逐节对照
- 圣经新译本 - 他把法老和他的军兵都抖落在红海里, 因为他的慈爱永远长存。
- 新标点和合本 - 却把法老和他的军兵推翻在红海里, 因他的慈爱永远长存。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 却把法老和他的军队推落红海里, 因他的慈爱永远长存。
- 和合本2010(神版-简体) - 却把法老和他的军队推落红海里, 因他的慈爱永远长存。
- 当代译本 - 祂让法老和他的军兵葬身红海, 因为祂的慈爱永远长存。
- 中文标准译本 - 却把法老和他的军队抖落在红海中, 他的慈爱永远长存!
- 现代标点和合本 - 却把法老和他的军兵推翻在红海里, 因他的慈爱永远长存!
- 和合本(拼音版) - 却把法老和他的军兵推翻在红海里, 因他的慈爱永远长存。
- New International Version - but swept Pharaoh and his army into the Red Sea; His love endures forever.
- New International Reader's Version - But he swept Pharaoh and his army into the Red Sea. His faithful love continues forever.
- English Standard Version - but overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea, for his steadfast love endures forever;
- New Living Translation - but he hurled Pharaoh and his army into the Red Sea. His faithful love endures forever.
- Christian Standard Bible - but hurled Pharaoh and his army into the Red Sea. His faithful love endures forever.
- New American Standard Bible - But He overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea, For His faithfulness is everlasting.
- New King James Version - But overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea, For His mercy endures forever;
- Amplified Bible - But tossed Pharaoh and his army into the Red Sea, For His lovingkindness endures forever;
- American Standard Version - But overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea; For his lovingkindness endureth for ever:
- King James Version - But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy endureth for ever.
- New English Translation - and tossed Pharaoh and his army into the Red Sea, for his loyal love endures,
- World English Bible - but overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea; for his loving kindness endures forever:
- 新標點和合本 - 卻把法老和他的軍兵推翻在紅海裏, 因他的慈愛永遠長存。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 卻把法老和他的軍隊推落紅海裏, 因他的慈愛永遠長存。
- 和合本2010(神版-繁體) - 卻把法老和他的軍隊推落紅海裏, 因他的慈愛永遠長存。
- 當代譯本 - 祂讓法老和他的軍兵葬身紅海, 因為祂的慈愛永遠長存。
- 聖經新譯本 - 他把法老和他的軍兵都抖落在紅海裡, 因為他的慈愛永遠長存。
- 呂振中譯本 - 卻把 法老 和 法老 的軍兵 都抖掉在 蘆葦 海裏, 因為他堅固的愛永遠長存;
- 中文標準譯本 - 卻把法老和他的軍隊抖落在紅海中, 他的慈愛永遠長存!
- 現代標點和合本 - 卻把法老和他的軍兵推翻在紅海裡, 因他的慈愛永遠長存!
- 文理和合譯本 - 覆法老與其軍於紅海、以其慈惠永存兮、
- 文理委辦譯本 - 滅法老及其軍於紅海、矜憫恆懷兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 將 法老 與其軍兵投於紅海、主之恩慈、永遠常存、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 【啟】海水復合。 法老 喪身。【應】慈恩不匱。萬古和春。
- Nueva Versión Internacional - Pero hundió en el Mar Rojo al faraón y a su ejército; su gran amor perdura para siempre.
- 현대인의 성경 - 바로와 그 군대를 홍해에 빠져 죽게 하신 분에게 감사하라. 그의 사랑은 영원하다.
- La Bible du Semeur 2015 - Et il précipita ╵le pharaon et son armée ╵dans la mer des Roseaux, car son amour dure à toujours.
- リビングバイブル - 敵であるエジプト王の軍隊はおぼれてしまいました。 イスラエルへの神の恵みは、絶えることがありません。
- Nova Versão Internacional - Mas lançou o faraó e o seu exército no mar Vermelho. O seu amor dura para sempre!
- Hoffnung für alle - Den Pharao und sein Heer aber ließ er in die Fluten stürzen – seine Gnade hört niemals auf!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Xua Pha-ra-ôn và đạo quân xuống Biển Đỏ. Vì lòng nhân từ Ngài tồn tại muôn đời.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่ทรงให้ฟาโรห์กับกองทัพจมลงในทะเลแดง ความรักมั่นคงของพระองค์ดำรงนิรันดร์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่โยนฟาโรห์กับกองทัพลงในทะเลแดง เพราะความรักอันมั่นคงของพระองค์ดำรงอยู่ตลอดกาล
交叉引用
- 出埃及记 15:4 - 他把法老的马车和军兵都投在海里,法老特选的官长都沉在红海中。
- 出埃及记 15:5 - 波涛淹没了他们,他们好像石头坠到深海。
- 出埃及记 15:10 - 你用风一吹,海就把他们淹没,他们就像铅一样沉在大水之中。
- 出埃及记 15:11 - 耶和华啊,万神之中有谁像你呢? 有谁像你荣耀圣洁,可颂可畏,施行奇事呢?
- 出埃及记 15:12 - 你伸出右手,地就吞没他们。
- 出埃及记 15:13 - 你凭着慈爱,带领了你买赎的人民;你凭着能力,引导了他们到你的圣所。
- 诗篇 143:12 - 求你因你的慈爱使我的仇敌灭绝, 求你消灭所有苦害我的人, 因为我是你的仆人。
- 诗篇 79:6 - 愿你把你的烈怒,倾倒在不认识你的外族人, 和不求告你名的列国身上。
- 诗篇 79:7 - 因为他们吞吃了雅各, 使他的住处荒凉。
- 诗篇 79:8 - 求你不要记住我们祖先的罪孽; 愿你的怜悯快快临到我们, 因为我们落到极卑微的地步。
- 诗篇 79:9 - 拯救我们的 神啊! 求你因你名的荣耀帮助我们; 为你名的缘故, 搭救我们,赦免我们的罪。
- 尼希米记 9:10 - 因为你知道埃及人怎样狂妄自大地对待他们, 所以就对法老和他的一切臣仆,以及他国中所有的人民, 施行神迹奇事, 为你自己建立了至今仍存的名声。
- 尼希米记 9:11 - 你又在我们的列祖面前把海分开, 使他们在海中的干地上走过去; 把追赶他们的人丢在深处, 好像石头抛进怒海之中。
- 诗篇 65:5 - 拯救我们的 神啊! 你必充满威严,按公义应允我们; 你本是一切地极和海洋远处的人所倚靠的。
- 路加福音 1:71 - 救我们脱离仇敌,和恨我们的人的手;
- 路加福音 1:72 - 向我们列祖施怜悯,记念他的圣约,
- 路加福音 1:73 - 就是他对我们祖先亚伯拉罕所起的誓,
- 路加福音 1:74 - 把我们从仇敌手中救拔出来, 叫我们可以坦然无惧,用圣洁公义, 在他面前一生一世敬拜他。
- 出埃及记 14:27 - 摩西就向海伸手,到了天亮的时候,海水流回原处;埃及人逆流逃跑的时候,耶和华就把他们投在海中。
- 出埃及记 14:28 - 海水一回流,就淹没了马车、马兵和那些跟着以色列人下海去的法老的全军,连一个也没有余下。
- 诗篇 135:9 - 埃及啊!他在你当中施行神迹和奇事, 惩罚法老和他所有的臣仆。
- 诗篇 78:53 - 他带领他们平平安安地走过去,所以他们不惧怕; 海却淹没了他们的仇敌。