Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
130:4 ASV
逐节对照
  • American Standard Version - But there is forgiveness with thee, That thou mayest be feared.
  • 新标点和合本 - 但在你有赦免之恩, 要叫人敬畏你。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 但在你有赦免之恩, 要叫人敬畏你。
  • 和合本2010(神版-简体) - 但在你有赦免之恩, 要叫人敬畏你。
  • 当代译本 - 然而,你乐意赦免, 所以你当受敬畏。
  • 圣经新译本 - 但你有赦免之恩, 为要使人敬畏你。
  • 中文标准译本 - 然而赦免在于你, 好使人敬畏你。
  • 现代标点和合本 - 但在你有赦免之恩, 要叫人敬畏你。
  • 和合本(拼音版) - 但在你有赦免之恩, 要叫人敬畏你。
  • New International Version - But with you there is forgiveness, so that we can, with reverence, serve you.
  • New International Reader's Version - But you forgive. So we can serve you with respect.
  • English Standard Version - But with you there is forgiveness, that you may be feared.
  • New Living Translation - But you offer forgiveness, that we might learn to fear you.
  • Christian Standard Bible - But with you there is forgiveness, so that you may be revered.
  • New American Standard Bible - But there is forgiveness with You, So that You may be revered.
  • New King James Version - But there is forgiveness with You, That You may be feared.
  • Amplified Bible - But there is forgiveness with You, That You may be feared and worshiped [with submissive wonder].
  • King James Version - But there is forgiveness with thee, that thou mayest be feared.
  • New English Translation - But you are willing to forgive, so that you might be honored.
  • World English Bible - But there is forgiveness with you, therefore you are feared.
  • 新標點和合本 - 但在你有赦免之恩, 要叫人敬畏你。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 但在你有赦免之恩, 要叫人敬畏你。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 但在你有赦免之恩, 要叫人敬畏你。
  • 當代譯本 - 然而,你樂意赦免, 所以你當受敬畏。
  • 聖經新譯本 - 但你有赦免之恩, 為要使人敬畏你。
  • 呂振中譯本 - 但在你那裏有赦免之恩, 為要使你受 人 敬畏。
  • 中文標準譯本 - 然而赦免在於你, 好使人敬畏你。
  • 現代標點和合本 - 但在你有赦免之恩, 要叫人敬畏你。
  • 文理和合譯本 - 惟爾施行赦宥、致見寅畏兮、
  • 文理委辦譯本 - 惟爾赦宥頻加、使人敬畏爾兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟主常施赦免、使人敬畏、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 惟主寬仁。不絕自新。悠悠人世。可不尊親。
  • Nueva Versión Internacional - Pero en ti se halla perdón, y por eso debes ser temido.
  • 현대인의 성경 - 그러나 주께서 우리를 용서하시므로 우리가 두려운 마음으로 주를 섬깁니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Mais le pardon ╵se trouve auprès de toi afin que l’on te craigne.
  • Nova Versão Internacional - Mas contigo está o perdão para que sejas temido.
  • Hoffnung für alle - Doch bei dir finden wir Vergebung. Ja, du vergibst, damit wir dir in Ehrfurcht begegnen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng Chúa có lòng thứ tha, nên Ngài đáng kính sợ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่เพราะพระองค์ทรงอภัยโทษ พระองค์จึงทรงเป็นที่ยำเกรง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​พระ​องค์​กลับ​ให้​อภัย ฉะนั้น พระ​องค์​จึง​เป็น​ที่​ยำเกรง
交叉引用
  • Exodus 34:5 - And Jehovah descended in the cloud, and stood with him there, and proclaimed the name of Jehovah.
  • Exodus 34:6 - And Jehovah passed by before him, and proclaimed, Jehovah, Jehovah, a God merciful and gracious, slow to anger, and abundant in lovingkindness and truth,
  • Exodus 34:7 - keeping lovingkindness for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin; and that will by no means clear the guilty, visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the children’s children, upon the third and upon the fourth generation.
  • Psalms 2:11 - Serve Jehovah with fear, And rejoice with trembling.
  • Psalms 2:12 - Kiss the son, lest he be angry, and ye perish in the way, For his wrath will soon be kindled. Blessed are all they that take refuge in him.
  • Acts 9:31 - So the church throughout all Judæa and Galilee and Samaria had peace, being edified; and, walking in the fear of the Lord and in the comfort of the Holy Spirit, was multiplied.
  • Micah 7:18 - Who is a God like unto thee, that pardoneth iniquity, and passeth over the transgression of the remnant of his heritage? he retaineth not his anger for ever, because he delighteth in lovingkindness.
  • Micah 7:19 - He will again have compassion upon us; he will tread our iniquities under foot; and thou wilt cast all their sins into the depths of the sea.
  • Micah 7:20 - Thou wilt perform the truth to Jacob, and the lovingkindness to Abraham, which thou hast sworn unto our fathers from the days of old.
  • Hebrews 12:24 - and to Jesus the mediator of a new covenant, and to the blood of sprinkling that speaketh better than that of Abel.
  • Hebrews 12:25 - See that ye refuse not him that speaketh. For if they escaped not when they refused him that warned them on earth, much more shall not we escape who turn away from him that warneth from heaven:
  • Hebrews 12:26 - whose voice then shook the earth: but now he hath promised, saying, Yet once more will I make to tremble not the earth only, but also the heaven.
  • Hebrews 12:27 - And this word, Yet once more, signifieth the removing of those things that are shaken, as of things that have been made, that those things which are not shaken may remain.
  • Hebrews 12:28 - Wherefore, receiving a kingdom that cannot be shaken, let us have grace, whereby we may offer service well-pleasing to God with reverence and awe:
  • Isaiah 1:18 - Come now, and let us reason together, saith Jehovah: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool.
  • 2 Timothy 2:19 - Howbeit the firm foundation of God standeth, having this seal, The Lord knoweth them that are his: and, Let every one that nameth the name of the Lord depart from unrighteousness.
  • Colossians 1:14 - in whom we have our redemption, the forgiveness of our sins:
  • Psalms 25:11 - For thy name’s sake, O Jehovah, Pardon mine iniquity, for it is great.
  • Psalms 103:2 - Bless Jehovah, O my soul, And forget not all his benefits:
  • Psalms 103:3 - Who forgiveth all thine iniquities; Who healeth all thy diseases;
  • Jeremiah 31:34 - And they shall teach no more every man his neighbor, and every man his brother, saying, Know Jehovah; for they shall all know me, from the least of them unto the greatest of them, saith Jehovah: for I will forgive their iniquity, and their sin will I remember no more.
  • Hosea 3:5 - afterward shall the children of Israel return, and seek Jehovah their God, and David their king, and shall come with fear unto Jehovah and to his goodness in the latter days.
  • Ephesians 1:7 - in whom we have our redemption through his blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of his grace,
  • 2 Corinthians 5:19 - to wit, that God was in Christ reconciling the world unto himself, not reckoning unto them their trespasses, and having committed unto us the word of reconciliation.
  • Romans 8:1 - There is therefore now no condemnation to them that are in Christ Jesus.
  • Psalms 86:5 - For thou, Lord, art good, and ready to forgive, And abundant in lovingkindness unto all them that call upon thee.
  • Daniel 9:9 - To the Lord our God belong mercies and forgiveness; for we have rebelled against him;
  • 1 Kings 8:39 - then hear thou in heaven thy dwelling-place, and forgive, and do, and render unto every man according to all his ways, whose heart thou knowest; (for thou, even thou only, knowest the hearts of all the children of men;)
  • 1 Kings 8:40 - that they may fear thee all the days that they live in the land which thou gavest unto our fathers.
  • Isaiah 55:7 - let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts; and let him return unto Jehovah, and he will have mercy upon him; and to our God, for he will abundantly pardon.
  • Jeremiah 33:8 - And I will cleanse them from all their iniquity, whereby they have sinned against me; and I will pardon all their iniquities, whereby they have sinned against me, and whereby they have transgressed against me.
  • Jeremiah 33:9 - And this city shall be to me for a name of joy, for a praise and for a glory, before all the nations of the earth, which shall hear all the good that I do unto them, and shall fear and tremble for all the good and for all the peace that I procure unto it.
逐节对照交叉引用
  • American Standard Version - But there is forgiveness with thee, That thou mayest be feared.
  • 新标点和合本 - 但在你有赦免之恩, 要叫人敬畏你。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 但在你有赦免之恩, 要叫人敬畏你。
  • 和合本2010(神版-简体) - 但在你有赦免之恩, 要叫人敬畏你。
  • 当代译本 - 然而,你乐意赦免, 所以你当受敬畏。
  • 圣经新译本 - 但你有赦免之恩, 为要使人敬畏你。
  • 中文标准译本 - 然而赦免在于你, 好使人敬畏你。
  • 现代标点和合本 - 但在你有赦免之恩, 要叫人敬畏你。
  • 和合本(拼音版) - 但在你有赦免之恩, 要叫人敬畏你。
  • New International Version - But with you there is forgiveness, so that we can, with reverence, serve you.
  • New International Reader's Version - But you forgive. So we can serve you with respect.
  • English Standard Version - But with you there is forgiveness, that you may be feared.
  • New Living Translation - But you offer forgiveness, that we might learn to fear you.
  • Christian Standard Bible - But with you there is forgiveness, so that you may be revered.
  • New American Standard Bible - But there is forgiveness with You, So that You may be revered.
  • New King James Version - But there is forgiveness with You, That You may be feared.
  • Amplified Bible - But there is forgiveness with You, That You may be feared and worshiped [with submissive wonder].
  • King James Version - But there is forgiveness with thee, that thou mayest be feared.
  • New English Translation - But you are willing to forgive, so that you might be honored.
  • World English Bible - But there is forgiveness with you, therefore you are feared.
  • 新標點和合本 - 但在你有赦免之恩, 要叫人敬畏你。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 但在你有赦免之恩, 要叫人敬畏你。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 但在你有赦免之恩, 要叫人敬畏你。
  • 當代譯本 - 然而,你樂意赦免, 所以你當受敬畏。
  • 聖經新譯本 - 但你有赦免之恩, 為要使人敬畏你。
  • 呂振中譯本 - 但在你那裏有赦免之恩, 為要使你受 人 敬畏。
  • 中文標準譯本 - 然而赦免在於你, 好使人敬畏你。
  • 現代標點和合本 - 但在你有赦免之恩, 要叫人敬畏你。
  • 文理和合譯本 - 惟爾施行赦宥、致見寅畏兮、
  • 文理委辦譯本 - 惟爾赦宥頻加、使人敬畏爾兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟主常施赦免、使人敬畏、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 惟主寬仁。不絕自新。悠悠人世。可不尊親。
  • Nueva Versión Internacional - Pero en ti se halla perdón, y por eso debes ser temido.
  • 현대인의 성경 - 그러나 주께서 우리를 용서하시므로 우리가 두려운 마음으로 주를 섬깁니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Mais le pardon ╵se trouve auprès de toi afin que l’on te craigne.
  • Nova Versão Internacional - Mas contigo está o perdão para que sejas temido.
  • Hoffnung für alle - Doch bei dir finden wir Vergebung. Ja, du vergibst, damit wir dir in Ehrfurcht begegnen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng Chúa có lòng thứ tha, nên Ngài đáng kính sợ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่เพราะพระองค์ทรงอภัยโทษ พระองค์จึงทรงเป็นที่ยำเกรง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​พระ​องค์​กลับ​ให้​อภัย ฉะนั้น พระ​องค์​จึง​เป็น​ที่​ยำเกรง
  • Exodus 34:5 - And Jehovah descended in the cloud, and stood with him there, and proclaimed the name of Jehovah.
  • Exodus 34:6 - And Jehovah passed by before him, and proclaimed, Jehovah, Jehovah, a God merciful and gracious, slow to anger, and abundant in lovingkindness and truth,
  • Exodus 34:7 - keeping lovingkindness for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin; and that will by no means clear the guilty, visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the children’s children, upon the third and upon the fourth generation.
  • Psalms 2:11 - Serve Jehovah with fear, And rejoice with trembling.
  • Psalms 2:12 - Kiss the son, lest he be angry, and ye perish in the way, For his wrath will soon be kindled. Blessed are all they that take refuge in him.
  • Acts 9:31 - So the church throughout all Judæa and Galilee and Samaria had peace, being edified; and, walking in the fear of the Lord and in the comfort of the Holy Spirit, was multiplied.
  • Micah 7:18 - Who is a God like unto thee, that pardoneth iniquity, and passeth over the transgression of the remnant of his heritage? he retaineth not his anger for ever, because he delighteth in lovingkindness.
  • Micah 7:19 - He will again have compassion upon us; he will tread our iniquities under foot; and thou wilt cast all their sins into the depths of the sea.
  • Micah 7:20 - Thou wilt perform the truth to Jacob, and the lovingkindness to Abraham, which thou hast sworn unto our fathers from the days of old.
  • Hebrews 12:24 - and to Jesus the mediator of a new covenant, and to the blood of sprinkling that speaketh better than that of Abel.
  • Hebrews 12:25 - See that ye refuse not him that speaketh. For if they escaped not when they refused him that warned them on earth, much more shall not we escape who turn away from him that warneth from heaven:
  • Hebrews 12:26 - whose voice then shook the earth: but now he hath promised, saying, Yet once more will I make to tremble not the earth only, but also the heaven.
  • Hebrews 12:27 - And this word, Yet once more, signifieth the removing of those things that are shaken, as of things that have been made, that those things which are not shaken may remain.
  • Hebrews 12:28 - Wherefore, receiving a kingdom that cannot be shaken, let us have grace, whereby we may offer service well-pleasing to God with reverence and awe:
  • Isaiah 1:18 - Come now, and let us reason together, saith Jehovah: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool.
  • 2 Timothy 2:19 - Howbeit the firm foundation of God standeth, having this seal, The Lord knoweth them that are his: and, Let every one that nameth the name of the Lord depart from unrighteousness.
  • Colossians 1:14 - in whom we have our redemption, the forgiveness of our sins:
  • Psalms 25:11 - For thy name’s sake, O Jehovah, Pardon mine iniquity, for it is great.
  • Psalms 103:2 - Bless Jehovah, O my soul, And forget not all his benefits:
  • Psalms 103:3 - Who forgiveth all thine iniquities; Who healeth all thy diseases;
  • Jeremiah 31:34 - And they shall teach no more every man his neighbor, and every man his brother, saying, Know Jehovah; for they shall all know me, from the least of them unto the greatest of them, saith Jehovah: for I will forgive their iniquity, and their sin will I remember no more.
  • Hosea 3:5 - afterward shall the children of Israel return, and seek Jehovah their God, and David their king, and shall come with fear unto Jehovah and to his goodness in the latter days.
  • Ephesians 1:7 - in whom we have our redemption through his blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of his grace,
  • 2 Corinthians 5:19 - to wit, that God was in Christ reconciling the world unto himself, not reckoning unto them their trespasses, and having committed unto us the word of reconciliation.
  • Romans 8:1 - There is therefore now no condemnation to them that are in Christ Jesus.
  • Psalms 86:5 - For thou, Lord, art good, and ready to forgive, And abundant in lovingkindness unto all them that call upon thee.
  • Daniel 9:9 - To the Lord our God belong mercies and forgiveness; for we have rebelled against him;
  • 1 Kings 8:39 - then hear thou in heaven thy dwelling-place, and forgive, and do, and render unto every man according to all his ways, whose heart thou knowest; (for thou, even thou only, knowest the hearts of all the children of men;)
  • 1 Kings 8:40 - that they may fear thee all the days that they live in the land which thou gavest unto our fathers.
  • Isaiah 55:7 - let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts; and let him return unto Jehovah, and he will have mercy upon him; and to our God, for he will abundantly pardon.
  • Jeremiah 33:8 - And I will cleanse them from all their iniquity, whereby they have sinned against me; and I will pardon all their iniquities, whereby they have sinned against me, and whereby they have transgressed against me.
  • Jeremiah 33:9 - And this city shall be to me for a name of joy, for a praise and for a glory, before all the nations of the earth, which shall hear all the good that I do unto them, and shall fear and tremble for all the good and for all the peace that I procure unto it.
圣经
资源
计划
奉献