逐节对照
- World English Bible - then they would have swallowed us up alive, when their wrath was kindled against us;
- 新标点和合本 - 向我们发怒的时候, 就把我们活活地吞了。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 那时,人向我们发怒, 就把我们活活吞了;
- 和合本2010(神版-简体) - 那时,人向我们发怒, 就把我们活活吞了;
- 当代译本 - 向我们发怒的时候, 我们早已被他们生吞,
- 圣经新译本 - 向我们发怒的时候, 就把我们活活吞下去了。
- 中文标准译本 - 他们的怒气向我们发作时, 他们早就活活吞掉了我们——
- 现代标点和合本 - 向我们发怒的时候, 就把我们活活地吞了。
- 和合本(拼音版) - 向我们发怒的时候, 就把我们活活地吞了。
- New International Version - they would have swallowed us alive when their anger flared against us;
- New International Reader's Version - Suppose he had not been on our side when their burning anger blazed out against us. Then they would have swallowed us alive.
- English Standard Version - then they would have swallowed us up alive, when their anger was kindled against us;
- New Living Translation - They would have swallowed us alive in their burning anger.
- Christian Standard Bible - then they would have swallowed us alive in their burning anger against us.
- New American Standard Bible - Then they would have swallowed us alive, When their anger was kindled against us;
- New King James Version - Then they would have swallowed us alive, When their wrath was kindled against us;
- Amplified Bible - Then they would have [quickly] swallowed us alive, When their wrath was kindled against us;
- American Standard Version - Then they had swallowed us up alive, When their wrath was kindled against us:
- King James Version - Then they had swallowed us up quick, when their wrath was kindled against us:
- New English Translation - they would have swallowed us alive, when their anger raged against us.
- 新標點和合本 - 向我們發怒的時候, 就把我們活活地吞了。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 那時,人向我們發怒, 就把我們活活吞了;
- 和合本2010(神版-繁體) - 那時,人向我們發怒, 就把我們活活吞了;
- 當代譯本 - 向我們發怒的時候, 我們早已被他們生吞,
- 聖經新譯本 - 向我們發怒的時候, 就把我們活活吞下去了。
- 呂振中譯本 - 向我們發烈怒時, 他們早就把我們活活吞下去了;
- 中文標準譯本 - 他們的怒氣向我們發作時, 他們早就活活吞掉了我們——
- 現代標點和合本 - 向我們發怒的時候, 就把我們活活地吞了。
- 文理和合譯本 - 奮怒於我、則生吞我兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼向我發怒時、則早已將我生吞、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 吾儕早應被吞滅。
- Nueva Versión Internacional - nos habrían tragado vivos al encenderse su furor contra nosotros;
- 현대인의 성경 - 그들의 무서운 분노가 우리를 산 채로 삼켰을 것이며
- Новый Русский Перевод - Жезл нечестивых не останется над землей праведных, чтобы праведные не протянули свои руки к беззаконию.
- Восточный перевод - Не вечно власти нечестивых быть на земле, принадлежащей праведным, иначе праведные, по их примеру, сами станут творить беззаконие.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Не вечно власти нечестивых быть на земле, принадлежащей праведным, иначе праведные, по их примеру, сами станут творить беззаконие.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Не вечно власти нечестивых быть на земле, принадлежащей праведным, иначе праведные, по их примеру, сами станут творить беззаконие.
- La Bible du Semeur 2015 - alors ils nous auraient ╵engloutis tout vivants dans l’ardeur de leur rage ╵déchaînée contre nous.
- Nova Versão Internacional - eles já nos teriam engolido vivos, quando se enfureceram contra nós;
- Hoffnung für alle - dann hätten sie uns in ihrer Wut bei lebendigem Leib verschlungen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hẳn họ đã nuốt sống chúng ta trong cơn giận phừng phừng.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อโทสะเกรี้ยวกราดของศัตรูพลุ่งขึ้นต่อเรา เราก็คงจะถูกเขากลืนทั้งเป็น
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เขาคงได้กลืนกินพวกเราไปแล้วทั้งเป็น ยามที่ความกริ้วพลุ่งเข้าใส่พวกเรา
交叉引用
- Esther 3:12 - Then the king’s scribes were called in on the first month, on the thirteenth day of the month; and all that Haman commanded was written to the king’s local governors, and to the governors who were over every province, and to the princes of every people, to every province according to its writing, and to every people in their language. It was written in the name of King Ahasuerus, and it was sealed with the king’s ring.
- Esther 3:13 - Letters were sent by couriers into all the king’s provinces, to destroy, to kill, and to cause to perish, all Jews, both young and old, little children and women, in one day, even on the thirteenth day of the twelfth month, which is the month Adar, and to plunder their possessions.
- Psalms 83:4 - “Come,” they say, “let’s destroy them as a nation, that the name of Israel may be remembered no more.”
- 1 Samuel 20:30 - Then Saul’s anger burned against Jonathan, and he said to him, “You son of a perverse rebellious woman, don’t I know that you have chosen the son of Jesse to your own shame, and to the shame of your mother’s nakedness?
- 1 Samuel 20:31 - For as long as the son of Jesse lives on the earth, you will not be established, nor will your kingdom. Therefore now send and bring him to me, for he shall surely die!”
- 1 Samuel 20:32 - Jonathan answered Saul his father, and said to him, “Why should he be put to death? What has he done?”
- 1 Samuel 20:33 - Saul cast his spear at him to strike him. By this Jonathan knew that his father was determined to put David to death.
- Psalms 74:8 - They said in their heart, “We will crush them completely.” They have burned up all the places in the land where God was worshiped.
- Esther 3:6 - But he scorned the thought of laying hands on Mordecai alone, for they had made known to him Mordecai’s people. Therefore Haman sought to destroy all the Jews who were throughout the whole kingdom of Ahasuerus, even Mordecai’s people.
- Jonah 1:17 - Yahweh prepared a great fish to swallow up Jonah, and Jonah was in the belly of the fish three days and three nights.
- Psalms 76:10 - Surely the wrath of man praises you. The survivors of your wrath are restrained.
- Daniel 3:19 - Then Nebuchadnezzar was full of fury, and the form of his appearance was changed against Shadrach, Meshach, and Abednego. He spoke, and commanded that they should heat the furnace seven times more than it was usually heated.
- Acts 9:2 - and asked for letters from him to the synagogues of Damascus, that if he found any who were of the Way, whether men or women, he might bring them bound to Jerusalem.
- Psalms 27:2 - When evildoers came at me to eat up my flesh, even my adversaries and my foes, they stumbled and fell.
- Numbers 16:30 - But if Yahweh makes a new thing, and the ground opens its mouth, and swallows them up with all that belong to them, and they go down alive into Sheol, then you shall understand that these men have despised Yahweh.”
- Numbers 16:31 - As he finished speaking all these words, the ground that was under them split apart.
- Numbers 16:32 - The earth opened its mouth and swallowed them up with their households, all of Korah’s men, and all their goods.
- Numbers 16:33 - So they, and all that belonged to them went down alive into Sheol. The earth closed on them, and they perished from among the assembly.
- Numbers 16:34 - All Israel that were around them fled at their cry; for they said, “Lest the earth swallow us up!”
- Jeremiah 51:34 - “Nebuchadnezzar the king of Babylon has devoured me. He has crushed me. He has made me an empty vessel. He has, like a monster, swallowed me up. He has filled his mouth with my delicacies. He has cast me out.
- Matthew 2:16 - Then Herod, when he saw that he was mocked by the wise men, was exceedingly angry, and sent out, and killed all the male children who were in Bethlehem and in all the surrounding countryside, from two years old and under, according to the exact time which he had learned from the wise men.
- Psalms 56:1 - Be merciful to me, God, for man wants to swallow me up. All day long, he attacks and oppresses me.
- Psalms 56:2 - My enemies want to swallow me up all day long, for they are many who fight proudly against me.
- Proverbs 1:12 - Let’s swallow them up alive like Sheol, and whole, like those who go down into the pit.
- Psalms 35:25 - Don’t let them say in their heart, “Aha! That’s the way we want it!” Don’t let them say, “We have swallowed him up!”
- Psalms 57:3 - He will send from heaven, and save me, he rebukes the one who is pursuing me. Selah. God will send out his loving kindness and his truth.