Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
126:5 NVI
逐节对照
  • Nueva Versión Internacional - El que con lágrimas siembra, con regocijo cosecha.
  • 新标点和合本 - 流泪撒种的, 必欢呼收割!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 流泪撒种的, 必欢呼收割!
  • 和合本2010(神版-简体) - 流泪撒种的, 必欢呼收割!
  • 当代译本 - 含泪撒种的必欢呼着收割。
  • 圣经新译本 - 那些流泪撒种的, 必欢呼收割。
  • 中文标准译本 - 流泪撒种的, 必欢呼收割。
  • 现代标点和合本 - 流泪撒种的, 必欢呼收割。
  • 和合本(拼音版) - 流泪撒种的, 必欢呼收割。
  • New International Version - Those who sow with tears will reap with songs of joy.
  • New International Reader's Version - Those who cry as they plant their crops will sing with joy when they gather them in.
  • English Standard Version - Those who sow in tears shall reap with shouts of joy!
  • New Living Translation - Those who plant in tears will harvest with shouts of joy.
  • Christian Standard Bible - Those who sow in tears will reap with shouts of joy.
  • New American Standard Bible - Those who sow in tears shall harvest with joyful shouting.
  • New King James Version - Those who sow in tears Shall reap in joy.
  • Amplified Bible - They who sow in tears shall reap with joyful singing.
  • American Standard Version - They that sow in tears shall reap in joy.
  • King James Version - They that sow in tears shall reap in joy.
  • New English Translation - Those who shed tears as they plant will shout for joy when they reap the harvest.
  • World English Bible - Those who sow in tears will reap in joy.
  • 新標點和合本 - 流淚撒種的, 必歡呼收割!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 流淚撒種的, 必歡呼收割!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 流淚撒種的, 必歡呼收割!
  • 當代譯本 - 含淚撒種的必歡呼著收割。
  • 聖經新譯本 - 那些流淚撒種的, 必歡呼收割。
  • 呂振中譯本 - 願流淚撒播的、歡呼地收割。
  • 中文標準譯本 - 流淚撒種的, 必歡呼收割。
  • 現代標點和合本 - 流淚撒種的, 必歡呼收割。
  • 文理和合譯本 - 泣而播者、必喜而穫兮、
  • 文理委辦譯本 - 淚而播者、必喜而穫兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 流淚播種者、必歡躍收成、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 錫彼收穫樂。償彼耕耘淚。
  • 현대인의 성경 - 눈물로 씨를 뿌리는 자는 기쁨으로 거두리라.
  • Новый Русский Перевод - Блажен человек, чей колчан наполнен ими. Не постыдятся они, когда будут говорить с неприятелями в воротах города .
  • Восточный перевод - Благословен человек, чей колчан наполнен ими. Не постыдятся они, когда будут говорить с неприятелями в воротах города .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Благословен человек, чей колчан наполнен ими. Не постыдятся они, когда будут говорить с неприятелями в воротах города .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Благословен человек, чей колчан наполнен ими. Не постыдятся они, когда будут говорить с неприятелями в воротах города .
  • La Bible du Semeur 2015 - Qui sème dans les larmes moissonnera avec des cris de joie !
  • リビングバイブル - 涙を蒔く人は、やがて喜びを刈り取ります。
  • Nova Versão Internacional - Aqueles que semeiam com lágrimas, com cantos de alegria colherão.
  • Hoffnung für alle - Wer die Saat mit Tränen aussät, wird voller Freude die Ernte einbringen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người gieo với nước mắt sẽ gặt trong tiếng cười.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บรรดาผู้ที่หว่านด้วยน้ำตา จะเก็บเกี่ยวด้วยบทเพลงแห่งความยินดี
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขอ​ให้​บรรดา​ผู้​ที่​หว่าน​ด้วย​น้ำตา ได้​เก็บ​เกี่ยว​ด้วย​เสียง​ร้อง​แห่ง​ความ​ยินดี​เถิด
交叉引用
  • Joel 2:17 - Lloren, sacerdotes, ministros del Señor, entre el pórtico y el altar; y digan: «Compadécete, Señor, de tu pueblo. No entregues tu propiedad al oprobio, para que las naciones no se burlen de ella. ¿Por qué habrán de decir entre los pueblos: “Dónde está su Dios?”»
  • Mateo 5:4 - Dichosos los que lloran, porque serán consolados.
  • Jeremías 31:9 - Entre llantos vendrán, y entre consuelos los conduciré. Los guiaré a corrientes de agua por un camino llano en el que no tropezarán. Yo soy el padre de Israel; mi primogénito es Efraín.
  • Jeremías 31:10 - »Naciones, escuchen la palabra del Señor, y anuncien en las costas más lejanas: “El que dispersó a Israel, lo reunirá; lo cuidará como un pastor a su rebaño”.
  • Jeremías 31:11 - Porque el Señor rescató a Jacob; lo redimió de una mano más poderosa.
  • Jeremías 31:12 - Vendrán y cantarán jubilosos en las alturas de Sión; disfrutarán de las bondades del Señor: el trigo, el vino nuevo y el aceite, las crías de las ovejas y las vacas. Serán como un jardín bien regado, y no volverán a desmayar.
  • Jeremías 31:13 - Entonces las jóvenes danzarán con alegría, y los jóvenes junto con los ancianos. Convertiré su duelo en gozo, y los consolaré; transformaré su dolor en alegría.
  • Salmo 137:1 - Junto a los ríos de Babilonia nos sentábamos, y llorábamos al acordarnos de Sión.
  • 2 Corintios 7:8 - Si bien los entristecí con mi carta, no me pesa. Es verdad que antes me pesó, porque me di cuenta de que por un tiempo mi carta los había entristecido.
  • 2 Corintios 7:9 - Sin embargo, ahora me alegro, no porque se hayan entristecido, sino porque su tristeza los llevó al arrepentimiento. Ustedes se entristecieron tal como Dios lo quiere, de modo que nosotros de ninguna manera los hemos perjudicado.
  • 2 Corintios 7:10 - La tristeza que proviene de Dios produce el arrepentimiento que lleva a la salvación, de la cual no hay que arrepentirse, mientras que la tristeza del mundo produce la muerte.
  • 2 Corintios 7:11 - Fíjense lo que ha producido en ustedes esta tristeza que proviene de Dios: ¡qué empeño, qué afán por disculparse, qué indignación, qué temor, qué anhelo, qué preocupación, qué disposición para ver que se haga justicia! En todo han demostrado su inocencia en este asunto.
  • Isaías 12:1 - En aquel día tú dirás: «Señor, yo te alabaré aunque te hayas enojado conmigo. Tu ira se ha calmado, y me has dado consuelo.
  • Isaías 12:2 - ¡Dios es mi salvación! Confiaré en él y no temeré. El Señor es mi fuerza, el Señor es mi canción; ¡él es mi salvación!»
  • Isaías 12:3 - Con alegría sacarán ustedes agua de las fuentes de la salvación.
  • Joel 2:23 - Alégrense, hijos de Sión, regocíjense en el Señor su Dios, que a su tiempo les dará las lluvias de otoño. Les enviará la lluvia, la de otoño y la de primavera, como en tiempos pasados.
  • Juan 16:20 - Ciertamente les aseguro que ustedes llorarán de dolor, mientras que el mundo se alegrará. Se pondrán tristes, pero su tristeza se convertirá en alegría.
  • Juan 16:21 - La mujer que está por dar a luz siente dolores porque ha llegado su momento, pero en cuanto nace la criatura se olvida de su angustia por la alegría de haber traído al mundo un nuevo ser.
  • Juan 16:22 - Lo mismo les pasa a ustedes: Ahora están tristes, pero cuando vuelva a verlos se alegrarán, y nadie les va a quitar esa alegría.
  • Gálatas 6:9 - No nos cansemos de hacer el bien, porque a su debido tiempo cosecharemos si no nos damos por vencidos.
  • Isaías 35:10 - Y volverán los rescatados por el Señor, y entrarán en Sión con cantos de alegría, coronados de una alegría eterna. Los alcanzarán la alegría y el regocijo, y se alejarán la tristeza y el gemido.
逐节对照交叉引用
  • Nueva Versión Internacional - El que con lágrimas siembra, con regocijo cosecha.
  • 新标点和合本 - 流泪撒种的, 必欢呼收割!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 流泪撒种的, 必欢呼收割!
  • 和合本2010(神版-简体) - 流泪撒种的, 必欢呼收割!
  • 当代译本 - 含泪撒种的必欢呼着收割。
  • 圣经新译本 - 那些流泪撒种的, 必欢呼收割。
  • 中文标准译本 - 流泪撒种的, 必欢呼收割。
  • 现代标点和合本 - 流泪撒种的, 必欢呼收割。
  • 和合本(拼音版) - 流泪撒种的, 必欢呼收割。
  • New International Version - Those who sow with tears will reap with songs of joy.
  • New International Reader's Version - Those who cry as they plant their crops will sing with joy when they gather them in.
  • English Standard Version - Those who sow in tears shall reap with shouts of joy!
  • New Living Translation - Those who plant in tears will harvest with shouts of joy.
  • Christian Standard Bible - Those who sow in tears will reap with shouts of joy.
  • New American Standard Bible - Those who sow in tears shall harvest with joyful shouting.
  • New King James Version - Those who sow in tears Shall reap in joy.
  • Amplified Bible - They who sow in tears shall reap with joyful singing.
  • American Standard Version - They that sow in tears shall reap in joy.
  • King James Version - They that sow in tears shall reap in joy.
  • New English Translation - Those who shed tears as they plant will shout for joy when they reap the harvest.
  • World English Bible - Those who sow in tears will reap in joy.
  • 新標點和合本 - 流淚撒種的, 必歡呼收割!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 流淚撒種的, 必歡呼收割!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 流淚撒種的, 必歡呼收割!
  • 當代譯本 - 含淚撒種的必歡呼著收割。
  • 聖經新譯本 - 那些流淚撒種的, 必歡呼收割。
  • 呂振中譯本 - 願流淚撒播的、歡呼地收割。
  • 中文標準譯本 - 流淚撒種的, 必歡呼收割。
  • 現代標點和合本 - 流淚撒種的, 必歡呼收割。
  • 文理和合譯本 - 泣而播者、必喜而穫兮、
  • 文理委辦譯本 - 淚而播者、必喜而穫兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 流淚播種者、必歡躍收成、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 錫彼收穫樂。償彼耕耘淚。
  • 현대인의 성경 - 눈물로 씨를 뿌리는 자는 기쁨으로 거두리라.
  • Новый Русский Перевод - Блажен человек, чей колчан наполнен ими. Не постыдятся они, когда будут говорить с неприятелями в воротах города .
  • Восточный перевод - Благословен человек, чей колчан наполнен ими. Не постыдятся они, когда будут говорить с неприятелями в воротах города .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Благословен человек, чей колчан наполнен ими. Не постыдятся они, когда будут говорить с неприятелями в воротах города .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Благословен человек, чей колчан наполнен ими. Не постыдятся они, когда будут говорить с неприятелями в воротах города .
  • La Bible du Semeur 2015 - Qui sème dans les larmes moissonnera avec des cris de joie !
  • リビングバイブル - 涙を蒔く人は、やがて喜びを刈り取ります。
  • Nova Versão Internacional - Aqueles que semeiam com lágrimas, com cantos de alegria colherão.
  • Hoffnung für alle - Wer die Saat mit Tränen aussät, wird voller Freude die Ernte einbringen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người gieo với nước mắt sẽ gặt trong tiếng cười.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บรรดาผู้ที่หว่านด้วยน้ำตา จะเก็บเกี่ยวด้วยบทเพลงแห่งความยินดี
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขอ​ให้​บรรดา​ผู้​ที่​หว่าน​ด้วย​น้ำตา ได้​เก็บ​เกี่ยว​ด้วย​เสียง​ร้อง​แห่ง​ความ​ยินดี​เถิด
  • Joel 2:17 - Lloren, sacerdotes, ministros del Señor, entre el pórtico y el altar; y digan: «Compadécete, Señor, de tu pueblo. No entregues tu propiedad al oprobio, para que las naciones no se burlen de ella. ¿Por qué habrán de decir entre los pueblos: “Dónde está su Dios?”»
  • Mateo 5:4 - Dichosos los que lloran, porque serán consolados.
  • Jeremías 31:9 - Entre llantos vendrán, y entre consuelos los conduciré. Los guiaré a corrientes de agua por un camino llano en el que no tropezarán. Yo soy el padre de Israel; mi primogénito es Efraín.
  • Jeremías 31:10 - »Naciones, escuchen la palabra del Señor, y anuncien en las costas más lejanas: “El que dispersó a Israel, lo reunirá; lo cuidará como un pastor a su rebaño”.
  • Jeremías 31:11 - Porque el Señor rescató a Jacob; lo redimió de una mano más poderosa.
  • Jeremías 31:12 - Vendrán y cantarán jubilosos en las alturas de Sión; disfrutarán de las bondades del Señor: el trigo, el vino nuevo y el aceite, las crías de las ovejas y las vacas. Serán como un jardín bien regado, y no volverán a desmayar.
  • Jeremías 31:13 - Entonces las jóvenes danzarán con alegría, y los jóvenes junto con los ancianos. Convertiré su duelo en gozo, y los consolaré; transformaré su dolor en alegría.
  • Salmo 137:1 - Junto a los ríos de Babilonia nos sentábamos, y llorábamos al acordarnos de Sión.
  • 2 Corintios 7:8 - Si bien los entristecí con mi carta, no me pesa. Es verdad que antes me pesó, porque me di cuenta de que por un tiempo mi carta los había entristecido.
  • 2 Corintios 7:9 - Sin embargo, ahora me alegro, no porque se hayan entristecido, sino porque su tristeza los llevó al arrepentimiento. Ustedes se entristecieron tal como Dios lo quiere, de modo que nosotros de ninguna manera los hemos perjudicado.
  • 2 Corintios 7:10 - La tristeza que proviene de Dios produce el arrepentimiento que lleva a la salvación, de la cual no hay que arrepentirse, mientras que la tristeza del mundo produce la muerte.
  • 2 Corintios 7:11 - Fíjense lo que ha producido en ustedes esta tristeza que proviene de Dios: ¡qué empeño, qué afán por disculparse, qué indignación, qué temor, qué anhelo, qué preocupación, qué disposición para ver que se haga justicia! En todo han demostrado su inocencia en este asunto.
  • Isaías 12:1 - En aquel día tú dirás: «Señor, yo te alabaré aunque te hayas enojado conmigo. Tu ira se ha calmado, y me has dado consuelo.
  • Isaías 12:2 - ¡Dios es mi salvación! Confiaré en él y no temeré. El Señor es mi fuerza, el Señor es mi canción; ¡él es mi salvación!»
  • Isaías 12:3 - Con alegría sacarán ustedes agua de las fuentes de la salvación.
  • Joel 2:23 - Alégrense, hijos de Sión, regocíjense en el Señor su Dios, que a su tiempo les dará las lluvias de otoño. Les enviará la lluvia, la de otoño y la de primavera, como en tiempos pasados.
  • Juan 16:20 - Ciertamente les aseguro que ustedes llorarán de dolor, mientras que el mundo se alegrará. Se pondrán tristes, pero su tristeza se convertirá en alegría.
  • Juan 16:21 - La mujer que está por dar a luz siente dolores porque ha llegado su momento, pero en cuanto nace la criatura se olvida de su angustia por la alegría de haber traído al mundo un nuevo ser.
  • Juan 16:22 - Lo mismo les pasa a ustedes: Ahora están tristes, pero cuando vuelva a verlos se alegrarán, y nadie les va a quitar esa alegría.
  • Gálatas 6:9 - No nos cansemos de hacer el bien, porque a su debido tiempo cosecharemos si no nos damos por vencidos.
  • Isaías 35:10 - Y volverán los rescatados por el Señor, y entrarán en Sión con cantos de alegría, coronados de una alegría eterna. Los alcanzarán la alegría y el regocijo, y se alejarán la tristeza y el gemido.
圣经
资源
计划
奉献