海中, 他的慈爱永远长存!
  • 现代标点和合本 - 却把法老和他的军兵推翻在红海里, 因他的慈爱永远长存!
  • 和合本(拼音版) - 却把法老和他的军兵推翻在红海里, 因他的慈爱永远长存。
  • New International Version - but swept Pharaoh and his army into the Red Sea; His love endures forever.
  • New International Reader's Version - But he swept Pharaoh and his army into the Red Sea. His faithful love continues forever.
  • English Standard Version - but overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea, for his steadfast love endures forever;
  • New Living Translation - but he hurled Pharaoh and his army into the Red Sea. His faithful love endures forever.
  • Christian Standard Bible - but hurled Pharaoh and his army into the Red Sea. His faithful love endures forever.
  • New American Standard Bible - But He overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea, For His faithfulness is everlasting.
  • New King James Version - But overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea, For His mercy endures forever;
  • Amplified Bible - But tossed Pharaoh and his army into the Red Sea, For His lovingkindness endures forever;
  • American Standard Version - But overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea; For his lovingkindness endureth for ever:
  • King James Version - But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy endureth for ever.
  • New English Translation - and tossed Pharaoh and his army into the Red Sea, for his loyal love endures,
  • World English Bible - but overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea; for his loving kindness endures forever:
  • 新標點和合本 - 卻把法老和他的軍兵推翻在紅海裏, 因他的慈愛永遠長存。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 卻把法老和他的軍隊推落紅海裏, 因他的慈愛永遠長存。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 卻把法老和他的軍隊推落紅海裏, 因他的慈愛永遠長存。
  • 當代譯本 - 祂讓法老和他的軍兵葬身紅海, 因為祂的慈愛永遠長存。
  • 聖經新譯本 - 他把法老和他的軍兵都抖落在紅海裡, 因為他的慈愛永遠長存。
  • 呂振中譯本 - 卻把 法老 和 法老 的軍兵 都抖掉在 蘆葦 海裏, 因為他堅固的愛永遠長存;
  • 中文標準譯本 - 卻把法老和他的軍隊抖落在紅海中, 他的慈愛永遠長存!
  • 現代標點和合本 - 卻把法老和他的軍兵推翻在紅海裡, 因他的慈愛永遠長存!
  • 文理和合譯本 - 覆法老與其軍於紅海、以其慈惠永存兮、
  • 文理委辦譯本 - 滅法老及其軍於紅海、矜憫恆懷兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 將 法老 與其軍兵投於紅海、主之恩慈、永遠常存、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 【啟】海水復合。 法老 喪身。【應】慈恩不匱。萬古和春。
  • Nueva Versión Internacional - Pero hundió en el Mar Rojo al faraón y a su ejército; su gran amor perdura para siempre.
  • 현대인의 성경 - 바로와 그 군대를 홍해에 빠져 죽게 하신 분에게 감사하라. 그의 사랑은 영원하다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Et il précipita ╵le pharaon et son armée ╵dans la mer des Roseaux, car son amour dure à toujours.
  • リビングバイブル - 敵であるエジプト王の軍隊はおぼれてしまいました。 イスラエルへの神の恵みは、絶えることがありません。
  • Hoffnung für alle - Den Pharao und sein Heer aber ließ er in die Fluten stürzen – seine Gnade hört niemals auf!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Xua Pha-ra-ôn và đạo quân xuống Biển Đỏ. Vì lòng nhân từ Ngài tồn tại muôn đời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่ทรงให้ฟาโรห์กับกองทัพจมลงในทะเลแดง ความรักมั่นคงของพระองค์ดำรงนิรันดร์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​โยน​ฟาโรห์​กับ​กองทัพ​ลง​ใน​ทะเล​แดง เพราะ​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์​ดำรง​อยู่​ตลอด​กาล
  • Êxodo 15:4 - Ele lançou ao mar os carros de guerra e o exército do faraó. Os seus melhores oficiais afogaram-se no mar Vermelho.
  • Êxodo 15:5 - Águas profundas os encobriram; como pedra desceram ao fundo.
  • Êxodo 15:10 - Mas enviaste o teu sopro, e o mar os encobriu. Afundaram como chumbo nas águas volumosas.
  • Êxodo 15:11 - Quem entre os deuses é semelhante a ti, Senhor? Quem é semelhante a ti? Majestoso em santidade, terrível em feitos gloriosos, autor de maravilhas?
  • Êxodo 15:12 - “Estendes a tua mão direita e a terra os engole.
  • Êxodo 15:13 - Com o teu amor conduzes o povo que resgataste; com a tua força tu o levas à tua santa habitação.
  • Salmos 143:12 - E no teu amor leal, aniquila os meus inimigos; destrói todos os meus adversários, pois sou teu servo.
  • Salmos 79:6 - Derrama a tua ira sobre as nações que não te reconhecem, sobre os reinos que não invocam o teu nome,
  • Salmos 79:7 - pois devoraram Jacó, deixando em ruínas a sua terra.
  • Salmos 79:8 - Não cobres de nós as maldades dos nossos antepassados; venha depressa ao nosso encontro a tua misericórdia, pois estamos totalmente desanimados!
  • Salmos 79:9 - Ajuda-nos, ó Deus, nosso Salvador, para a glória do teu nome; livra-nos e perdoa os nossos pecados, por amor do teu nome.
  • Neemias 9:10 - Fizeste sinais e maravilhas contra o faraó e todos os seus oficiais e contra todo o povo da sua terra, pois sabias com quanta arrogância os egípcios os tratavam. Alcançaste renome, que permanece até hoje.
  • Neemias 9:11 - Dividiste o mar diante deles, para que o atravessassem a seco, mas lançaste os seus perseguidores nas profundezas, como uma pedra em águas agitadas.
  • Salmos 65:5 - Tu nos respondes com temíveis feitos de justiça, ó Deus, nosso Salvador, esperança de todos os confins da terra e dos mais distantes mares.
  • Lucas 1:71 - salvando-nos dos nossos inimigos e da mão de todos os que nos odeiam,
  • Lucas 1:72 - para mostrar sua misericórdia aos nossos antepassados e lembrar sua santa aliança,
  • Lucas 1:73 - o juramento que fez ao nosso pai Abraão:
  • Lucas 1:74 - resgatar-nos da mão dos nossos inimigos para o servirmos sem medo,
  • Êxodo 14:27 - Moisés estendeu a mão sobre o mar, e ao raiar do dia o mar voltou ao seu lugar. Quando os egípcios estavam fugindo, foram de encontro às águas, e o Senhor os lançou ao mar.
  • Êxodo 14:28 - As águas voltaram e encobriram os seus carros de guerra e os seus cavaleiros, todo o exército do faraó que havia perseguido os israelitas mar adentro. Ninguém sobreviveu.
  • Salmos 135:9 - Ele realizou em pleno Egito sinais e maravilhas, contra o faraó e todos os seus conselheiros.
  • Salmos 78:53 - Ele os guiou em segurança, e não tiveram medo; e os seus inimigos afundaram-se no mar.
圣经
资源
计划
奉献