Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
133:3 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เสมือน​น้ำค้าง ณ ภูเขา​เฮอร์โมน ที่​พร่างพรม​สู่​เทือกเขา​ของ​ศิโยน นั่น​คือ​สถาน​ที่​ซึ่ง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​มอบ​พระ​พร คือ​การ​มี​ชีวิต​อัน​เป็น​นิรันดร์
  • 新标点和合本 - 又好比黑门的甘露降在锡安山; 因为在那里有耶和华所命定的福, 就是永远的生命。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 又好比黑门的甘露降在锡安山; 因为在那里有耶和华所命定的福,就是永远的生命。
  • 和合本2010(神版-简体) - 又好比黑门的甘露降在锡安山; 因为在那里有耶和华所命定的福,就是永远的生命。
  • 当代译本 - 又像黑门的甘露降在锡安山上。 那里有耶和华所赐的福气, 就是永远的生命。
  • 圣经新译本 - 又好比黑门的甘露 落在 锡安的众山上, 在那里有耶和华命定的福, 就是永远的生命。
  • 中文标准译本 - 又像黑门的甘露降在锡安的众山上, 因为在那里,耶和华命定了祝福, 就是永远的生命。
  • 现代标点和合本 - 又好比黑门的甘露降在锡安山, 因为在那里有耶和华所命定的福, 就是永远的生命。
  • 和合本(拼音版) - 又好比黑门的甘露降在锡安山, 因为在那里有耶和华所命定的福, 就是永远的生命。
  • New International Version - It is as if the dew of Hermon were falling on Mount Zion. For there the Lord bestows his blessing, even life forevermore.
  • New International Reader's Version - It’s as if the dew of Mount Hermon were falling on Mount Zion. There the Lord gives his blessing. He gives life that never ends.
  • English Standard Version - It is like the dew of Hermon, which falls on the mountains of Zion! For there the Lord has commanded the blessing, life forevermore.
  • New Living Translation - Harmony is as refreshing as the dew from Mount Hermon that falls on the mountains of Zion. And there the Lord has pronounced his blessing, even life everlasting.
  • Christian Standard Bible - It is like the dew of Hermon falling on the mountains of Zion. For there the Lord has appointed the blessing — life forevermore.
  • New American Standard Bible - It is like the dew of Hermon Coming down upon the mountains of Zion; For the Lord commanded the blessing there—life forever.
  • New King James Version - It is like the dew of Hermon, Descending upon the mountains of Zion; For there the Lord commanded the blessing— Life forevermore.
  • Amplified Bible - It is like the dew of [Mount] Hermon Coming down on the hills of Zion; For there the Lord has commanded the blessing: life forevermore.
  • American Standard Version - Like the dew of Hermon, That cometh down upon the mountains of Zion: For there Jehovah commanded the blessing, Even life for evermore.
  • King James Version - As the dew of Hermon, and as the dew that descended upon the mountains of Zion: for there the Lord commanded the blessing, even life for evermore.
  • New English Translation - It is like the dew of Hermon, which flows down upon the hills of Zion. Indeed that is where the Lord has decreed a blessing will be available – eternal life.
  • World English Bible - like the dew of Hermon, that comes down on the hills of Zion; for there Yahweh gives the blessing, even life forever more.
  • 新標點和合本 - 又好比黑門的甘露降在錫安山; 因為在那裏有耶和華所命定的福, 就是永遠的生命。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 又好比黑門的甘露降在錫安山; 因為在那裏有耶和華所命定的福,就是永遠的生命。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 又好比黑門的甘露降在錫安山; 因為在那裏有耶和華所命定的福,就是永遠的生命。
  • 當代譯本 - 又像黑門的甘露降在錫安山上。 那裡有耶和華所賜的福氣, 就是永遠的生命。
  • 聖經新譯本 - 又好比黑門的甘露 落在 錫安的眾山上, 在那裡有耶和華命定的福, 就是永遠的生命。
  • 呂振中譯本 - 又 好比 黑門 的甘露 落在 錫安 的眾山上; 因為在那裏有永恆主命定的賜福, 就是活到永遠的生命。
  • 中文標準譯本 - 又像黑門的甘露降在錫安的眾山上, 因為在那裡,耶和華命定了祝福, 就是永遠的生命。
  • 現代標點和合本 - 又好比黑門的甘露降在錫安山, 因為在那裡有耶和華所命定的福, 就是永遠的生命。
  • 文理和合譯本 - 如黑門之露、降於郇之諸山、在彼耶和華錫嘏、賜以永生兮、
  • 文理委辦譯本 - 譬彼零露、遍於黑門、降於郇山兮、在彼耶和華錫福、永生靡暨兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 又如甘露降於 黑門 、降於 郇 山、在彼主降福、在彼主賜永生、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 又如 黑門山 上露。降於 西溫 芳以飴。君不見 西溫山 。主所喜。永生泉。福履綏。
  • Nueva Versión Internacional - Es como el rocío de Hermón que va descendiendo sobre los montes de Sión. Donde se da esta armonía, el Señor concede bendición y vida eterna.
  • 현대인의 성경 - 헤르몬산의 이슬이 시온산에 내리는 것 같다. 시온은 여호와께서 축복을 약속하신 곳이니 곧 영원히 사는 생명이라.
  • Новый Русский Перевод - Господь, сотворивший небо и землю, да благословит тебя с Сиона.
  • Восточный перевод - Вечный, сотворивший небо и землю, да благословит тебя с Сиона.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вечный, сотворивший небо и землю, да благословит тебя с Сиона.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вечный, сотворивший небо и землю, да благословит тебя с Сиона.
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est comme la rosée ╵qui descend de l’Hermon sur le mont de Sion . C’est là que l’Eternel ╵accorde sa bénédiction et la vie pour toujours.
  • リビングバイブル - 仲良く暮らすことは、 ヘルモン山やイスラエルの山々に降りる露にも 似ていて、新たな息吹を呼びさますのです。 こうして、主はイスラエルに、 永遠のいのちの祝福を与えると約束なさったのです。
  • Nova Versão Internacional - É como o orvalho do Hermom quando desce sobre os montes de Sião. Ali o Senhor concede a bênção da vida para sempre.
  • Hoffnung für alle - Es ist so wohltuend wie frischer Tau, der vom Berg Hermon auf die Berge Zions niederfällt. Ja, dort schenkt der Herr seinen Segen und Leben, das niemals aufhört.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thuận hòa tươi mát như sương, trên đỉnh Núi Hẹt-môn, rơi xuống đồi núi Si-ôn. Vì Chúa Hằng Hữu ban phước, vĩnh sinh bất diệt cho Si-ôn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ดั่งน้ำค้างแห่งภูเขาเฮอร์โมน ตกลงบนภูเขาศิโยน เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าประทานพระพรที่นั่น ประทานแม้แต่ชีวิตชั่วนิจนิรันดร์
交叉引用
  • สุภาษิต 19:12 - ความ​เกรี้ยวกราด​ของ​กษัตริย์​เป็น​เหมือน​เสียง​คำราม​ของ​สิงโต แต่​ความ​โปรดปราน​ของ​กษัตริย์​เป็น​เหมือน​น้ำค้าง​บน​ใบ​หญ้า
  • ยอห์น 11:25 - พระ​เยซู​กล่าว​กับ​เธอ​ว่า “เรา​คือ​ผู้​ที่​ทำ​ให้​คน​ตาย​ฟื้น​คืน​ชีวิต และ​เรา​ให้​ชีวิต​แก่​เขา ผู้​ที่​เชื่อ​ใน​เรา​ซึ่ง​ถึง​แม้​จะ​ตาย​ไป​ก็​ยัง​จะ​ดำรง​ชีวิต​อยู่
  • ยอห์น 11:26 - ทุก​คน​ที่​มี​ชีวิต​และ​เชื่อ​ใน​เรา​จะ​ไม่​ตาย​เลย เจ้า​เชื่อ​อย่าง​นี้​ไหม”
  • ยอห์น 5:24 - เรา​ขอบอก​ความ​จริง​กับ​ท่าน​ว่า ผู้​ที่​ได้ยิน​คำกล่าว​ของ​เรา และ​เชื่อ​พระ​องค์​ผู้​ส่ง​เรา​มา ผู้​นั้น​จะ​มี​ชีวิต​อัน​เป็น​นิรันดร์​และ​จะ​ไม่​ถูก​กล่าวโทษ แต่​ผ่าน​พ้น​จาก​ความ​ตาย​ไป​สู่​ชีวิต
  • มีคาห์ 5:7 - แล้ว​ผู้​ที่​มี​ชีวิต​เหลือ​อยู่​ของ​ยาโคบ จะ​อยู่​ใน​ท่าม​กลาง​ชน​ชาติ​จำนวน​มาก จะ​เป็น​ดั่ง​น้ำค้าง​จาก​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ดั่ง​ละออง​ฝน​บน​ใบ​หญ้า ซึ่ง​ไม่​หวัง​พึ่ง​ใคร หรือ​รอคอย​บรรดา​บุตร​ของ​มนุษย์
  • 1 ยอห์น 5:11 - พยาน​หลักฐาน​นั้น​คือ พระ​เจ้า​ได้​มอบ​ชีวิต​อัน​เป็น​นิรันดร์​ให้​แก่​เรา​ทั้ง​หลาย และ​ชีวิต​นี้​อยู่​ใน​พระ​บุตร​ของ​พระ​องค์
  • ยอห์น 5:29 - และ​จะ​ออก​มา บรรดา​ผู้​ที่​ได้​กระทำ​ความ​ดี​ไว้​จะ​ฟื้น​ขึ้น​และ​มี​ชีวิต​อีก บรรดา​ผู้​ที่​ได้​ทำ​ความ​ชั่ว​จะ​ฟื้น​ขึ้น​และ​ถูก​กล่าวโทษ
  • ยอห์น 6:50 - นี่​คือ​อาหาร​ที่​ลง​มา​จาก​สวรรค์ คน​ที่​กิน​ก็​จะ​ไม่​ตาย
  • ยอห์น 6:51 - เรา​คือ​อาหาร​ที่​มี​ชีวิต​ซึ่ง​ลง​มา​จาก​สวรรค์ ผู้​ใด​กิน​อาหาร​นี้​ก็​จะ​มี​ชีวิต​อยู่​ตลอด​กาล และ​อาหาร​ที่​เรา​จะ​ให้​เพื่อ​ชีวิต​ของ​โลก​ด้วย​ก็​คือ เลือดเนื้อ​ของ​เรา”
  • โยชูวา 13:11 - กิเลอาด​และ​อาณาเขต​ของ​ชาว​เกชูร์​และ​ชาว​มาอาคาห์ และ​ภูเขา​เฮอร์โมน​ทั้ง​หมด บาชาน​ทั้ง​หมด​จน​ถึง​สาเลคาห์
  • ยอห์น 4:14 - แต่​ผู้​ใด​ก็​ตาม​ที่​ดื่ม​น้ำ​ที่​เรา​ให้​จะ​ไม่​มี​วัน​กระหาย น้ำ​ที่​เรา​ให้​แก่​เขา​จะ​กลาย​เป็น​บ่อ​น้ำพุ​ใน​ตัว​เขา พุ่ง​ขึ้น​สู่​ชีวิต​อัน​เป็น​นิรันดร์”
  • ยอห์น 6:68 - ซีโมน​เปโตร​ตอบ​ว่า “พระ​องค์​ท่าน เรา​จะ​ไป​หา​ใคร​ได้ พระ​องค์​มี​คำกล่าว​แห่ง​ชีวิต​อัน​เป็น​นิรันดร์
  • โรม 6:23 - ด้วย​ว่า​ค่า​ตอบแทน​ของ​บาป​คือ​ความ​ตาย แต่​สิ่ง​ที่​พระ​เจ้า​มอบ​ให้​คือ​ชีวิต​อัน​เป็น​นิรันดร์ ใน​พระ​เยซู​คริสต์ องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​เรา
  • วิวรณ์ 1:18 - เรา​เป็น​ผู้​ดำรง​ชีวิต​อยู่​แม้ว่า​เรา​ได้​ตาย​ไป​แล้ว และ​ดู​เถิด เรา​มี​ชีวิต​ชั่ว​นิรันดร์​กาล เรา​เป็น​ผู้​ถือ​กุญแจ​แห่ง​ความ​ตาย​และ​แดน​คน​ตาย
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 3:8 - ฉะนั้น​พวก​เรา​ยึด​ดิน​แดน​ใน​เวลา​นั้น​ได้​จาก​มือ​ของ​กษัตริย์​ทั้ง​สอง​ของ​ชาว​อาโมร์​ที่​อยู่​โพ้น​แม่น้ำ​จอร์แดน​คือ ตั้งแต่​ลุ่มน้ำ​อาร์โนน​จรด​ภูเขา​เฮอร์โมน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 3:9 - ชาว​ไซดอน​เรียก​เฮอร์โมน​ว่า​สีรีออน แต่​ชาว​อาโมร์​เรียก​เฮอร์โมน​ว่า​เสนีร์
  • โรม 5:21 - เพื่อ​ว่า ตาม​ที่​บาป​ครอบงำ​ซึ่ง​นำ​ไป​สู่​ความ​ตาย​ฉันใด พระ​คุณ​ก็​ครอบครอง​ด้วย​ความ​ชอบธรรม​ให้​ถึง​ชีวิต​อัน​เป็น​นิรันดร์ โดย​พระ​เยซู​คริสต์ องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​เรา​ฉันนั้น
  • สดุดี 16:11 - พระ​องค์​ได้​ให้​ข้าพเจ้า​ทราบ​ถึง​วิถี​ทาง​แห่ง​ชีวิต และ​จะ​โปรด​ให้​ข้าพเจ้า​ปิติ​อย่าง​มาก​ล้น ณ เบื้อง​หน้า​พระ​องค์ และ​ยินดี​ชั่วนิรันดร์​กาล ณ เบื้อง​ขวา​ของ​พระ​องค์
  • สดุดี 21:4 - ท่าน​ขอ​ชีวิต​จาก​พระ​องค์ พระ​องค์​ก็​ให้​วัน​อัน​ยืนยาว​จน​ชั่วกัป​ชั่วกัลป์
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 4:48 - นับ​จาก​เมือง​อาโรเออร์​ซึ่ง​อยู่​ที่​ชาย​ลุ่มน้ำ​อาร์โนน​จน​จรด​ภูเขา​สีรีออน (คือ​เฮอร์โมน)
  • เลวีนิติ 25:21 - เรา​จะ​บัญชา​พร​ของ​เรา​ให้​เกิด​แก่​เจ้า​ใน​ปี​ที่​หก เพื่อ​ให้​เจ้า​ได้​รับ​พืช​ผล​ไว้​ใช้​ถึง 3 ปี
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:8 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​อวยพร​ให้​ยุ้งฉาง​ของ​ท่าน​เต็ม อีก​ทั้ง​ทุก​สิ่ง​ที่​ท่าน​ทำ และ​พระ​องค์​จะ​ให้​พร​ท่าน​ใน​แผ่นดิน​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​มอบ​แก่​ท่าน
  • สดุดี 42:8 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​บัญชา​ให้​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์​ใน​ยาม​กลาง​วัน และ​เพลง​ของ​พระ​องค์​อยู่​กับ​ข้าพเจ้า​ใน​ยาม​ค่ำ คำ​อธิษฐาน​ต่อ​พระ​เจ้า​แห่ง​ชีวิต​ของ​ข้าพเจ้า
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เสมือน​น้ำค้าง ณ ภูเขา​เฮอร์โมน ที่​พร่างพรม​สู่​เทือกเขา​ของ​ศิโยน นั่น​คือ​สถาน​ที่​ซึ่ง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​มอบ​พระ​พร คือ​การ​มี​ชีวิต​อัน​เป็น​นิรันดร์
  • 新标点和合本 - 又好比黑门的甘露降在锡安山; 因为在那里有耶和华所命定的福, 就是永远的生命。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 又好比黑门的甘露降在锡安山; 因为在那里有耶和华所命定的福,就是永远的生命。
  • 和合本2010(神版-简体) - 又好比黑门的甘露降在锡安山; 因为在那里有耶和华所命定的福,就是永远的生命。
  • 当代译本 - 又像黑门的甘露降在锡安山上。 那里有耶和华所赐的福气, 就是永远的生命。
  • 圣经新译本 - 又好比黑门的甘露 落在 锡安的众山上, 在那里有耶和华命定的福, 就是永远的生命。
  • 中文标准译本 - 又像黑门的甘露降在锡安的众山上, 因为在那里,耶和华命定了祝福, 就是永远的生命。
  • 现代标点和合本 - 又好比黑门的甘露降在锡安山, 因为在那里有耶和华所命定的福, 就是永远的生命。
  • 和合本(拼音版) - 又好比黑门的甘露降在锡安山, 因为在那里有耶和华所命定的福, 就是永远的生命。
  • New International Version - It is as if the dew of Hermon were falling on Mount Zion. For there the Lord bestows his blessing, even life forevermore.
  • New International Reader's Version - It’s as if the dew of Mount Hermon were falling on Mount Zion. There the Lord gives his blessing. He gives life that never ends.
  • English Standard Version - It is like the dew of Hermon, which falls on the mountains of Zion! For there the Lord has commanded the blessing, life forevermore.
  • New Living Translation - Harmony is as refreshing as the dew from Mount Hermon that falls on the mountains of Zion. And there the Lord has pronounced his blessing, even life everlasting.
  • Christian Standard Bible - It is like the dew of Hermon falling on the mountains of Zion. For there the Lord has appointed the blessing — life forevermore.
  • New American Standard Bible - It is like the dew of Hermon Coming down upon the mountains of Zion; For the Lord commanded the blessing there—life forever.
  • New King James Version - It is like the dew of Hermon, Descending upon the mountains of Zion; For there the Lord commanded the blessing— Life forevermore.
  • Amplified Bible - It is like the dew of [Mount] Hermon Coming down on the hills of Zion; For there the Lord has commanded the blessing: life forevermore.
  • American Standard Version - Like the dew of Hermon, That cometh down upon the mountains of Zion: For there Jehovah commanded the blessing, Even life for evermore.
  • King James Version - As the dew of Hermon, and as the dew that descended upon the mountains of Zion: for there the Lord commanded the blessing, even life for evermore.
  • New English Translation - It is like the dew of Hermon, which flows down upon the hills of Zion. Indeed that is where the Lord has decreed a blessing will be available – eternal life.
  • World English Bible - like the dew of Hermon, that comes down on the hills of Zion; for there Yahweh gives the blessing, even life forever more.
  • 新標點和合本 - 又好比黑門的甘露降在錫安山; 因為在那裏有耶和華所命定的福, 就是永遠的生命。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 又好比黑門的甘露降在錫安山; 因為在那裏有耶和華所命定的福,就是永遠的生命。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 又好比黑門的甘露降在錫安山; 因為在那裏有耶和華所命定的福,就是永遠的生命。
  • 當代譯本 - 又像黑門的甘露降在錫安山上。 那裡有耶和華所賜的福氣, 就是永遠的生命。
  • 聖經新譯本 - 又好比黑門的甘露 落在 錫安的眾山上, 在那裡有耶和華命定的福, 就是永遠的生命。
  • 呂振中譯本 - 又 好比 黑門 的甘露 落在 錫安 的眾山上; 因為在那裏有永恆主命定的賜福, 就是活到永遠的生命。
  • 中文標準譯本 - 又像黑門的甘露降在錫安的眾山上, 因為在那裡,耶和華命定了祝福, 就是永遠的生命。
  • 現代標點和合本 - 又好比黑門的甘露降在錫安山, 因為在那裡有耶和華所命定的福, 就是永遠的生命。
  • 文理和合譯本 - 如黑門之露、降於郇之諸山、在彼耶和華錫嘏、賜以永生兮、
  • 文理委辦譯本 - 譬彼零露、遍於黑門、降於郇山兮、在彼耶和華錫福、永生靡暨兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 又如甘露降於 黑門 、降於 郇 山、在彼主降福、在彼主賜永生、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 又如 黑門山 上露。降於 西溫 芳以飴。君不見 西溫山 。主所喜。永生泉。福履綏。
  • Nueva Versión Internacional - Es como el rocío de Hermón que va descendiendo sobre los montes de Sión. Donde se da esta armonía, el Señor concede bendición y vida eterna.
  • 현대인의 성경 - 헤르몬산의 이슬이 시온산에 내리는 것 같다. 시온은 여호와께서 축복을 약속하신 곳이니 곧 영원히 사는 생명이라.
  • Новый Русский Перевод - Господь, сотворивший небо и землю, да благословит тебя с Сиона.
  • Восточный перевод - Вечный, сотворивший небо и землю, да благословит тебя с Сиона.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вечный, сотворивший небо и землю, да благословит тебя с Сиона.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вечный, сотворивший небо и землю, да благословит тебя с Сиона.
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est comme la rosée ╵qui descend de l’Hermon sur le mont de Sion . C’est là que l’Eternel ╵accorde sa bénédiction et la vie pour toujours.
  • リビングバイブル - 仲良く暮らすことは、 ヘルモン山やイスラエルの山々に降りる露にも 似ていて、新たな息吹を呼びさますのです。 こうして、主はイスラエルに、 永遠のいのちの祝福を与えると約束なさったのです。
  • Nova Versão Internacional - É como o orvalho do Hermom quando desce sobre os montes de Sião. Ali o Senhor concede a bênção da vida para sempre.
  • Hoffnung für alle - Es ist so wohltuend wie frischer Tau, der vom Berg Hermon auf die Berge Zions niederfällt. Ja, dort schenkt der Herr seinen Segen und Leben, das niemals aufhört.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thuận hòa tươi mát như sương, trên đỉnh Núi Hẹt-môn, rơi xuống đồi núi Si-ôn. Vì Chúa Hằng Hữu ban phước, vĩnh sinh bất diệt cho Si-ôn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ดั่งน้ำค้างแห่งภูเขาเฮอร์โมน ตกลงบนภูเขาศิโยน เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าประทานพระพรที่นั่น ประทานแม้แต่ชีวิตชั่วนิจนิรันดร์
  • สุภาษิต 19:12 - ความ​เกรี้ยวกราด​ของ​กษัตริย์​เป็น​เหมือน​เสียง​คำราม​ของ​สิงโต แต่​ความ​โปรดปราน​ของ​กษัตริย์​เป็น​เหมือน​น้ำค้าง​บน​ใบ​หญ้า
  • ยอห์น 11:25 - พระ​เยซู​กล่าว​กับ​เธอ​ว่า “เรา​คือ​ผู้​ที่​ทำ​ให้​คน​ตาย​ฟื้น​คืน​ชีวิต และ​เรา​ให้​ชีวิต​แก่​เขา ผู้​ที่​เชื่อ​ใน​เรา​ซึ่ง​ถึง​แม้​จะ​ตาย​ไป​ก็​ยัง​จะ​ดำรง​ชีวิต​อยู่
  • ยอห์น 11:26 - ทุก​คน​ที่​มี​ชีวิต​และ​เชื่อ​ใน​เรา​จะ​ไม่​ตาย​เลย เจ้า​เชื่อ​อย่าง​นี้​ไหม”
  • ยอห์น 5:24 - เรา​ขอบอก​ความ​จริง​กับ​ท่าน​ว่า ผู้​ที่​ได้ยิน​คำกล่าว​ของ​เรา และ​เชื่อ​พระ​องค์​ผู้​ส่ง​เรา​มา ผู้​นั้น​จะ​มี​ชีวิต​อัน​เป็น​นิรันดร์​และ​จะ​ไม่​ถูก​กล่าวโทษ แต่​ผ่าน​พ้น​จาก​ความ​ตาย​ไป​สู่​ชีวิต
  • มีคาห์ 5:7 - แล้ว​ผู้​ที่​มี​ชีวิต​เหลือ​อยู่​ของ​ยาโคบ จะ​อยู่​ใน​ท่าม​กลาง​ชน​ชาติ​จำนวน​มาก จะ​เป็น​ดั่ง​น้ำค้าง​จาก​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ดั่ง​ละออง​ฝน​บน​ใบ​หญ้า ซึ่ง​ไม่​หวัง​พึ่ง​ใคร หรือ​รอคอย​บรรดา​บุตร​ของ​มนุษย์
  • 1 ยอห์น 5:11 - พยาน​หลักฐาน​นั้น​คือ พระ​เจ้า​ได้​มอบ​ชีวิต​อัน​เป็น​นิรันดร์​ให้​แก่​เรา​ทั้ง​หลาย และ​ชีวิต​นี้​อยู่​ใน​พระ​บุตร​ของ​พระ​องค์
  • ยอห์น 5:29 - และ​จะ​ออก​มา บรรดา​ผู้​ที่​ได้​กระทำ​ความ​ดี​ไว้​จะ​ฟื้น​ขึ้น​และ​มี​ชีวิต​อีก บรรดา​ผู้​ที่​ได้​ทำ​ความ​ชั่ว​จะ​ฟื้น​ขึ้น​และ​ถูก​กล่าวโทษ
  • ยอห์น 6:50 - นี่​คือ​อาหาร​ที่​ลง​มา​จาก​สวรรค์ คน​ที่​กิน​ก็​จะ​ไม่​ตาย
  • ยอห์น 6:51 - เรา​คือ​อาหาร​ที่​มี​ชีวิต​ซึ่ง​ลง​มา​จาก​สวรรค์ ผู้​ใด​กิน​อาหาร​นี้​ก็​จะ​มี​ชีวิต​อยู่​ตลอด​กาล และ​อาหาร​ที่​เรา​จะ​ให้​เพื่อ​ชีวิต​ของ​โลก​ด้วย​ก็​คือ เลือดเนื้อ​ของ​เรา”
  • โยชูวา 13:11 - กิเลอาด​และ​อาณาเขต​ของ​ชาว​เกชูร์​และ​ชาว​มาอาคาห์ และ​ภูเขา​เฮอร์โมน​ทั้ง​หมด บาชาน​ทั้ง​หมด​จน​ถึง​สาเลคาห์
  • ยอห์น 4:14 - แต่​ผู้​ใด​ก็​ตาม​ที่​ดื่ม​น้ำ​ที่​เรา​ให้​จะ​ไม่​มี​วัน​กระหาย น้ำ​ที่​เรา​ให้​แก่​เขา​จะ​กลาย​เป็น​บ่อ​น้ำพุ​ใน​ตัว​เขา พุ่ง​ขึ้น​สู่​ชีวิต​อัน​เป็น​นิรันดร์”
  • ยอห์น 6:68 - ซีโมน​เปโตร​ตอบ​ว่า “พระ​องค์​ท่าน เรา​จะ​ไป​หา​ใคร​ได้ พระ​องค์​มี​คำกล่าว​แห่ง​ชีวิต​อัน​เป็น​นิรันดร์
  • โรม 6:23 - ด้วย​ว่า​ค่า​ตอบแทน​ของ​บาป​คือ​ความ​ตาย แต่​สิ่ง​ที่​พระ​เจ้า​มอบ​ให้​คือ​ชีวิต​อัน​เป็น​นิรันดร์ ใน​พระ​เยซู​คริสต์ องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​เรา
  • วิวรณ์ 1:18 - เรา​เป็น​ผู้​ดำรง​ชีวิต​อยู่​แม้ว่า​เรา​ได้​ตาย​ไป​แล้ว และ​ดู​เถิด เรา​มี​ชีวิต​ชั่ว​นิรันดร์​กาล เรา​เป็น​ผู้​ถือ​กุญแจ​แห่ง​ความ​ตาย​และ​แดน​คน​ตาย
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 3:8 - ฉะนั้น​พวก​เรา​ยึด​ดิน​แดน​ใน​เวลา​นั้น​ได้​จาก​มือ​ของ​กษัตริย์​ทั้ง​สอง​ของ​ชาว​อาโมร์​ที่​อยู่​โพ้น​แม่น้ำ​จอร์แดน​คือ ตั้งแต่​ลุ่มน้ำ​อาร์โนน​จรด​ภูเขา​เฮอร์โมน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 3:9 - ชาว​ไซดอน​เรียก​เฮอร์โมน​ว่า​สีรีออน แต่​ชาว​อาโมร์​เรียก​เฮอร์โมน​ว่า​เสนีร์
  • โรม 5:21 - เพื่อ​ว่า ตาม​ที่​บาป​ครอบงำ​ซึ่ง​นำ​ไป​สู่​ความ​ตาย​ฉันใด พระ​คุณ​ก็​ครอบครอง​ด้วย​ความ​ชอบธรรม​ให้​ถึง​ชีวิต​อัน​เป็น​นิรันดร์ โดย​พระ​เยซู​คริสต์ องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​เรา​ฉันนั้น
  • สดุดี 16:11 - พระ​องค์​ได้​ให้​ข้าพเจ้า​ทราบ​ถึง​วิถี​ทาง​แห่ง​ชีวิต และ​จะ​โปรด​ให้​ข้าพเจ้า​ปิติ​อย่าง​มาก​ล้น ณ เบื้อง​หน้า​พระ​องค์ และ​ยินดี​ชั่วนิรันดร์​กาล ณ เบื้อง​ขวา​ของ​พระ​องค์
  • สดุดี 21:4 - ท่าน​ขอ​ชีวิต​จาก​พระ​องค์ พระ​องค์​ก็​ให้​วัน​อัน​ยืนยาว​จน​ชั่วกัป​ชั่วกัลป์
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 4:48 - นับ​จาก​เมือง​อาโรเออร์​ซึ่ง​อยู่​ที่​ชาย​ลุ่มน้ำ​อาร์โนน​จน​จรด​ภูเขา​สีรีออน (คือ​เฮอร์โมน)
  • เลวีนิติ 25:21 - เรา​จะ​บัญชา​พร​ของ​เรา​ให้​เกิด​แก่​เจ้า​ใน​ปี​ที่​หก เพื่อ​ให้​เจ้า​ได้​รับ​พืช​ผล​ไว้​ใช้​ถึง 3 ปี
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:8 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​อวยพร​ให้​ยุ้งฉาง​ของ​ท่าน​เต็ม อีก​ทั้ง​ทุก​สิ่ง​ที่​ท่าน​ทำ และ​พระ​องค์​จะ​ให้​พร​ท่าน​ใน​แผ่นดิน​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​มอบ​แก่​ท่าน
  • สดุดี 42:8 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​บัญชา​ให้​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์​ใน​ยาม​กลาง​วัน และ​เพลง​ของ​พระ​องค์​อยู่​กับ​ข้าพเจ้า​ใน​ยาม​ค่ำ คำ​อธิษฐาน​ต่อ​พระ​เจ้า​แห่ง​ชีวิต​ของ​ข้าพเจ้า
圣经
资源
计划
奉献