Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
120:2 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า โปรด​ช่วย​ข้าพเจ้า​ให้​พ้น จาก​ริม​ฝีปาก​ของ​คน​พูด​ปด จาก​ลิ้น​ที่​ลวง​หลอก
  • 新标点和合本 - 耶和华啊,求你救我脱离说谎的嘴唇和诡诈的舌头!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华啊,求你救我脱离 说谎的嘴唇和诡诈的舌头!
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华啊,求你救我脱离 说谎的嘴唇和诡诈的舌头!
  • 当代译本 - 耶和华啊,求你救我脱离虚谎的嘴唇, 脱离诡诈的舌头。
  • 圣经新译本 - 耶和华啊!求你救我脱离说谎的嘴唇, 救我脱离诡诈的舌头。
  • 中文标准译本 - 耶和华啊, 求你解救我脱离虚谎的嘴唇和诡诈的舌头!
  • 现代标点和合本 - 耶和华啊,求你救我脱离说谎的嘴唇 和诡诈的舌头。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华啊,求你救我脱离说谎的嘴唇和诡诈的舌头。
  • New International Version - Save me, Lord, from lying lips and from deceitful tongues.
  • New International Reader's Version - Lord, save me from people whose lips tell lies. Save me from people whose tongues don’t tell the truth.
  • English Standard Version - Deliver me, O Lord, from lying lips, from a deceitful tongue.
  • New Living Translation - Rescue me, O Lord, from liars and from all deceitful people.
  • Christian Standard Bible - “Lord, rescue me from lying lips and a deceitful tongue.”
  • New American Standard Bible - Rescue my soul, Lord, from lying lips, From a deceitful tongue.
  • New King James Version - Deliver my soul, O Lord, from lying lips And from a deceitful tongue.
  • Amplified Bible - Rescue my soul, O Lord, from lying lips, And from a deceitful tongue.
  • American Standard Version - Deliver my soul, O Jehovah, from lying lips, And from a deceitful tongue.
  • King James Version - Deliver my soul, O Lord, from lying lips, and from a deceitful tongue.
  • New English Translation - I said, “O Lord, rescue me from those who lie with their lips and those who deceive with their tongue.
  • World English Bible - Deliver my soul, Yahweh, from lying lips, from a deceitful tongue.
  • 新標點和合本 - 耶和華啊,求你救我脫離說謊的嘴唇和詭詐的舌頭!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華啊,求你救我脫離 說謊的嘴唇和詭詐的舌頭!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華啊,求你救我脫離 說謊的嘴唇和詭詐的舌頭!
  • 當代譯本 - 耶和華啊,求你救我脫離虛謊的嘴唇, 脫離詭詐的舌頭。
  • 聖經新譯本 - 耶和華啊!求你救我脫離說謊的嘴唇, 救我脫離詭詐的舌頭。
  • 呂振中譯本 - 『永恆主啊,援救我 脫離虛假之嘴脣, 詭詐之舌頭 !』
  • 中文標準譯本 - 耶和華啊, 求你解救我脫離虛謊的嘴唇和詭詐的舌頭!
  • 現代標點和合本 - 耶和華啊,求你救我脫離說謊的嘴唇 和詭詐的舌頭。
  • 文理和合譯本 - 耶和華歟、尚其援我、脫於誑口詭舌兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華兮、人設詭計、施厥妄言、加害我躬、爾其拯救兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主歟、救我脫離誑言之口、脫離詭詐之舌、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 今日復求主。濟我於讒舌。
  • Nueva Versión Internacional - Señor, líbrame de los labios mentirosos y de las lenguas embusteras.
  • 현대인의 성경 - 여호와여, 거짓말하고 속이는 자들에게서 나를 구하소서.
  • Новый Русский Перевод - Помощь мне придет от Господа, сотворившего небо и землю.
  • Восточный перевод - Помощь мне придёт от Вечного, сотворившего небо и землю.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Помощь мне придёт от Вечного, сотворившего небо и землю.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Помощь мне придёт от Вечного, сотворившего небо и землю.
  • La Bible du Semeur 2015 - O Eternel, ╵délivre-moi ╵des lèvres fausses, des langues mensongères !
  • リビングバイブル - ああ主よ、偽りでこり固まった者どもから 救い出してください。
  • Nova Versão Internacional - Senhor, livra-me dos lábios mentirosos e da língua traiçoeira!
  • Hoffnung für alle - Ich bat: »Herr, rette mich vor diesen Lügnern, die die Wahrheit schamlos verdrehen!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Xin Chúa Hằng Hữu cứu con khỏi môi dối trá và khỏi lưỡi lừa gạt.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอทรงช่วยกู้ข้าพระองค์ จากริมฝีปากที่โกหกและจากลิ้นที่หลอกลวง
交叉引用
  • สดุดี 109:1 - โอ พระ​เจ้า​เป็น​ผู้​ที่​ข้าพเจ้า​สรรเสริญ ขอ​อย่า​ได้​เมิน​เฉย
  • สดุดี 109:2 - เพราะ​คน​ชั่ว​และ​คน​หลอก​ลวง​เปิด​ปาก​ว่า​ร้าย​ข้าพเจ้า ลิ้น​ของ​พวก​เขา​ใส่​ร้าย​ข้าพเจ้า
  • สดุดี 140:1 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า โปรด​ช่วย​ข้าพเจ้า​ให้​พ้น​จาก​คน​ชั่ว​เถิด ให้​ข้าพเจ้า​รอด​จาก​พวก​ที่​ใช้​กำลัง​ทำ​ร้าย
  • สดุดี 140:2 - ซึ่ง​มี​ใจ​คิด​กระทำ​การ​อัน​ชั่วร้าย และ​ก่อ​ให้​เกิด​การ​สู้รบ​เสมอ​ไป
  • สดุดี 140:3 - ลิ้น​ของ​พวก​เขา​คม​ดั่ง​ลิ้น​งู และ​พิษ​งู​เห่า​อยู่​ใต้​ริม​ฝีปาก​ของ​เขา เซล่าห์
  • สดุดี 52:2 - ท่าน​วาง​แผน​เพื่อ​ทำลาย​ผู้​อื่น ลิ้น​ของ​ท่าน​เป็น​เสมือน​มีด​โกน​คม​กริบ ท่าน​กระทำ​แต่​สิ่ง​ลวง​หลอก
  • สดุดี 52:3 - ท่าน​รัก​ความ​ชั่ว​มาก​กว่า​ความ​ดี และ​พูด​เท็จ​มาก​กว่า​ความ​จริง เซล่าห์
  • สดุดี 52:4 - ท่าน​รัก​คำ​พูด​บาด​ใจ โอ ลิ้น​ที่​ลวง​หลอก
  • สุภาษิต 12:22 - ปาก​มุสา​เป็น​ที่​น่า​รังเกียจ​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า แต่​บรรดา​ผู้​ที่​ลง​มือ​ปฏิบัติ​ด้วย​ความ​ซื่อสัตย์​เป็น​ที่​ชื่นชม​ของ​พระ​องค์
  • มัทธิว 26:59 - ฝ่าย​พวก​มหา​ปุโรหิต​และ​สมาชิก​ทั้ง​หมด​ใน​ศาสนสภา​พยายาม​หา​พยาน​เท็จ​ปรักปรำ​พระ​เยซู​เพื่อ​จะ​ทำ​ให้​พระ​องค์​ได้​รับ​โทษ​ถึง​ตาย
  • มัทธิว 26:60 - แต่​พวก​เขา​ก็​ไม่​สามารถ​ทำ​ได้ แม้ว่า​พยาน​เท็จ​จำนวน​มาก​มา​ให้การ แต่​ใน​ที่​สุด​มี 2 คน​มา​ให้การ​ว่า
  • มัทธิว 26:61 - “ชาย​คนนี้​กล่าว​ว่า ‘เรา​สามารถ​ทำลาย​พระ​วิหาร​ของ​พระ​เจ้า​ได้​และ​สร้าง​ขึ้น​ใหม่​ใน 3 วัน’”
  • มัทธิว 26:62 - หัวหน้า​มหา​ปุโรหิต​ยืน​ขึ้น​และ​พูด​กับ​พระ​องค์​ว่า “ท่าน​ไม่​ตอบ​อะไร​หรือ ท่าน​จะ​ว่า​อย่างไร​กับ​คำ​ให้​การ​ที่​กล่าวหา​ท่าน​มา​นี้”
  • สดุดี 35:11 - คน​ชั่ว​เป็น​พยาน​ต่อต้าน​ข้าพเจ้า และ​กล่าวหา​สิ่ง​ที่​ข้าพเจ้า​ไม่​รู้​เรื่อง​ด้วย​เลย
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า โปรด​ช่วย​ข้าพเจ้า​ให้​พ้น จาก​ริม​ฝีปาก​ของ​คน​พูด​ปด จาก​ลิ้น​ที่​ลวง​หลอก
  • 新标点和合本 - 耶和华啊,求你救我脱离说谎的嘴唇和诡诈的舌头!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华啊,求你救我脱离 说谎的嘴唇和诡诈的舌头!
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华啊,求你救我脱离 说谎的嘴唇和诡诈的舌头!
  • 当代译本 - 耶和华啊,求你救我脱离虚谎的嘴唇, 脱离诡诈的舌头。
  • 圣经新译本 - 耶和华啊!求你救我脱离说谎的嘴唇, 救我脱离诡诈的舌头。
  • 中文标准译本 - 耶和华啊, 求你解救我脱离虚谎的嘴唇和诡诈的舌头!
  • 现代标点和合本 - 耶和华啊,求你救我脱离说谎的嘴唇 和诡诈的舌头。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华啊,求你救我脱离说谎的嘴唇和诡诈的舌头。
  • New International Version - Save me, Lord, from lying lips and from deceitful tongues.
  • New International Reader's Version - Lord, save me from people whose lips tell lies. Save me from people whose tongues don’t tell the truth.
  • English Standard Version - Deliver me, O Lord, from lying lips, from a deceitful tongue.
  • New Living Translation - Rescue me, O Lord, from liars and from all deceitful people.
  • Christian Standard Bible - “Lord, rescue me from lying lips and a deceitful tongue.”
  • New American Standard Bible - Rescue my soul, Lord, from lying lips, From a deceitful tongue.
  • New King James Version - Deliver my soul, O Lord, from lying lips And from a deceitful tongue.
  • Amplified Bible - Rescue my soul, O Lord, from lying lips, And from a deceitful tongue.
  • American Standard Version - Deliver my soul, O Jehovah, from lying lips, And from a deceitful tongue.
  • King James Version - Deliver my soul, O Lord, from lying lips, and from a deceitful tongue.
  • New English Translation - I said, “O Lord, rescue me from those who lie with their lips and those who deceive with their tongue.
  • World English Bible - Deliver my soul, Yahweh, from lying lips, from a deceitful tongue.
  • 新標點和合本 - 耶和華啊,求你救我脫離說謊的嘴唇和詭詐的舌頭!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華啊,求你救我脫離 說謊的嘴唇和詭詐的舌頭!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華啊,求你救我脫離 說謊的嘴唇和詭詐的舌頭!
  • 當代譯本 - 耶和華啊,求你救我脫離虛謊的嘴唇, 脫離詭詐的舌頭。
  • 聖經新譯本 - 耶和華啊!求你救我脫離說謊的嘴唇, 救我脫離詭詐的舌頭。
  • 呂振中譯本 - 『永恆主啊,援救我 脫離虛假之嘴脣, 詭詐之舌頭 !』
  • 中文標準譯本 - 耶和華啊, 求你解救我脫離虛謊的嘴唇和詭詐的舌頭!
  • 現代標點和合本 - 耶和華啊,求你救我脫離說謊的嘴唇 和詭詐的舌頭。
  • 文理和合譯本 - 耶和華歟、尚其援我、脫於誑口詭舌兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華兮、人設詭計、施厥妄言、加害我躬、爾其拯救兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主歟、救我脫離誑言之口、脫離詭詐之舌、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 今日復求主。濟我於讒舌。
  • Nueva Versión Internacional - Señor, líbrame de los labios mentirosos y de las lenguas embusteras.
  • 현대인의 성경 - 여호와여, 거짓말하고 속이는 자들에게서 나를 구하소서.
  • Новый Русский Перевод - Помощь мне придет от Господа, сотворившего небо и землю.
  • Восточный перевод - Помощь мне придёт от Вечного, сотворившего небо и землю.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Помощь мне придёт от Вечного, сотворившего небо и землю.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Помощь мне придёт от Вечного, сотворившего небо и землю.
  • La Bible du Semeur 2015 - O Eternel, ╵délivre-moi ╵des lèvres fausses, des langues mensongères !
  • リビングバイブル - ああ主よ、偽りでこり固まった者どもから 救い出してください。
  • Nova Versão Internacional - Senhor, livra-me dos lábios mentirosos e da língua traiçoeira!
  • Hoffnung für alle - Ich bat: »Herr, rette mich vor diesen Lügnern, die die Wahrheit schamlos verdrehen!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Xin Chúa Hằng Hữu cứu con khỏi môi dối trá và khỏi lưỡi lừa gạt.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอทรงช่วยกู้ข้าพระองค์ จากริมฝีปากที่โกหกและจากลิ้นที่หลอกลวง
  • สดุดี 109:1 - โอ พระ​เจ้า​เป็น​ผู้​ที่​ข้าพเจ้า​สรรเสริญ ขอ​อย่า​ได้​เมิน​เฉย
  • สดุดี 109:2 - เพราะ​คน​ชั่ว​และ​คน​หลอก​ลวง​เปิด​ปาก​ว่า​ร้าย​ข้าพเจ้า ลิ้น​ของ​พวก​เขา​ใส่​ร้าย​ข้าพเจ้า
  • สดุดี 140:1 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า โปรด​ช่วย​ข้าพเจ้า​ให้​พ้น​จาก​คน​ชั่ว​เถิด ให้​ข้าพเจ้า​รอด​จาก​พวก​ที่​ใช้​กำลัง​ทำ​ร้าย
  • สดุดี 140:2 - ซึ่ง​มี​ใจ​คิด​กระทำ​การ​อัน​ชั่วร้าย และ​ก่อ​ให้​เกิด​การ​สู้รบ​เสมอ​ไป
  • สดุดี 140:3 - ลิ้น​ของ​พวก​เขา​คม​ดั่ง​ลิ้น​งู และ​พิษ​งู​เห่า​อยู่​ใต้​ริม​ฝีปาก​ของ​เขา เซล่าห์
  • สดุดี 52:2 - ท่าน​วาง​แผน​เพื่อ​ทำลาย​ผู้​อื่น ลิ้น​ของ​ท่าน​เป็น​เสมือน​มีด​โกน​คม​กริบ ท่าน​กระทำ​แต่​สิ่ง​ลวง​หลอก
  • สดุดี 52:3 - ท่าน​รัก​ความ​ชั่ว​มาก​กว่า​ความ​ดี และ​พูด​เท็จ​มาก​กว่า​ความ​จริง เซล่าห์
  • สดุดี 52:4 - ท่าน​รัก​คำ​พูด​บาด​ใจ โอ ลิ้น​ที่​ลวง​หลอก
  • สุภาษิต 12:22 - ปาก​มุสา​เป็น​ที่​น่า​รังเกียจ​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า แต่​บรรดา​ผู้​ที่​ลง​มือ​ปฏิบัติ​ด้วย​ความ​ซื่อสัตย์​เป็น​ที่​ชื่นชม​ของ​พระ​องค์
  • มัทธิว 26:59 - ฝ่าย​พวก​มหา​ปุโรหิต​และ​สมาชิก​ทั้ง​หมด​ใน​ศาสนสภา​พยายาม​หา​พยาน​เท็จ​ปรักปรำ​พระ​เยซู​เพื่อ​จะ​ทำ​ให้​พระ​องค์​ได้​รับ​โทษ​ถึง​ตาย
  • มัทธิว 26:60 - แต่​พวก​เขา​ก็​ไม่​สามารถ​ทำ​ได้ แม้ว่า​พยาน​เท็จ​จำนวน​มาก​มา​ให้การ แต่​ใน​ที่​สุด​มี 2 คน​มา​ให้การ​ว่า
  • มัทธิว 26:61 - “ชาย​คนนี้​กล่าว​ว่า ‘เรา​สามารถ​ทำลาย​พระ​วิหาร​ของ​พระ​เจ้า​ได้​และ​สร้าง​ขึ้น​ใหม่​ใน 3 วัน’”
  • มัทธิว 26:62 - หัวหน้า​มหา​ปุโรหิต​ยืน​ขึ้น​และ​พูด​กับ​พระ​องค์​ว่า “ท่าน​ไม่​ตอบ​อะไร​หรือ ท่าน​จะ​ว่า​อย่างไร​กับ​คำ​ให้​การ​ที่​กล่าวหา​ท่าน​มา​นี้”
  • สดุดี 35:11 - คน​ชั่ว​เป็น​พยาน​ต่อต้าน​ข้าพเจ้า และ​กล่าวหา​สิ่ง​ที่​ข้าพเจ้า​ไม่​รู้​เรื่อง​ด้วย​เลย
圣经
资源
计划
奉献