Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
120:4 NET
逐节对照
  • New English Translation - Here’s how! With the sharp arrows of warriors, with arrowheads forged over the hot coals.
  • 新标点和合本 - 就是勇士的利箭和罗腾木(松类小树名)的炭火。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 就是勇士的利箭、 罗腾木 的炭火。
  • 和合本2010(神版-简体) - 就是勇士的利箭、 罗腾木 的炭火。
  • 当代译本 - 勇士的利箭和炙热的炭火会临到你。
  • 圣经新译本 - 就是勇士的利箭, 和罗腾木 烧的炭火。
  • 中文标准译本 - 会加给你勇士的利箭, 连同罗腾木的火炭。
  • 现代标点和合本 - 就是勇士的利箭和罗腾木 的炭火。
  • 和合本(拼音版) - 就是勇士的利箭和罗腾 木的炭火。
  • New International Version - He will punish you with a warrior’s sharp arrows, with burning coals of the broom bush.
  • New International Reader's Version - He will punish you with the sharp arrows of a soldier. He will punish you with burning coals from a desert bush.
  • English Standard Version - A warrior’s sharp arrows, with glowing coals of the broom tree!
  • New Living Translation - You will be pierced with sharp arrows and burned with glowing coals.
  • Christian Standard Bible - A warrior’s sharp arrows with burning charcoal!
  • New American Standard Bible - Sharp arrows of the warrior, With the burning coals of the broom tree!
  • New King James Version - Sharp arrows of the warrior, With coals of the broom tree!
  • Amplified Bible - Sharp arrows of the warrior, With the burning coals of the broom tree.
  • American Standard Version - Sharp arrows of the mighty, With coals of juniper.
  • King James Version - Sharp arrows of the mighty, with coals of juniper.
  • World English Bible - Sharp arrows of the mighty, with coals of juniper.
  • 新標點和合本 - 就是勇士的利箭和羅騰木 (小樹名,松類)的炭火。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 就是勇士的利箭、 羅騰木 的炭火。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 就是勇士的利箭、 羅騰木 的炭火。
  • 當代譯本 - 勇士的利箭和炙熱的炭火會臨到你。
  • 聖經新譯本 - 就是勇士的利箭, 和羅騰木 燒的炭火。
  • 呂振中譯本 - 就是勇士的利箭、 同羅騰木的炭火!
  • 中文標準譯本 - 會加給你勇士的利箭, 連同羅騰木的火炭。
  • 現代標點和合本 - 就是勇士的利箭和羅騰木 的炭火。
  • 文理和合譯本 - 即以武士之利矢、羅騰之爇炭兮、
  • 文理委辦譯本 - 維彼誑言、有若武士之利鏃、堅木之爇炭兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 即勇士之利箭、利騰 利騰又作羅騰小樹名松類 之爇炭、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 利箭集其身。爇炭澆其頂。
  • Nueva Versión Internacional - ¡Puntiagudas flechas de guerrero, con ardientes brasas de retama!
  • 현대인의 성경 - 그가 날카로운 화살과 벌겋게 타는 숯불로 너희를 벌하시리라.
  • Новый Русский Перевод - истинно, хранящий Израиль не задремлет и не уснет.
  • Восточный перевод - истинно, Хранящий Исраил не задремлет и не уснёт.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - истинно, Хранящий Исраил не задремлет и не уснёт.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - истинно, Хранящий Исроил не задремлет и не уснёт.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il t’enverra ╵une volée de flèches ╵bien aiguisées avec des braises de genêts .
  • リビングバイブル - 彼らは鋭い矢で射抜かれ、 真っ赤な炭火で焼かれるのです。
  • Nova Versão Internacional - Ele a castigará com flechas afiadas de guerreiro, com brasas incandescentes de sândalo.
  • Hoffnung für alle - Er, der mächtige Gott, wird euch mit seinen Pfeilen treffen, und mit glühenden Kohlen wird er euch versengen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hẳn là mũi tên nhọn của lính chiến, với những viên than hồng từ lá chổi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์จะทรงลงโทษเจ้าด้วยลูกศรคมกริบของนักรบ ด้วยถ่านไม้ซากอันลุกโชน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โดย​ลูก​ธนู​เฉียบ​แหลม​ของ​นักรบ พร้อม​กับ​ถ่าน​ไม้​ซาก​ลุก​โชติ​ช่วง​นั่น​แหละ
交叉引用
  • Proverbs 18:8 - The words of a gossip are like choice morsels; they go down into the person’s innermost being.
  • Proverbs 12:22 - The Lord abhors a person who lies, but those who deal truthfully are his delight.
  • Psalms 59:7 - Look, they hurl insults at me and openly threaten to kill me, for they say, “Who hears?”
  • Revelation 21:8 - But to the cowards, unbelievers, detestable persons, murderers, the sexually immoral, and those who practice magic spells, idol worshipers, and all those who lie, their place will be in the lake that burns with fire and sulfur. That is the second death.”
  • Proverbs 11:18 - The wicked person earns deceitful wages, but the one who sows righteousness reaps a genuine reward.
  • Proverbs 18:21 - Death and life are in the power of the tongue, and those who love its use will eat its fruit.
  • Proverbs 11:12 - The one who denounces his neighbor lacks wisdom, but the one who has discernment keeps silent.
  • Proverbs 19:9 - A false witness will not go unpunished, and the one who spouts out lies will perish.
  • Psalms 52:5 - Yet God will make you a permanent heap of ruins. He will scoop you up and remove you from your home; he will uproot you from the land of the living. (Selah)
  • Psalms 140:9 - As for the heads of those who surround me – may the harm done by their lips overwhelm them!
  • Psalms 140:10 - May he rain down fiery coals upon them! May he throw them into the fire! From bottomless pits they will not escape.
  • Psalms 140:11 - A slanderer will not endure on the earth; calamity will hunt down a violent man and strike him down.
  • Psalms 57:4 - I am surrounded by lions; I lie down among those who want to devour me; men whose teeth are spears and arrows, whose tongues are a sharp sword.
  • Psalms 7:13 - He prepares to use deadly weapons against him; he gets ready to shoot flaming arrows.
  • Deuteronomy 32:23 - I will increase their disasters, I will use up my arrows on them.
  • Deuteronomy 32:24 - They will be starved by famine, eaten by plague, and bitterly stung; I will send the teeth of wild animals against them, along with the poison of creatures that crawl in the dust.
  • Proverbs 11:9 - With his speech the godless person destroys his neighbor, but by knowledge the righteous will be delivered.
  • Proverbs 19:5 - A false witness will not go unpunished, and the one who spouts out lies will not escape punishment.
  • Proverbs 16:27 - A wicked scoundrel digs up evil, and his slander is like a scorching fire.
  • Psalms 45:5 - Your arrows are sharp and penetrate the hearts of the king’s enemies. Nations fall at your feet.
  • James 3:5 - So too the tongue is a small part of the body, yet it has great pretensions. Think how small a flame sets a huge forest ablaze.
  • James 3:6 - And the tongue is a fire! The tongue represents the world of wrongdoing among the parts of our bodies. It pollutes the entire body and sets fire to the course of human existence – and is set on fire by hell.
  • James 3:7 - For every kind of animal, bird, reptile, and sea creature is subdued and has been subdued by humankind.
  • James 3:8 - But no human being can subdue the tongue; it is a restless evil, full of deadly poison.
逐节对照交叉引用
  • New English Translation - Here’s how! With the sharp arrows of warriors, with arrowheads forged over the hot coals.
  • 新标点和合本 - 就是勇士的利箭和罗腾木(松类小树名)的炭火。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 就是勇士的利箭、 罗腾木 的炭火。
  • 和合本2010(神版-简体) - 就是勇士的利箭、 罗腾木 的炭火。
  • 当代译本 - 勇士的利箭和炙热的炭火会临到你。
  • 圣经新译本 - 就是勇士的利箭, 和罗腾木 烧的炭火。
  • 中文标准译本 - 会加给你勇士的利箭, 连同罗腾木的火炭。
  • 现代标点和合本 - 就是勇士的利箭和罗腾木 的炭火。
  • 和合本(拼音版) - 就是勇士的利箭和罗腾 木的炭火。
  • New International Version - He will punish you with a warrior’s sharp arrows, with burning coals of the broom bush.
  • New International Reader's Version - He will punish you with the sharp arrows of a soldier. He will punish you with burning coals from a desert bush.
  • English Standard Version - A warrior’s sharp arrows, with glowing coals of the broom tree!
  • New Living Translation - You will be pierced with sharp arrows and burned with glowing coals.
  • Christian Standard Bible - A warrior’s sharp arrows with burning charcoal!
  • New American Standard Bible - Sharp arrows of the warrior, With the burning coals of the broom tree!
  • New King James Version - Sharp arrows of the warrior, With coals of the broom tree!
  • Amplified Bible - Sharp arrows of the warrior, With the burning coals of the broom tree.
  • American Standard Version - Sharp arrows of the mighty, With coals of juniper.
  • King James Version - Sharp arrows of the mighty, with coals of juniper.
  • World English Bible - Sharp arrows of the mighty, with coals of juniper.
  • 新標點和合本 - 就是勇士的利箭和羅騰木 (小樹名,松類)的炭火。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 就是勇士的利箭、 羅騰木 的炭火。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 就是勇士的利箭、 羅騰木 的炭火。
  • 當代譯本 - 勇士的利箭和炙熱的炭火會臨到你。
  • 聖經新譯本 - 就是勇士的利箭, 和羅騰木 燒的炭火。
  • 呂振中譯本 - 就是勇士的利箭、 同羅騰木的炭火!
  • 中文標準譯本 - 會加給你勇士的利箭, 連同羅騰木的火炭。
  • 現代標點和合本 - 就是勇士的利箭和羅騰木 的炭火。
  • 文理和合譯本 - 即以武士之利矢、羅騰之爇炭兮、
  • 文理委辦譯本 - 維彼誑言、有若武士之利鏃、堅木之爇炭兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 即勇士之利箭、利騰 利騰又作羅騰小樹名松類 之爇炭、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 利箭集其身。爇炭澆其頂。
  • Nueva Versión Internacional - ¡Puntiagudas flechas de guerrero, con ardientes brasas de retama!
  • 현대인의 성경 - 그가 날카로운 화살과 벌겋게 타는 숯불로 너희를 벌하시리라.
  • Новый Русский Перевод - истинно, хранящий Израиль не задремлет и не уснет.
  • Восточный перевод - истинно, Хранящий Исраил не задремлет и не уснёт.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - истинно, Хранящий Исраил не задремлет и не уснёт.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - истинно, Хранящий Исроил не задремлет и не уснёт.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il t’enverra ╵une volée de flèches ╵bien aiguisées avec des braises de genêts .
  • リビングバイブル - 彼らは鋭い矢で射抜かれ、 真っ赤な炭火で焼かれるのです。
  • Nova Versão Internacional - Ele a castigará com flechas afiadas de guerreiro, com brasas incandescentes de sândalo.
  • Hoffnung für alle - Er, der mächtige Gott, wird euch mit seinen Pfeilen treffen, und mit glühenden Kohlen wird er euch versengen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hẳn là mũi tên nhọn của lính chiến, với những viên than hồng từ lá chổi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์จะทรงลงโทษเจ้าด้วยลูกศรคมกริบของนักรบ ด้วยถ่านไม้ซากอันลุกโชน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โดย​ลูก​ธนู​เฉียบ​แหลม​ของ​นักรบ พร้อม​กับ​ถ่าน​ไม้​ซาก​ลุก​โชติ​ช่วง​นั่น​แหละ
  • Proverbs 18:8 - The words of a gossip are like choice morsels; they go down into the person’s innermost being.
  • Proverbs 12:22 - The Lord abhors a person who lies, but those who deal truthfully are his delight.
  • Psalms 59:7 - Look, they hurl insults at me and openly threaten to kill me, for they say, “Who hears?”
  • Revelation 21:8 - But to the cowards, unbelievers, detestable persons, murderers, the sexually immoral, and those who practice magic spells, idol worshipers, and all those who lie, their place will be in the lake that burns with fire and sulfur. That is the second death.”
  • Proverbs 11:18 - The wicked person earns deceitful wages, but the one who sows righteousness reaps a genuine reward.
  • Proverbs 18:21 - Death and life are in the power of the tongue, and those who love its use will eat its fruit.
  • Proverbs 11:12 - The one who denounces his neighbor lacks wisdom, but the one who has discernment keeps silent.
  • Proverbs 19:9 - A false witness will not go unpunished, and the one who spouts out lies will perish.
  • Psalms 52:5 - Yet God will make you a permanent heap of ruins. He will scoop you up and remove you from your home; he will uproot you from the land of the living. (Selah)
  • Psalms 140:9 - As for the heads of those who surround me – may the harm done by their lips overwhelm them!
  • Psalms 140:10 - May he rain down fiery coals upon them! May he throw them into the fire! From bottomless pits they will not escape.
  • Psalms 140:11 - A slanderer will not endure on the earth; calamity will hunt down a violent man and strike him down.
  • Psalms 57:4 - I am surrounded by lions; I lie down among those who want to devour me; men whose teeth are spears and arrows, whose tongues are a sharp sword.
  • Psalms 7:13 - He prepares to use deadly weapons against him; he gets ready to shoot flaming arrows.
  • Deuteronomy 32:23 - I will increase their disasters, I will use up my arrows on them.
  • Deuteronomy 32:24 - They will be starved by famine, eaten by plague, and bitterly stung; I will send the teeth of wild animals against them, along with the poison of creatures that crawl in the dust.
  • Proverbs 11:9 - With his speech the godless person destroys his neighbor, but by knowledge the righteous will be delivered.
  • Proverbs 19:5 - A false witness will not go unpunished, and the one who spouts out lies will not escape punishment.
  • Proverbs 16:27 - A wicked scoundrel digs up evil, and his slander is like a scorching fire.
  • Psalms 45:5 - Your arrows are sharp and penetrate the hearts of the king’s enemies. Nations fall at your feet.
  • James 3:5 - So too the tongue is a small part of the body, yet it has great pretensions. Think how small a flame sets a huge forest ablaze.
  • James 3:6 - And the tongue is a fire! The tongue represents the world of wrongdoing among the parts of our bodies. It pollutes the entire body and sets fire to the course of human existence – and is set on fire by hell.
  • James 3:7 - For every kind of animal, bird, reptile, and sea creature is subdued and has been subdued by humankind.
  • James 3:8 - But no human being can subdue the tongue; it is a restless evil, full of deadly poison.
圣经
资源
计划
奉献