逐节对照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เราจะให้บรรดาปุโรหิตของศิโยนถึงซึ่งความรอดพ้น และบรรดาผู้บริสุทธิ์ของพระเจ้าในศิโยนสามารถเปล่งเสียงร้องด้วยความยินดี
- 新标点和合本 - 我要使祭司披上救恩, 圣民大声欢呼!
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我要使祭司披上救恩, 圣民就要大声欢呼!
- 和合本2010(神版-简体) - 我要使祭司披上救恩, 圣民就要大声欢呼!
- 当代译本 - 我要用救恩作她祭司的衣裳, 她忠心的子民必欢唱。
- 圣经新译本 - 我要使祭司都披上救恩, 使圣民都大大欢呼。
- 中文标准译本 - 我要使她的祭司们披上救恩, 使她的忠信者大大欢呼。
- 现代标点和合本 - 我要使祭司披上救恩, 圣民大声欢呼。
- 和合本(拼音版) - 我要使祭司披上救恩, 圣民大声欢呼。
- New International Version - I will clothe her priests with salvation, and her faithful people will ever sing for joy.
- New International Reader's Version - I will put salvation on its priests as if it were their clothes. God’s faithful people will always sing for joy.
- English Standard Version - Her priests I will clothe with salvation, and her saints will shout for joy.
- New Living Translation - I will clothe its priests with godliness; its faithful servants will sing for joy.
- Christian Standard Bible - I will clothe its priests with salvation, and its faithful people will shout for joy.
- New American Standard Bible - I will also clothe her priests with salvation, And her godly ones will sing aloud for joy.
- New King James Version - I will also clothe her priests with salvation, And her saints shall shout aloud for joy.
- Amplified Bible - Her priests also I will clothe with salvation, And her godly ones will shout aloud for joy.
- American Standard Version - Her priests also will I clothe with salvation; And her saints shall shout aloud for joy.
- King James Version - I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.
- New English Translation - I will protect her priests, and her godly people will shout exuberantly.
- World English Bible - I will also clothe her priests with salvation. Her saints will shout aloud for joy.
- 新標點和合本 - 我要使祭司披上救恩, 聖民大聲歡呼!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我要使祭司披上救恩, 聖民就要大聲歡呼!
- 和合本2010(神版-繁體) - 我要使祭司披上救恩, 聖民就要大聲歡呼!
- 當代譯本 - 我要用救恩作她祭司的衣裳, 她忠心的子民必歡唱。
- 聖經新譯本 - 我要使祭司都披上救恩, 使聖民都大大歡呼。
- 呂振中譯本 - 我必使她的祭司披上拯救; 她堅貞之民必大聲歡呼。
- 中文標準譯本 - 我要使她的祭司們披上救恩, 使她的忠信者大大歡呼。
- 現代標點和合本 - 我要使祭司披上救恩, 聖民大聲歡呼。
- 文理和合譯本 - 必以拯救被其祭司、聖民大聲歡呼兮、
- 文理委辦譯本 - 我必使祭司得救、敬虔之士、悅懌而謳歌兮。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 使其中祭司衣被救恩、使其中虔誠人歡樂謳歌、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 溫溫司鐸。聖德飾身。祁祁天民。齊騰歡聲。
- Nueva Versión Internacional - Revestiré de salvación a sus sacerdotes, y jubilosos cantarán sus fieles.
- 현대인의 성경 - 내가 그 제사장들에게 구원의 옷을 입힐 것이니 그 성도들이 기쁨으로 노래하리라.
- La Bible du Semeur 2015 - Je parerai ses prêtres de salut, et ceux qui lui sont attachés ╵exulteront de joie.
- リビングバイブル - 祭司には救いの服を着せよう。 わたしを信じる都の住民は、 喜びの声を張り上げるだろう。
- Nova Versão Internacional - Vestirei de salvação os seus sacerdotes e os seus fiéis a celebrarão com grande alegria.
- Hoffnung für alle - Die Priester sollen dem Volk mein Heil bezeugen. Alle, die mir die Treue halten, sollen laut jubeln vor Freude!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ta sẽ cho thầy tế lễ mặc áo cứu rỗi; những đầy tớ tin kính của nó sẽ cất tiếng reo vui.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เราจะให้ปุโรหิตของเมืองนี้สวมความรอดเป็นอาภรณ์ ประชากรของนครนี้จะร้องเพลงด้วยความยินดีเสมอไป
交叉引用
- กาลาเทีย 3:27 - เพราะทุกๆ ท่านที่ได้รับบัพติศมาในพระคริสต์แล้ว ท่านก็มีคุณสมบัติของพระคริสต์อยู่ในตัวท่าน
- ยอห์น 16:24 - จนบัดนี้พวกเจ้ายังไม่ได้ขอสิ่งใดในนามของเรา จงขอเถิดแล้วเจ้าจะได้รับ เพื่อความชื่นชมยินดีของเจ้าจะได้เต็มเปี่ยม
- เศคาริยาห์ 9:15 - พระผู้เป็นเจ้าจอมโยธาจะปกป้องพวกเขา และพวกเขาจะห้ำหั่นและเหยียบย่ำก้อนหินสลิง พวกเขาจะดื่มและคำรามราวกับเมาเหล้าองุ่น พวกเขาจะเต็มปริ่มเหมือนอ่าง ที่ใช้ประพรมมุมแท่นบูชา
- เศคาริยาห์ 9:16 - ในวันนั้น พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าของพวกเขาจะให้พวกเขามีชีวิตรอด อย่างฝูงแกะของชนชาติของพระองค์ พวกเขาจะสุกสว่างในแผ่นดินของพระองค์ อย่างเพชรพลอยฝังมงกุฎ
- เศคาริยาห์ 9:17 - ความดีและความงามจะยิ่งใหญ่อะไรเช่นนี้ เมล็ดพืชจะทำให้บรรดาชายหนุ่มเติบโต และเหล้าองุ่นใหม่ทำให้บรรดาหญิงสาวบานสะพรั่ง
- อิสยาห์ 61:10 - ข้าพเจ้าจะชื่นชมยินดีในพระผู้เป็นเจ้า จิตวิญญาณข้าพเจ้ายินดีในพระเจ้าของข้าพเจ้า เพราะพระองค์สวมเสื้อแห่งความรอดพ้นให้แก่ข้าพเจ้า พระองค์ห่มข้าพเจ้าด้วยเสื้อคลุมแห่งความชอบธรรม อย่างกับเจ้าบ่าวสวมเครื่องประดับศีรษะอย่างงดงามดั่งปุโรหิต และอย่างกับเจ้าสาวที่ตกแต่งด้วยเพชรพลอย
- สดุดี 140:4 - โอ พระผู้เป็นเจ้า โปรดคุ้มครองข้าพเจ้าให้พ้นจากเงื้อมมือของคนชั่ว ให้ข้าพเจ้ารอดจากคนที่ใช้กำลังทำร้าย จากพวกที่วางแผนเพื่อทำให้ข้าพเจ้าล้มลุกคลุกคลาน
- โฮเชยา 11:12 - เอฟราอิมเต็มด้วยความเท็จ และพงศ์พันธุ์อิสราเอลมีแต่ความหลอกลวง ยูดาห์ไม่ดำเนินในทางของพระเจ้า และไม่ภักดีต่อองค์ผู้บริสุทธิ์
- เศคาริยาห์ 9:9 - โอ ธิดาแห่งศิโยนเอ๋ย จงชื่นชมยินดี โอ ธิดาแห่งเยรูซาเล็มเอ๋ย จงร้องตะโกน ดูเถิด กษัตริย์ของเจ้ากำลังมาหาเจ้า ท่านมีความชอบธรรมและความรอดพ้น เป็นผู้ที่อ่อนโยน ขี่ลามา บนลูกลา ลาหนุ่ม
- สดุดี 132:9 - ขอให้บรรดาปุโรหิตของพระองค์สวมคลุมด้วยความชอบธรรม และให้บรรดาผู้บริสุทธิ์ของพระองค์เปล่งเสียงร้องด้วยความยินดี
- 2 พงศาวดาร 6:41 - บัดนี้ ได้โปรดลุกขึ้นเถิด โอ พระผู้เป็นเจ้า องค์พระเจ้า และไปยังที่พักของพระองค์ ทั้งพระองค์และหีบพันธสัญญาอันมีอานุภาพของพระองค์ โอ พระผู้เป็นเจ้า องค์พระเจ้า ขอให้บรรดาปุโรหิตของพระองค์สวมคลุมด้วยความรอดพ้น และขอให้บรรดาผู้บริสุทธิ์ของพระเจ้าชื่นชมยินดีในความกรุณาของพระองค์