Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
132:1 當代譯本
逐节对照
  • 當代譯本 - 耶和華啊, 求你顧念大衛和他所受的一切苦難。
  • 新标点和合本 - 耶和华啊,求你记念大卫所受的一切苦难!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华啊,求你记念大卫, 记念他所受的一切苦难!
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华啊,求你记念大卫, 记念他所受的一切苦难!
  • 当代译本 - 耶和华啊, 求你顾念大卫和他所受的一切苦难。
  • 圣经新译本 - 耶和华啊!求你记念大卫, 记念他的一切苦难。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)
  • 中文标准译本 - 耶和华啊,求你因大卫的缘故, 记住他所受的一切苦待!
  • 现代标点和合本 - 耶和华啊,求你记念大卫所受的一切苦难。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华啊,求你记念大卫所受的一切苦难。
  • New International Version - Lord, remember David and all his self-denial.
  • New International Reader's Version - Lord, remember David and all the times he didn’t do what he wanted.
  • English Standard Version - Remember, O Lord, in David’s favor, all the hardships he endured,
  • New Living Translation - Lord, remember David and all that he suffered.
  • The Message - O God, remember David, remember all his troubles! And remember how he promised God, made a vow to the Strong God of Jacob, “I’m not going home, and I’m not going to bed, I’m not going to sleep, not even take time to rest, Until I find a home for God, a house for the Strong God of Jacob.”
  • Christian Standard Bible - Lord, remember David and all the hardships he endured,
  • New American Standard Bible - Remember, Lord, in David’s behalf, All his affliction;
  • New King James Version - Lord, remember David And all his afflictions;
  • Amplified Bible - O Lord, remember on David’s behalf All his hardship and affliction;
  • American Standard Version - Jehovah, remember for David All his affliction;
  • King James Version - Lord, remember David, and all his afflictions:
  • New English Translation - O Lord, for David’s sake remember all his strenuous effort,
  • World English Bible - Yahweh, remember David and all his affliction,
  • 新標點和合本 - 耶和華啊,求你記念大衛所受的一切苦難!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華啊,求你記念大衛, 記念他所受的一切苦難!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華啊,求你記念大衛, 記念他所受的一切苦難!
  • 聖經新譯本 - 耶和華啊!求你記念大衛, 記念他的一切苦難。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)
  • 呂振中譯本 - 永恆主啊,懷念着 大衛 哦! 懷念他所受的一切辛苦;
  • 中文標準譯本 - 耶和華啊,求你因大衛的緣故, 記住他所受的一切苦待!
  • 現代標點和合本 - 耶和華啊,求你記念大衛所受的一切苦難。
  • 文理和合譯本 - 耶和華歟、大衛之難、尚其記憶兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華兮、維彼大闢、屢遭患難、望爾不忘兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 求主記念 大衛 所受之一切辛苦、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 憶昔 大維 。勞心焦思。悃悃款款。主其念之。
  • Nueva Versión Internacional - Señor, acuérdate de David y de todas sus penurias.
  • 현대인의 성경 - 여호와여, 다윗과 그가 당한 모든 시련을 기억하소서.
  • Новый Русский Перевод - Песнь восхождения Давида. Как хорошо и как приятно жить братьям вместе!
  • Восточный перевод - Как хорошо и как приятно жить братьям вместе!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Как хорошо и как приятно жить братьям вместе!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Как хорошо и как приятно жить братьям вместе!
  • La Bible du Semeur 2015 - Cantique pour la route vers la demeure de l’Eternel . O Eternel, ╵souviens-toi de David et de toutes ses peines ;
  • リビングバイブル - 主よ。あなたは、私の心が騒ぎ立っていたころのことを 覚えておられますか。
  • Nova Versão Internacional - Senhor, lembra-te de Davi e das dificuldades que enfrentou.
  • Hoffnung für alle - Ein Lied für Festbesucher, die nach Jerusalem hinaufziehen. Herr, erinnere dich doch, welche Mühe David auf sich nahm!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Chúa Hằng Hữu, xin nhớ đến Đa-vít cùng mọi nỗi khốn khổ người chịu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าขอทรงระลึกถึงดาวิด และความทุกข์ยากทั้งปวงที่เขาเผชิญ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า โปรด​ระลึก​ถึง​ดาวิด​ว่า ท่าน​ต้อง​ทน​ต่อ​ความ​ยาก​ลำบาก​ทั้ง​ปวง​ขนาด​ไหน
交叉引用
  • 詩篇 125:1 - 信靠耶和華的人就像錫安山堅立不搖, 永遠長存。
  • 詩篇 122:1 - 人們對我說: 「讓我們去耶和華的殿吧!」 我感到歡喜。
  • 詩篇 128:1 - 敬畏耶和華、遵行祂旨意的人有福了!
  • 詩篇 127:1 - 若不是耶和華建造房屋, 建造的人都徒然勞力。 若不是耶和華看守城池, 看守的人都徒然守望。
  • 詩篇 123:1 - 在天上執掌王權的耶和華啊! 我仰望你。
  • 詩篇 129:1 - 以色列要說: 「我從小就深受仇敵的迫害,
  • 耶利米哀歌 5:1 - 耶和華啊,求你顧念我們的遭遇, 看看我們所受的恥辱!
  • 詩篇 124:1 - 願以色列人說: 若不是耶和華幫助我們,
  • 出埃及記 2:24 - 上帝聽見他們的哀聲,顧念從前跟亞伯拉罕、以撒、雅各所立的約,
  • 撒母耳記上 18:1 - 大衛與掃羅說完話後,約拿單與大衛情投意合,他像愛自己一樣愛大衛。
  • 撒母耳記上 18:2 - 從那天起,掃羅把大衛留在身邊,不讓他再回父親那裡。
  • 撒母耳記上 18:3 - 約拿單像愛自己一樣愛大衛,他與大衛立了盟約,
  • 撒母耳記上 18:4 - 並把身上的外袍、戰衣、刀、弓和腰帶都送給大衛。
  • 撒母耳記上 18:5 - 無論掃羅派大衛辦什麼事,他都表現出色。掃羅派他做軍隊的將領,民眾和掃羅的臣僕都非常滿意。
  • 撒母耳記上 18:6 - 大衛殺死了非利士人歌利亞,與眾人歸來時,婦女們擊鼓彈琴、載歌載舞地從以色列各城出來迎接掃羅王。
  • 撒母耳記上 18:7 - 她們跳舞歌唱:「掃羅殺死千千,大衛殺死萬萬。」
  • 撒母耳記上 18:8 - 掃羅聽了非常憤怒,對這話很反感,就說:「她們將萬萬歸功給大衛,將千千歸功給我,只剩我的王位沒有給他了!」
  • 撒母耳記上 18:9 - 掃羅從此對大衛起了嫉妒之心。
  • 撒母耳記上 18:10 - 第二天,從上帝那裡來的邪靈突然降在掃羅身上,他就在屋子裡叫鬧不停,大衛照常為他彈琴。掃羅當時手上拿著矛,
  • 撒母耳記上 18:11 - 他突然把矛投向大衛,心想:「我要把他刺透,釘在牆上。」他投了兩次,大衛都躲過了。
  • 撒母耳記上 18:12 - 耶和華離開了掃羅與大衛同在,所以掃羅忌憚大衛。
  • 撒母耳記上 18:13 - 他把大衛調離自己身邊,立為千夫長,讓他領兵作戰。
  • 撒母耳記上 18:14 - 耶和華與大衛同在,因此他事事成功。
  • 撒母耳記上 18:15 - 掃羅看見大衛做事精明,就忌憚他。
  • 撒母耳記上 18:16 - 以色列人和猶大人都愛戴他,因為他帶領他們作戰。
  • 撒母耳記上 18:17 - 掃羅對大衛說:「我要把大女兒米拉嫁給你,但你要英勇作戰,效忠於我,為耶和華爭戰。」掃羅心裡想:「我不要親自動手,我要藉非利士人的手殺他。」
  • 撒母耳記上 18:18 - 大衛說:「我算什麼?我的家族在以色列那麼卑微,我怎麼配做王的女婿呢?」
  • 撒母耳記上 18:19 - 到了與大衛成婚的日子,掃羅卻把米拉嫁給了米何拉人亞得列。
  • 撒母耳記上 18:20 - 掃羅的次女米甲愛上了大衛,掃羅知道了非常高興。
  • 撒母耳記上 18:21 - 他心裡想:「我把這個女兒給大衛,讓他中圈套,好藉非利士人的手殺掉他。」於是,他對大衛說:「你現在還有一次機會做我的女婿。」
  • 撒母耳記上 18:22 - 他又吩咐臣僕,說:「你們私底下告訴大衛,說王很欣賞他,群臣都愛戴他,勸他做王的女婿。」
  • 撒母耳記上 18:23 - 掃羅的臣僕把這話告訴了大衛,大衛卻說:「做王的女婿豈是一件小事呢?我不過是個貧窮卑微的人。」
  • 撒母耳記上 18:24 - 臣僕把大衛這番話回報掃羅,
  • 撒母耳記上 18:25 - 掃羅說:「你們去告訴大衛,就說王只需要一百個非利士人的包皮作聘禮,好向他的敵人報仇。」掃羅想讓大衛死在非利士人的手上。
  • 撒母耳記上 18:26 - 臣僕把這番話告訴了大衛,大衛欣然答應做王的女婿。期限到來之前,
  • 撒母耳記上 18:27 - 大衛和部下出去殺了二百個非利士人,把他們的包皮全部獻給掃羅,好做王的女婿。掃羅便把女兒米甲嫁給了大衛。
  • 撒母耳記上 18:28 - 掃羅知道耶和華與大衛同在,自己的女兒米甲也愛他,
  • 撒母耳記上 18:29 - 就更加忌憚大衛,終生與大衛為敵。
  • 撒母耳記上 18:30 - 非利士人的將領常來進犯,大衛每次作戰總比掃羅的其他臣僕出色,因而倍受尊重。
  • 詩篇 126:1 - 耶和華使被擄者歸回錫安的時候, 我們猶如在夢中。
  • 詩篇 25:6 - 耶和華啊, 求你顧念你亙古以來常施的憐憫和慈愛,
  • 詩篇 25:7 - 求你饒恕我年輕時的罪惡和過犯。 耶和華啊,求你以你的恩惠和慈愛待我。
  • 耶利米哀歌 3:19 - 想起我的痛苦和漂泊流離, 就如苦艾和膽汁一樣苦澀。
  • 創世記 8:1 - 上帝眷顧挪亞及方舟裡的野獸和牲畜,就使風吹在大地上,水便開始消退。
  • 詩篇 131:1 - 耶和華啊, 我的心不狂傲, 我的眼目也不高傲; 我不敢涉獵太偉大、太奇妙的事。
  • 詩篇 130:1 - 耶和華啊! 我從深淵向你呼求。
  • 撒母耳記下 15:1 - 後來,押沙龍為自己備了車馬,又派五十個人在他前面開道。
  • 撒母耳記下 15:2 - 他常常清早起來,站在城門的通道旁邊。每當有人來找王審理爭訟時,押沙龍便問他是從哪一座城來的,那人就會報上自己所屬的支派。
  • 撒母耳記下 15:3 - 押沙龍會對他說:「你的申訴合情合理,可惜王沒有派人來聽你申訴。」
  • 撒母耳記下 15:4 - 他接著會說:「要是我被立為國中的審判官就好了!那樣,任何人有爭訟都可以來找我,我一定會為他主持公道。」
  • 撒母耳記下 15:5 - 每當有人要向他叩拜,他都伸手扶他,親吻他。
  • 撒母耳記下 15:6 - 押沙龍這樣對待每一個來向王申訴的以色列人,贏得了民心。
  • 撒母耳記下 15:7 - 過了四年,押沙龍對王說:「請讓我到希伯崙去還我向耶和華許下的願吧。
  • 撒母耳記下 15:8 - 僕人住在亞蘭的基述時曾許願,如果耶和華帶領我回到耶路撒冷,我必在希伯崙敬拜祂。」
  • 撒母耳記下 15:9 - 王說:「你平安地去吧!」押沙龍就去了希伯崙。
  • 撒母耳記下 15:10 - 他派密使通知以色列各支派一聽見號角的響聲,便喊:「押沙龍在希伯崙做王了!」
  • 撒母耳記下 15:11 - 有二百人應邀隨同押沙龍一起從耶路撒冷去希伯崙,他們對內情一無所知。
  • 撒母耳記下 15:12 - 押沙龍獻祭的時候,還派人去把大衛的謀士亞希多弗從他的故鄉基羅請來。反叛的勢力大增,擁護押沙龍的民眾越來越多。
  • 撒母耳記下 15:13 - 有人來稟告大衛:「以色列的民心都歸向押沙龍了。」
  • 撒母耳記下 15:14 - 大衛便對在耶路撒冷跟隨他的臣僕說:「我們趕快逃命吧!否則,我們都難逃押沙龍的追捕。我們要馬上離開!免得他趕到殘害我們,屠殺全城。」
  • 撒母耳記下 15:15 - 臣僕對王說:「臣等謹遵我主我王的決定。」
  • 撒母耳記下 15:16 - 於是王就帶著全家逃命,只留下十個妃嬪看守宮殿。
  • 撒母耳記下 15:17 - 大衛王帶著眾民離開耶路撒冷,走到最後的那座房子時,停了下來。
  • 撒母耳記下 15:18 - 他的臣僕都從他身邊過去了,包括基利提人、比利提人以及從迦特來的六百個隨從。
  • 撒母耳記下 15:19 - 王問迦特人以太說:「你為什麼要跟我們一起逃難呢?回去留在新王那裡吧!你是流亡到這裡的外族人。
  • 撒母耳記下 15:20 - 你剛來不久,我怎麼可以叫你跟我們一同四處飄流呢?我甚至不知道往何處去。你還是和你的弟兄回去吧,願耶和華以慈愛和信實待你!」
  • 詩篇 120:1 - 我在患難中向耶和華禱告, 祂就應允了我。
  • 詩篇 121:1 - 我舉目觀看群山, 我的幫助從哪裡來?
逐节对照交叉引用
  • 當代譯本 - 耶和華啊, 求你顧念大衛和他所受的一切苦難。
  • 新标点和合本 - 耶和华啊,求你记念大卫所受的一切苦难!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华啊,求你记念大卫, 记念他所受的一切苦难!
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华啊,求你记念大卫, 记念他所受的一切苦难!
  • 当代译本 - 耶和华啊, 求你顾念大卫和他所受的一切苦难。
  • 圣经新译本 - 耶和华啊!求你记念大卫, 记念他的一切苦难。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)
  • 中文标准译本 - 耶和华啊,求你因大卫的缘故, 记住他所受的一切苦待!
  • 现代标点和合本 - 耶和华啊,求你记念大卫所受的一切苦难。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华啊,求你记念大卫所受的一切苦难。
  • New International Version - Lord, remember David and all his self-denial.
  • New International Reader's Version - Lord, remember David and all the times he didn’t do what he wanted.
  • English Standard Version - Remember, O Lord, in David’s favor, all the hardships he endured,
  • New Living Translation - Lord, remember David and all that he suffered.
  • The Message - O God, remember David, remember all his troubles! And remember how he promised God, made a vow to the Strong God of Jacob, “I’m not going home, and I’m not going to bed, I’m not going to sleep, not even take time to rest, Until I find a home for God, a house for the Strong God of Jacob.”
  • Christian Standard Bible - Lord, remember David and all the hardships he endured,
  • New American Standard Bible - Remember, Lord, in David’s behalf, All his affliction;
  • New King James Version - Lord, remember David And all his afflictions;
  • Amplified Bible - O Lord, remember on David’s behalf All his hardship and affliction;
  • American Standard Version - Jehovah, remember for David All his affliction;
  • King James Version - Lord, remember David, and all his afflictions:
  • New English Translation - O Lord, for David’s sake remember all his strenuous effort,
  • World English Bible - Yahweh, remember David and all his affliction,
  • 新標點和合本 - 耶和華啊,求你記念大衛所受的一切苦難!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華啊,求你記念大衛, 記念他所受的一切苦難!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華啊,求你記念大衛, 記念他所受的一切苦難!
  • 聖經新譯本 - 耶和華啊!求你記念大衛, 記念他的一切苦難。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)
  • 呂振中譯本 - 永恆主啊,懷念着 大衛 哦! 懷念他所受的一切辛苦;
  • 中文標準譯本 - 耶和華啊,求你因大衛的緣故, 記住他所受的一切苦待!
  • 現代標點和合本 - 耶和華啊,求你記念大衛所受的一切苦難。
  • 文理和合譯本 - 耶和華歟、大衛之難、尚其記憶兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華兮、維彼大闢、屢遭患難、望爾不忘兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 求主記念 大衛 所受之一切辛苦、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 憶昔 大維 。勞心焦思。悃悃款款。主其念之。
  • Nueva Versión Internacional - Señor, acuérdate de David y de todas sus penurias.
  • 현대인의 성경 - 여호와여, 다윗과 그가 당한 모든 시련을 기억하소서.
  • Новый Русский Перевод - Песнь восхождения Давида. Как хорошо и как приятно жить братьям вместе!
  • Восточный перевод - Как хорошо и как приятно жить братьям вместе!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Как хорошо и как приятно жить братьям вместе!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Как хорошо и как приятно жить братьям вместе!
  • La Bible du Semeur 2015 - Cantique pour la route vers la demeure de l’Eternel . O Eternel, ╵souviens-toi de David et de toutes ses peines ;
  • リビングバイブル - 主よ。あなたは、私の心が騒ぎ立っていたころのことを 覚えておられますか。
  • Nova Versão Internacional - Senhor, lembra-te de Davi e das dificuldades que enfrentou.
  • Hoffnung für alle - Ein Lied für Festbesucher, die nach Jerusalem hinaufziehen. Herr, erinnere dich doch, welche Mühe David auf sich nahm!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Chúa Hằng Hữu, xin nhớ đến Đa-vít cùng mọi nỗi khốn khổ người chịu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าขอทรงระลึกถึงดาวิด และความทุกข์ยากทั้งปวงที่เขาเผชิญ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า โปรด​ระลึก​ถึง​ดาวิด​ว่า ท่าน​ต้อง​ทน​ต่อ​ความ​ยาก​ลำบาก​ทั้ง​ปวง​ขนาด​ไหน
  • 詩篇 125:1 - 信靠耶和華的人就像錫安山堅立不搖, 永遠長存。
  • 詩篇 122:1 - 人們對我說: 「讓我們去耶和華的殿吧!」 我感到歡喜。
  • 詩篇 128:1 - 敬畏耶和華、遵行祂旨意的人有福了!
  • 詩篇 127:1 - 若不是耶和華建造房屋, 建造的人都徒然勞力。 若不是耶和華看守城池, 看守的人都徒然守望。
  • 詩篇 123:1 - 在天上執掌王權的耶和華啊! 我仰望你。
  • 詩篇 129:1 - 以色列要說: 「我從小就深受仇敵的迫害,
  • 耶利米哀歌 5:1 - 耶和華啊,求你顧念我們的遭遇, 看看我們所受的恥辱!
  • 詩篇 124:1 - 願以色列人說: 若不是耶和華幫助我們,
  • 出埃及記 2:24 - 上帝聽見他們的哀聲,顧念從前跟亞伯拉罕、以撒、雅各所立的約,
  • 撒母耳記上 18:1 - 大衛與掃羅說完話後,約拿單與大衛情投意合,他像愛自己一樣愛大衛。
  • 撒母耳記上 18:2 - 從那天起,掃羅把大衛留在身邊,不讓他再回父親那裡。
  • 撒母耳記上 18:3 - 約拿單像愛自己一樣愛大衛,他與大衛立了盟約,
  • 撒母耳記上 18:4 - 並把身上的外袍、戰衣、刀、弓和腰帶都送給大衛。
  • 撒母耳記上 18:5 - 無論掃羅派大衛辦什麼事,他都表現出色。掃羅派他做軍隊的將領,民眾和掃羅的臣僕都非常滿意。
  • 撒母耳記上 18:6 - 大衛殺死了非利士人歌利亞,與眾人歸來時,婦女們擊鼓彈琴、載歌載舞地從以色列各城出來迎接掃羅王。
  • 撒母耳記上 18:7 - 她們跳舞歌唱:「掃羅殺死千千,大衛殺死萬萬。」
  • 撒母耳記上 18:8 - 掃羅聽了非常憤怒,對這話很反感,就說:「她們將萬萬歸功給大衛,將千千歸功給我,只剩我的王位沒有給他了!」
  • 撒母耳記上 18:9 - 掃羅從此對大衛起了嫉妒之心。
  • 撒母耳記上 18:10 - 第二天,從上帝那裡來的邪靈突然降在掃羅身上,他就在屋子裡叫鬧不停,大衛照常為他彈琴。掃羅當時手上拿著矛,
  • 撒母耳記上 18:11 - 他突然把矛投向大衛,心想:「我要把他刺透,釘在牆上。」他投了兩次,大衛都躲過了。
  • 撒母耳記上 18:12 - 耶和華離開了掃羅與大衛同在,所以掃羅忌憚大衛。
  • 撒母耳記上 18:13 - 他把大衛調離自己身邊,立為千夫長,讓他領兵作戰。
  • 撒母耳記上 18:14 - 耶和華與大衛同在,因此他事事成功。
  • 撒母耳記上 18:15 - 掃羅看見大衛做事精明,就忌憚他。
  • 撒母耳記上 18:16 - 以色列人和猶大人都愛戴他,因為他帶領他們作戰。
  • 撒母耳記上 18:17 - 掃羅對大衛說:「我要把大女兒米拉嫁給你,但你要英勇作戰,效忠於我,為耶和華爭戰。」掃羅心裡想:「我不要親自動手,我要藉非利士人的手殺他。」
  • 撒母耳記上 18:18 - 大衛說:「我算什麼?我的家族在以色列那麼卑微,我怎麼配做王的女婿呢?」
  • 撒母耳記上 18:19 - 到了與大衛成婚的日子,掃羅卻把米拉嫁給了米何拉人亞得列。
  • 撒母耳記上 18:20 - 掃羅的次女米甲愛上了大衛,掃羅知道了非常高興。
  • 撒母耳記上 18:21 - 他心裡想:「我把這個女兒給大衛,讓他中圈套,好藉非利士人的手殺掉他。」於是,他對大衛說:「你現在還有一次機會做我的女婿。」
  • 撒母耳記上 18:22 - 他又吩咐臣僕,說:「你們私底下告訴大衛,說王很欣賞他,群臣都愛戴他,勸他做王的女婿。」
  • 撒母耳記上 18:23 - 掃羅的臣僕把這話告訴了大衛,大衛卻說:「做王的女婿豈是一件小事呢?我不過是個貧窮卑微的人。」
  • 撒母耳記上 18:24 - 臣僕把大衛這番話回報掃羅,
  • 撒母耳記上 18:25 - 掃羅說:「你們去告訴大衛,就說王只需要一百個非利士人的包皮作聘禮,好向他的敵人報仇。」掃羅想讓大衛死在非利士人的手上。
  • 撒母耳記上 18:26 - 臣僕把這番話告訴了大衛,大衛欣然答應做王的女婿。期限到來之前,
  • 撒母耳記上 18:27 - 大衛和部下出去殺了二百個非利士人,把他們的包皮全部獻給掃羅,好做王的女婿。掃羅便把女兒米甲嫁給了大衛。
  • 撒母耳記上 18:28 - 掃羅知道耶和華與大衛同在,自己的女兒米甲也愛他,
  • 撒母耳記上 18:29 - 就更加忌憚大衛,終生與大衛為敵。
  • 撒母耳記上 18:30 - 非利士人的將領常來進犯,大衛每次作戰總比掃羅的其他臣僕出色,因而倍受尊重。
  • 詩篇 126:1 - 耶和華使被擄者歸回錫安的時候, 我們猶如在夢中。
  • 詩篇 25:6 - 耶和華啊, 求你顧念你亙古以來常施的憐憫和慈愛,
  • 詩篇 25:7 - 求你饒恕我年輕時的罪惡和過犯。 耶和華啊,求你以你的恩惠和慈愛待我。
  • 耶利米哀歌 3:19 - 想起我的痛苦和漂泊流離, 就如苦艾和膽汁一樣苦澀。
  • 創世記 8:1 - 上帝眷顧挪亞及方舟裡的野獸和牲畜,就使風吹在大地上,水便開始消退。
  • 詩篇 131:1 - 耶和華啊, 我的心不狂傲, 我的眼目也不高傲; 我不敢涉獵太偉大、太奇妙的事。
  • 詩篇 130:1 - 耶和華啊! 我從深淵向你呼求。
  • 撒母耳記下 15:1 - 後來,押沙龍為自己備了車馬,又派五十個人在他前面開道。
  • 撒母耳記下 15:2 - 他常常清早起來,站在城門的通道旁邊。每當有人來找王審理爭訟時,押沙龍便問他是從哪一座城來的,那人就會報上自己所屬的支派。
  • 撒母耳記下 15:3 - 押沙龍會對他說:「你的申訴合情合理,可惜王沒有派人來聽你申訴。」
  • 撒母耳記下 15:4 - 他接著會說:「要是我被立為國中的審判官就好了!那樣,任何人有爭訟都可以來找我,我一定會為他主持公道。」
  • 撒母耳記下 15:5 - 每當有人要向他叩拜,他都伸手扶他,親吻他。
  • 撒母耳記下 15:6 - 押沙龍這樣對待每一個來向王申訴的以色列人,贏得了民心。
  • 撒母耳記下 15:7 - 過了四年,押沙龍對王說:「請讓我到希伯崙去還我向耶和華許下的願吧。
  • 撒母耳記下 15:8 - 僕人住在亞蘭的基述時曾許願,如果耶和華帶領我回到耶路撒冷,我必在希伯崙敬拜祂。」
  • 撒母耳記下 15:9 - 王說:「你平安地去吧!」押沙龍就去了希伯崙。
  • 撒母耳記下 15:10 - 他派密使通知以色列各支派一聽見號角的響聲,便喊:「押沙龍在希伯崙做王了!」
  • 撒母耳記下 15:11 - 有二百人應邀隨同押沙龍一起從耶路撒冷去希伯崙,他們對內情一無所知。
  • 撒母耳記下 15:12 - 押沙龍獻祭的時候,還派人去把大衛的謀士亞希多弗從他的故鄉基羅請來。反叛的勢力大增,擁護押沙龍的民眾越來越多。
  • 撒母耳記下 15:13 - 有人來稟告大衛:「以色列的民心都歸向押沙龍了。」
  • 撒母耳記下 15:14 - 大衛便對在耶路撒冷跟隨他的臣僕說:「我們趕快逃命吧!否則,我們都難逃押沙龍的追捕。我們要馬上離開!免得他趕到殘害我們,屠殺全城。」
  • 撒母耳記下 15:15 - 臣僕對王說:「臣等謹遵我主我王的決定。」
  • 撒母耳記下 15:16 - 於是王就帶著全家逃命,只留下十個妃嬪看守宮殿。
  • 撒母耳記下 15:17 - 大衛王帶著眾民離開耶路撒冷,走到最後的那座房子時,停了下來。
  • 撒母耳記下 15:18 - 他的臣僕都從他身邊過去了,包括基利提人、比利提人以及從迦特來的六百個隨從。
  • 撒母耳記下 15:19 - 王問迦特人以太說:「你為什麼要跟我們一起逃難呢?回去留在新王那裡吧!你是流亡到這裡的外族人。
  • 撒母耳記下 15:20 - 你剛來不久,我怎麼可以叫你跟我們一同四處飄流呢?我甚至不知道往何處去。你還是和你的弟兄回去吧,願耶和華以慈愛和信實待你!」
  • 詩篇 120:1 - 我在患難中向耶和華禱告, 祂就應允了我。
  • 詩篇 121:1 - 我舉目觀看群山, 我的幫助從哪裡來?
圣经
资源
计划
奉献