逐节对照
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 法老 及諸臣。紛紛伏威烈。
- 新标点和合本 - 埃及啊,他施行神迹奇事, 在你当中,在法老和他一切臣仆身上。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 埃及啊,他施行神迹奇事, 在你们中间,在法老和他所有臣仆身上。
- 和合本2010(神版-简体) - 埃及啊,他施行神迹奇事, 在你们中间,在法老和他所有臣仆身上。
- 当代译本 - 祂在埃及行神迹奇事, 惩罚法老和他的一切臣仆。
- 圣经新译本 - 埃及啊!他在你当中施行神迹和奇事, 惩罚法老和他所有的臣仆。
- 中文标准译本 - 埃及啊,他在你那里降下神迹奇事, 落在法老和他所有的臣仆身上。
- 现代标点和合本 - 埃及啊,他施行神迹奇事 在你当中,在法老和他一切臣仆身上。
- 和合本(拼音版) - 埃及啊,他施行神迹奇事 在你当中,在法老和他一切臣仆身上。
- New International Version - He sent his signs and wonders into your midst, Egypt, against Pharaoh and all his servants.
- New International Reader's Version - He did miraculous signs in Egypt. He did wonders against Pharaoh and everyone who served him.
- English Standard Version - who in your midst, O Egypt, sent signs and wonders against Pharaoh and all his servants;
- New Living Translation - He performed miraculous signs and wonders in Egypt against Pharaoh and all his people.
- Christian Standard Bible - He sent signs and wonders against you, Egypt, against Pharaoh and all his officials.
- New American Standard Bible - He sent signs and wonders into your midst, Egypt, Upon Pharaoh and all his servants.
- New King James Version - He sent signs and wonders into the midst of you, O Egypt, Upon Pharaoh and all his servants.
- Amplified Bible - Who sent signs and wonders into your midst, O Egypt, Upon Pharaoh and all his servants.
- American Standard Version - Who sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt, Upon Pharaoh, and upon all his servants;
- King James Version - Who sent tokens and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
- New English Translation - He performed awesome deeds and acts of judgment in your midst, O Egypt, against Pharaoh and all his servants.
- World English Bible - He sent signs and wonders into the middle of you, Egypt, on Pharaoh, and on all his servants.
- 新標點和合本 - 埃及啊,他施行神蹟奇事, 在你當中,在法老和他一切臣僕身上。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 埃及啊,他施行神蹟奇事, 在你們中間,在法老和他所有臣僕身上。
- 和合本2010(神版-繁體) - 埃及啊,他施行神蹟奇事, 在你們中間,在法老和他所有臣僕身上。
- 當代譯本 - 祂在埃及行神蹟奇事, 懲罰法老和他的一切臣僕。
- 聖經新譯本 - 埃及啊!他在你當中施行神蹟和奇事, 懲罰法老和他所有的臣僕。
- 呂振中譯本 - 他施神迹奇事於 埃及 中 , 去懲罰 法老 和他的眾臣僕。
- 中文標準譯本 - 埃及啊,他在你那裡降下神蹟奇事, 落在法老和他所有的臣僕身上。
- 現代標點和合本 - 埃及啊,他施行神蹟奇事 在你當中,在法老和他一切臣僕身上。
- 文理和合譯本 - 行神蹟奇事於埃及、加於法老、及厥臣僕兮、
- 文理委辦譯本 - 爰在國中、降異跡、施奇能、罰法老、爰及百臣兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 在 伊及 國中施展異能奇跡、懲治 法老 及 法老 之群臣、
- Nueva Versión Internacional - En tu corazón mismo, oh Egipto, Dios envió señales y maravillas contra el faraón y todos sus siervos.
- 현대인의 성경 - 또 이집트에서 기적과 놀라운 일을 행하셔서 바로와 그 신하들을 벌하셨다.
- Новый Русский Перевод - луну и звезды, чтобы управлять ночью, потому что милость Его – навеки;
- Восточный перевод - луну и звёзды, чтобы управлять ночью, потому что милость Его – навеки;
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - луну и звёзды, чтобы управлять ночью, потому что милость Его – навеки;
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - луну и звёзды, чтобы управлять ночью, потому что милость Его – навеки;
- La Bible du Semeur 2015 - Il a réalisé ╵des signes extraordinaires ╵et des prodiges en plein cœur de l’Egypte contre le pharaon ╵et tous ses serviteurs .
- リビングバイブル - エジプトの王や国民の目の前で、 大きな奇跡を見せられたのです。
- Nova Versão Internacional - Ele realizou em pleno Egito sinais e maravilhas, contra o faraó e todos os seus conselheiros.
- Hoffnung für alle - Er vollbrachte dort Zeichen und Wunder am Pharao und allen seinen Untergebenen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Làm nhiều phép lạ, diệu kỳ trong xứ Ai Cập, trừng phạt Pha-ra-ôn, và đầy tớ của người.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อียิปต์เอ๋ย พระองค์ทรงส่งหมายสำคัญและการอัศจรรย์ต่างๆ มาท่ามกลางพวกเจ้า มาต่อสู้ฟาโรห์กับบรรดาผู้รับใช้ทั้งสิ้นของเขา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระองค์บันดาลปรากฏการณ์และสิ่งมหัศจรรย์ในท่ามกลางประเทศอียิปต์ เป็นการต่อต้านฟาโรห์และหมู่บริวาร
交叉引用
- 詩篇 78:43 - 主在昔日。如何拯拔。主在 瑣安 。如何提挈。
- 詩篇 78:44 - 埃及 之川。悉變為血。使彼敵人。無以止渴。
- 詩篇 78:45 - 蒼蠅成群。蝦蟇充斥。
- 詩篇 78:46 - 為災為祟。以嘬以嚙。蟲食其稼。蝗毀其穡。
- 詩篇 78:47 - 雹傷葡萄。霜殄桑葉。
- 詩篇 78:48 - 冰炭俱落。滅彼六畜。
- 詩篇 78:49 - 厥怒奮揚。厥氣震烈。降災無算。百神施罰。
- 詩篇 78:50 - 天怒暢遂。降彼癘疫。
- 使徒行傳 7:36 - 率眾而出於 埃及 、 紅海 與曠野之中、廣行靈異凡四十年者、即此 摩西 也。
- 詩篇 105:27 - 於 邯 地。樹標幟。向眾敵。彰靈異。
- 詩篇 105:28 - 降晦冥。徧地黑。主之命。孰敢逆。
- 詩篇 105:29 - 川變血。魚不活。
- 詩篇 136:15 - 【啟】海水復合。 法老 喪身。【應】慈恩不匱。萬古和春。