Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
124:3 NVI
逐节对照
  • Nueva Versión Internacional - nos habrían tragado vivos al encenderse su furor contra nosotros;
  • 新标点和合本 - 向我们发怒的时候, 就把我们活活地吞了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 那时,人向我们发怒, 就把我们活活吞了;
  • 和合本2010(神版-简体) - 那时,人向我们发怒, 就把我们活活吞了;
  • 当代译本 - 向我们发怒的时候, 我们早已被他们生吞,
  • 圣经新译本 - 向我们发怒的时候, 就把我们活活吞下去了。
  • 中文标准译本 - 他们的怒气向我们发作时, 他们早就活活吞掉了我们——
  • 现代标点和合本 - 向我们发怒的时候, 就把我们活活地吞了。
  • 和合本(拼音版) - 向我们发怒的时候, 就把我们活活地吞了。
  • New International Version - they would have swallowed us alive when their anger flared against us;
  • New International Reader's Version - Suppose he had not been on our side when their burning anger blazed out against us. Then they would have swallowed us alive.
  • English Standard Version - then they would have swallowed us up alive, when their anger was kindled against us;
  • New Living Translation - They would have swallowed us alive in their burning anger.
  • Christian Standard Bible - then they would have swallowed us alive in their burning anger against us.
  • New American Standard Bible - Then they would have swallowed us alive, When their anger was kindled against us;
  • New King James Version - Then they would have swallowed us alive, When their wrath was kindled against us;
  • Amplified Bible - Then they would have [quickly] swallowed us alive, When their wrath was kindled against us;
  • American Standard Version - Then they had swallowed us up alive, When their wrath was kindled against us:
  • King James Version - Then they had swallowed us up quick, when their wrath was kindled against us:
  • New English Translation - they would have swallowed us alive, when their anger raged against us.
  • World English Bible - then they would have swallowed us up alive, when their wrath was kindled against us;
  • 新標點和合本 - 向我們發怒的時候, 就把我們活活地吞了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 那時,人向我們發怒, 就把我們活活吞了;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 那時,人向我們發怒, 就把我們活活吞了;
  • 當代譯本 - 向我們發怒的時候, 我們早已被他們生吞,
  • 聖經新譯本 - 向我們發怒的時候, 就把我們活活吞下去了。
  • 呂振中譯本 - 向我們發烈怒時, 他們早就把我們活活吞下去了;
  • 中文標準譯本 - 他們的怒氣向我們發作時, 他們早就活活吞掉了我們——
  • 現代標點和合本 - 向我們發怒的時候, 就把我們活活地吞了。
  • 文理和合譯本 - 奮怒於我、則生吞我兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼向我發怒時、則早已將我生吞、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 吾儕早應被吞滅。
  • 현대인의 성경 - 그들의 무서운 분노가 우리를 산 채로 삼켰을 것이며
  • Новый Русский Перевод - Жезл нечестивых не останется над землей праведных, чтобы праведные не протянули свои руки к беззаконию.
  • Восточный перевод - Не вечно власти нечестивых быть на земле, принадлежащей праведным, иначе праведные, по их примеру, сами станут творить беззаконие.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Не вечно власти нечестивых быть на земле, принадлежащей праведным, иначе праведные, по их примеру, сами станут творить беззаконие.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Не вечно власти нечестивых быть на земле, принадлежащей праведным, иначе праведные, по их примеру, сами станут творить беззаконие.
  • La Bible du Semeur 2015 - alors ils nous auraient ╵engloutis tout vivants dans l’ardeur de leur rage ╵déchaînée contre nous.
  • Nova Versão Internacional - eles já nos teriam engolido vivos, quando se enfureceram contra nós;
  • Hoffnung für alle - dann hätten sie uns in ihrer Wut bei lebendigem Leib verschlungen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hẳn họ đã nuốt sống chúng ta trong cơn giận phừng phừng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อโทสะเกรี้ยวกราดของศัตรูพลุ่งขึ้นต่อเรา เราก็คงจะถูกเขากลืนทั้งเป็น
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เขา​คง​ได้​กลืน​กิน​พวก​เรา​ไป​แล้ว​ทั้งเป็น ยาม​ที่​ความ​กริ้ว​พลุ่ง​เข้า​ใส่​พวก​เรา
交叉引用
  • Ester 3:12 - El día trece del mes primero se convocó a los secretarios del rey. Redactaron en la escritura de cada provincia y en el idioma de cada pueblo todo lo que Amán ordenaba a los sátrapas del rey, a los intendentes de las diversas provincias y a los funcionarios de los diversos pueblos. Todo se escribió en nombre del rey Asuero y se selló con el anillo real.
  • Ester 3:13 - Luego se enviaron los documentos por medio de los mensajeros a todas las provincias del rey con la orden de exterminar, matar y aniquilar a todos los judíos —jóvenes y ancianos, mujeres y niños— y saquear sus bienes en un solo día: el día trece del mes duodécimo, es decir, el mes de adar.
  • Salmo 83:4 - Y dicen: «¡Vengan, destruyamos su nación! ¡Que el nombre de Israel no vuelva a recordarse!»
  • 1 Samuel 20:30 - Al oír esto, Saúl se enfureció con Jonatán. —¡Hijo de mala madre! —exclamó—. ¿Crees que no sé que eres muy amigo del hijo de Isaí, para vergüenza tuya y de tu desgraciada madre?
  • 1 Samuel 20:31 - Mientras el hijo de Isaí viva en esta tierra, ¡ni tú ni tu reino estarán seguros! Así que manda a buscarlo, y tráemelo, pues está condenado a morir.
  • 1 Samuel 20:32 - —¿Y por qué ha de morir? —le reclamó Jonatán—. ¿Qué mal ha hecho?
  • 1 Samuel 20:33 - Por toda respuesta, Saúl le arrojó su lanza para herirlo. Así Jonatán se convenció de que su padre estaba decidido a matar a David.
  • Salmo 74:8 - En su corazón dijeron: «¡Los haremos polvo!», y quemaron en el país todos tus santuarios.
  • Ester 3:6 - Y, cuando le informaron a qué pueblo pertenecía Mardoqueo, desechó la idea de matarlo solo a él y buscó la manera de exterminar a todo el pueblo de Mardoqueo, es decir, a los judíos que vivían por todo el reino de Asuero.
  • Jonás 1:17 - El Señor, por su parte, dispuso un enorme pez para que se tragara a Jonás, quien pasó tres días y tres noches en su vientre.
  • Salmo 76:10 - La furia del hombre se vuelve tu alabanza, y los que sobrevivan al castigo te harán fiesta.
  • Daniel 3:19 - Ante la respuesta de Sadrac, Mesac y Abednego, Nabucodonosor se puso muy furioso y cambió su actitud hacia ellos. Mandó entonces que se calentara el horno siete veces más de lo normal,
  • Hechos 9:2 - y le pidió cartas de extradición para las sinagogas de Damasco. Tenía la intención de encontrar y llevarse presos a Jerusalén a todos los que pertenecieran al Camino, fueran hombres o mujeres.
  • Salmo 27:2 - Cuando los malvados avanzan contra mí para devorar mis carnes, cuando mis enemigos y adversarios me atacan, son ellos los que tropiezan y caen.
  • Números 16:30 - Pero, si el Señor crea algo nuevo, y hace que la tierra se abra y se los trague con todas sus pertenencias, de tal forma que desciendan vivos al sepulcro, entonces sabrán que estos hombres menospreciaron al Señor.
  • Números 16:31 - Tan pronto como Moisés terminó de hablar, la tierra se abrió debajo de ellos;
  • Números 16:32 - se abrió y se los tragó, a ellos y a sus familias, junto con la gente y las posesiones de Coré.
  • Números 16:33 - Bajaron vivos al sepulcro, junto con todo lo que tenían, y la tierra se cerró sobre ellos. De este modo fueron eliminados de la comunidad.
  • Números 16:34 - Al oírlos gritar, todos los israelitas huyeron de allí exclamando: —¡Corramos, no sea que la tierra nos trague también a nosotros!
  • Jeremías 51:34 - «Nabucodonosor, el rey de Babilonia, me devoró, me confundió; me dejó como un plato vacío. Me tragó como un monstruo marino, con mis delicias se ha llenado el estómago para luego vomitarme.
  • Mateo 2:16 - Cuando Herodes se dio cuenta de que los sabios se habían burlado de él, se enfureció y mandó matar a todos los niños menores de dos años en Belén y en sus alrededores, de acuerdo con el tiempo que había averiguado de los sabios.
  • Salmo 56:1 - Ten compasión de mí, oh Dios, pues hay gente que me persigue. Todo el día me atacan mis opresores,
  • Salmo 56:2 - todo el día me persiguen mis adversarios; son muchos los arrogantes que me atacan.
  • Proverbios 1:12 - traguémonos a alguien vivo, como se traga el sepulcro a la gente; devorémoslo entero, como devora la fosa a los muertos.
  • Salmo 35:25 - No permitas que piensen: «¡Así queríamos verlo!» No permitas que digan: «Nos lo hemos tragado vivo».
  • Salmo 57:3 - Desde el cielo me tiende la mano y me salva; reprende a mis perseguidores. Selah ¡Dios me envía su amor y su verdad!
逐节对照交叉引用
  • Nueva Versión Internacional - nos habrían tragado vivos al encenderse su furor contra nosotros;
  • 新标点和合本 - 向我们发怒的时候, 就把我们活活地吞了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 那时,人向我们发怒, 就把我们活活吞了;
  • 和合本2010(神版-简体) - 那时,人向我们发怒, 就把我们活活吞了;
  • 当代译本 - 向我们发怒的时候, 我们早已被他们生吞,
  • 圣经新译本 - 向我们发怒的时候, 就把我们活活吞下去了。
  • 中文标准译本 - 他们的怒气向我们发作时, 他们早就活活吞掉了我们——
  • 现代标点和合本 - 向我们发怒的时候, 就把我们活活地吞了。
  • 和合本(拼音版) - 向我们发怒的时候, 就把我们活活地吞了。
  • New International Version - they would have swallowed us alive when their anger flared against us;
  • New International Reader's Version - Suppose he had not been on our side when their burning anger blazed out against us. Then they would have swallowed us alive.
  • English Standard Version - then they would have swallowed us up alive, when their anger was kindled against us;
  • New Living Translation - They would have swallowed us alive in their burning anger.
  • Christian Standard Bible - then they would have swallowed us alive in their burning anger against us.
  • New American Standard Bible - Then they would have swallowed us alive, When their anger was kindled against us;
  • New King James Version - Then they would have swallowed us alive, When their wrath was kindled against us;
  • Amplified Bible - Then they would have [quickly] swallowed us alive, When their wrath was kindled against us;
  • American Standard Version - Then they had swallowed us up alive, When their wrath was kindled against us:
  • King James Version - Then they had swallowed us up quick, when their wrath was kindled against us:
  • New English Translation - they would have swallowed us alive, when their anger raged against us.
  • World English Bible - then they would have swallowed us up alive, when their wrath was kindled against us;
  • 新標點和合本 - 向我們發怒的時候, 就把我們活活地吞了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 那時,人向我們發怒, 就把我們活活吞了;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 那時,人向我們發怒, 就把我們活活吞了;
  • 當代譯本 - 向我們發怒的時候, 我們早已被他們生吞,
  • 聖經新譯本 - 向我們發怒的時候, 就把我們活活吞下去了。
  • 呂振中譯本 - 向我們發烈怒時, 他們早就把我們活活吞下去了;
  • 中文標準譯本 - 他們的怒氣向我們發作時, 他們早就活活吞掉了我們——
  • 現代標點和合本 - 向我們發怒的時候, 就把我們活活地吞了。
  • 文理和合譯本 - 奮怒於我、則生吞我兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼向我發怒時、則早已將我生吞、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 吾儕早應被吞滅。
  • 현대인의 성경 - 그들의 무서운 분노가 우리를 산 채로 삼켰을 것이며
  • Новый Русский Перевод - Жезл нечестивых не останется над землей праведных, чтобы праведные не протянули свои руки к беззаконию.
  • Восточный перевод - Не вечно власти нечестивых быть на земле, принадлежащей праведным, иначе праведные, по их примеру, сами станут творить беззаконие.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Не вечно власти нечестивых быть на земле, принадлежащей праведным, иначе праведные, по их примеру, сами станут творить беззаконие.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Не вечно власти нечестивых быть на земле, принадлежащей праведным, иначе праведные, по их примеру, сами станут творить беззаконие.
  • La Bible du Semeur 2015 - alors ils nous auraient ╵engloutis tout vivants dans l’ardeur de leur rage ╵déchaînée contre nous.
  • Nova Versão Internacional - eles já nos teriam engolido vivos, quando se enfureceram contra nós;
  • Hoffnung für alle - dann hätten sie uns in ihrer Wut bei lebendigem Leib verschlungen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hẳn họ đã nuốt sống chúng ta trong cơn giận phừng phừng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อโทสะเกรี้ยวกราดของศัตรูพลุ่งขึ้นต่อเรา เราก็คงจะถูกเขากลืนทั้งเป็น
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เขา​คง​ได้​กลืน​กิน​พวก​เรา​ไป​แล้ว​ทั้งเป็น ยาม​ที่​ความ​กริ้ว​พลุ่ง​เข้า​ใส่​พวก​เรา
  • Ester 3:12 - El día trece del mes primero se convocó a los secretarios del rey. Redactaron en la escritura de cada provincia y en el idioma de cada pueblo todo lo que Amán ordenaba a los sátrapas del rey, a los intendentes de las diversas provincias y a los funcionarios de los diversos pueblos. Todo se escribió en nombre del rey Asuero y se selló con el anillo real.
  • Ester 3:13 - Luego se enviaron los documentos por medio de los mensajeros a todas las provincias del rey con la orden de exterminar, matar y aniquilar a todos los judíos —jóvenes y ancianos, mujeres y niños— y saquear sus bienes en un solo día: el día trece del mes duodécimo, es decir, el mes de adar.
  • Salmo 83:4 - Y dicen: «¡Vengan, destruyamos su nación! ¡Que el nombre de Israel no vuelva a recordarse!»
  • 1 Samuel 20:30 - Al oír esto, Saúl se enfureció con Jonatán. —¡Hijo de mala madre! —exclamó—. ¿Crees que no sé que eres muy amigo del hijo de Isaí, para vergüenza tuya y de tu desgraciada madre?
  • 1 Samuel 20:31 - Mientras el hijo de Isaí viva en esta tierra, ¡ni tú ni tu reino estarán seguros! Así que manda a buscarlo, y tráemelo, pues está condenado a morir.
  • 1 Samuel 20:32 - —¿Y por qué ha de morir? —le reclamó Jonatán—. ¿Qué mal ha hecho?
  • 1 Samuel 20:33 - Por toda respuesta, Saúl le arrojó su lanza para herirlo. Así Jonatán se convenció de que su padre estaba decidido a matar a David.
  • Salmo 74:8 - En su corazón dijeron: «¡Los haremos polvo!», y quemaron en el país todos tus santuarios.
  • Ester 3:6 - Y, cuando le informaron a qué pueblo pertenecía Mardoqueo, desechó la idea de matarlo solo a él y buscó la manera de exterminar a todo el pueblo de Mardoqueo, es decir, a los judíos que vivían por todo el reino de Asuero.
  • Jonás 1:17 - El Señor, por su parte, dispuso un enorme pez para que se tragara a Jonás, quien pasó tres días y tres noches en su vientre.
  • Salmo 76:10 - La furia del hombre se vuelve tu alabanza, y los que sobrevivan al castigo te harán fiesta.
  • Daniel 3:19 - Ante la respuesta de Sadrac, Mesac y Abednego, Nabucodonosor se puso muy furioso y cambió su actitud hacia ellos. Mandó entonces que se calentara el horno siete veces más de lo normal,
  • Hechos 9:2 - y le pidió cartas de extradición para las sinagogas de Damasco. Tenía la intención de encontrar y llevarse presos a Jerusalén a todos los que pertenecieran al Camino, fueran hombres o mujeres.
  • Salmo 27:2 - Cuando los malvados avanzan contra mí para devorar mis carnes, cuando mis enemigos y adversarios me atacan, son ellos los que tropiezan y caen.
  • Números 16:30 - Pero, si el Señor crea algo nuevo, y hace que la tierra se abra y se los trague con todas sus pertenencias, de tal forma que desciendan vivos al sepulcro, entonces sabrán que estos hombres menospreciaron al Señor.
  • Números 16:31 - Tan pronto como Moisés terminó de hablar, la tierra se abrió debajo de ellos;
  • Números 16:32 - se abrió y se los tragó, a ellos y a sus familias, junto con la gente y las posesiones de Coré.
  • Números 16:33 - Bajaron vivos al sepulcro, junto con todo lo que tenían, y la tierra se cerró sobre ellos. De este modo fueron eliminados de la comunidad.
  • Números 16:34 - Al oírlos gritar, todos los israelitas huyeron de allí exclamando: —¡Corramos, no sea que la tierra nos trague también a nosotros!
  • Jeremías 51:34 - «Nabucodonosor, el rey de Babilonia, me devoró, me confundió; me dejó como un plato vacío. Me tragó como un monstruo marino, con mis delicias se ha llenado el estómago para luego vomitarme.
  • Mateo 2:16 - Cuando Herodes se dio cuenta de que los sabios se habían burlado de él, se enfureció y mandó matar a todos los niños menores de dos años en Belén y en sus alrededores, de acuerdo con el tiempo que había averiguado de los sabios.
  • Salmo 56:1 - Ten compasión de mí, oh Dios, pues hay gente que me persigue. Todo el día me atacan mis opresores,
  • Salmo 56:2 - todo el día me persiguen mis adversarios; son muchos los arrogantes que me atacan.
  • Proverbios 1:12 - traguémonos a alguien vivo, como se traga el sepulcro a la gente; devorémoslo entero, como devora la fosa a los muertos.
  • Salmo 35:25 - No permitas que piensen: «¡Así queríamos verlo!» No permitas que digan: «Nos lo hemos tragado vivo».
  • Salmo 57:3 - Desde el cielo me tiende la mano y me salva; reprende a mis perseguidores. Selah ¡Dios me envía su amor y su verdad!
圣经
资源
计划
奉献