逐节对照
- Christian Standard Bible - They lie to one another; they speak with flattering lips and deceptive hearts.
- 新标点和合本 - 人人向邻舍说谎; 他们说话,是嘴唇油滑,心口不一。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 人人向邻舍说谎; 他们说话嘴唇油滑,心口不一。
- 和合本2010(神版-简体) - 人人向邻舍说谎; 他们说话嘴唇油滑,心口不一。
- 当代译本 - 人们彼此说谎, 花言巧语,口是心非。
- 圣经新译本 - 他们彼此说谎, 用谄媚的嘴唇说话,口是心非。
- 中文标准译本 - 人人向邻舍说谎, 他们说话油嘴滑舌,心怀二意。
- 现代标点和合本 - 人人向邻舍说谎, 他们说话是嘴唇油滑,心口不一。
- 和合本(拼音版) - 人人向邻舍说谎; 他们说话,是嘴唇油滑,心口不一。
- New International Version - Everyone lies to their neighbor; they flatter with their lips but harbor deception in their hearts.
- New International Reader's Version - Everyone tells lies to their neighbors. With their lips they praise others, but they don’t really mean it.
- English Standard Version - Everyone utters lies to his neighbor; with flattering lips and a double heart they speak.
- New Living Translation - Neighbors lie to each other, speaking with flattering lips and deceitful hearts.
- New American Standard Bible - They speak lies to one another; They speak with flattering lips and a double heart.
- New King James Version - They speak idly everyone with his neighbor; With flattering lips and a double heart they speak.
- Amplified Bible - They speak deceitful and worthless words to one another; With flattering lips and a double heart they speak.
- American Standard Version - They speak falsehood every one with his neighbor: With flattering lip, and with a double heart, do they speak.
- King James Version - They speak vanity every one with his neighbour: with flattering lips and with a double heart do they speak.
- New English Translation - People lie to one another; they flatter and deceive.
- World English Bible - Everyone lies to his neighbor. They speak with flattering lips, and with a double heart.
- 新標點和合本 - 人人向鄰舍說謊; 他們說話,是嘴唇油滑,心口不一。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 人人向鄰舍說謊; 他們說話嘴唇油滑,心口不一。
- 和合本2010(神版-繁體) - 人人向鄰舍說謊; 他們說話嘴唇油滑,心口不一。
- 當代譯本 - 人們彼此說謊, 花言巧語,口是心非。
- 聖經新譯本 - 他們彼此說謊, 用諂媚的嘴唇說話,口是心非。
- 呂振中譯本 - 人人跟鄰舍說虛謊話; 他們說話、是嘴脣油滑、存兩樣心的。
- 中文標準譯本 - 人人向鄰舍說謊, 他們說話油嘴滑舌,心懷二意。
- 現代標點和合本 - 人人向鄰舍說謊, 他們說話是嘴唇油滑,心口不一。
- 文理和合譯本 - 彼眾與鄰言誑、厥口諂諛、中懷貳心、
- 文理委辦譯本 - 彼世人兮、言而不實、厥口諂諛兮、二三其德。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 人與人相言以誑、口唇油滑、其心不一、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 仁義成絕響。忠信已泯沒。
- Nueva Versión Internacional - No hacen sino mentirse unos a otros; sus labios lisonjeros hablan con doblez.
- 현대인의 성경 - 모두 서로 속이고 거짓말로 아첨합니다.
- Новый Русский Перевод - Как долго, Господи? Неужели забыл Ты меня навеки? Как долго Ты будешь скрывать от меня Свое лицо?
- Восточный перевод - Как долго, Вечный? Неужели забыл Ты меня навеки? Как долго Ты будешь скрывать от меня Своё лицо?
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Как долго, Вечный? Неужели забыл Ты меня навеки? Как долго Ты будешь скрывать от меня Своё лицо?
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Как долго, Вечный? Неужели забыл Ты меня навеки? Как долго Ты будешь скрывать от меня Своё лицо?
- La Bible du Semeur 2015 - Au secours, ô Eternel ! ╵Il n’y a plus d’homme pieux, on ne peut plus se fier ╵à personne.
- リビングバイブル - だれもかれもがだまし合い、 お世辞を並べ立て、うそをつきます。 もはや、一かけらの誠実も残っていません。
- Nova Versão Internacional - Cada um mente ao seu próximo; seus lábios bajuladores falam com segundas intenções.
- Hoffnung für alle - Herr, komm mir doch zu Hilfe! Ich kenne keinen Menschen, der dir noch die Treue hält. Auf keinen kann man sich mehr verlassen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Thiên hạ chỉ nói lời dối gạt, miệng tuôn ra câu tán tỉnh lọc lừa.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทุกคนโกหกเพื่อนบ้านของเขา พวกเขาประจบสอพลอด้วยริมฝีปากของพวกเขา แต่กักเก็บความหลอกลวงอยู่ในใจของพวกเขา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ทุกคนพูดปดต่อเพื่อนบ้านของตน เขาใช้ริมฝีปากพูดยกยอ โดยไม่มีความจริงใจ
交叉引用
- Psalms 52:1 - Why boast about evil, you hero! God’s faithful love is constant.
- Psalms 52:2 - Like a sharpened razor, your tongue devises destruction, working treachery.
- Psalms 52:3 - You love evil instead of good, lying instead of speaking truthfully. Selah
- Psalms 52:4 - You love any words that destroy, you treacherous tongue!
- Ezekiel 12:24 - For there will no longer be any false vision or flattering divination within the house of Israel.
- Psalms 55:21 - His buttery words are smooth, but war is in his heart. His words are softer than oil, but they are drawn swords.
- Jeremiah 9:2 - If only I had a traveler’s lodging place in the wilderness, I would abandon my people and depart from them, for they are all adulterers, a solemn assembly of treacherous people.
- Jeremiah 9:3 - They bent their tongues like their bows; lies and not faithfulness prevail in the land, for they proceed from one evil to another, and they do not take me into account. This is the Lord’s declaration.
- Jeremiah 9:4 - Everyone has to be on guard against his friend. Don’t trust any brother, for every brother will certainly deceive, and every friend spread slander.
- Jeremiah 9:5 - Each one betrays his friend; no one tells the truth. They have taught their tongues to speak lies; they wear themselves out doing wrong.
- Jeremiah 9:6 - You live in a world of deception. In their deception they refuse to know me. This is the Lord’s declaration.
- Psalms 38:12 - Those who intend to kill me set traps, and those who want to harm me threaten to destroy me; they plot treachery all day long.
- Psalms 62:4 - They only plan to bring him down from his high position. They take pleasure in lying; they bless with their mouths, but they curse inwardly. Selah
- 1 Thessalonians 2:5 - For we never used flattering speech, as you know, or had greedy motives — God is our witness —
- Proverbs 29:5 - A person who flatters his neighbor spreads a net for his feet.
- Psalms 59:12 - For the sin of their mouths and the words of their lips, let them be caught in their pride. They utter curses and lies.
- Psalms 36:3 - The words from his mouth are malicious and deceptive; he has stopped acting wisely and doing good.
- Psalms 36:4 - Even on his bed he makes malicious plans. He sets himself on a path that is not good, and he does not reject evil.
- Proverbs 20:19 - The one who reveals secrets is a constant gossip; avoid someone with a big mouth.
- Psalms 144:11 - Set me free and rescue me from foreigners whose mouths speak lies, whose right hands are deceptive.
- 1 Chronicles 12:33 - From Zebulun: 50,000 who could serve in the army, trained for battle with all kinds of weapons of war, with one purpose to help David.
- James 1:8 - being double-minded and unstable in all his ways.
- Psalms 144:8 - whose mouths speak lies, whose right hands are deceptive.
- Psalms 5:9 - For there is nothing reliable in what they say; destruction is within them; their throat is an open grave; they flatter with their tongues.
- Psalms 28:3 - Do not drag me away with the wicked, with the evildoers, who speak in friendly ways with their neighbors while malice is in their hearts.
- Jeremiah 9:8 - Their tongues are deadly arrows — they speak deception. With his mouth one speaks peaceably with his friend, but inwardly he sets up an ambush.
- Psalms 10:7 - Cursing, deceit, and violence fill his mouth; trouble and malice are under his tongue.
- Psalms 41:6 - When one of them comes to visit, he speaks deceitfully; he stores up evil in his heart; he goes out and talks.
- Romans 16:18 - because such people do not serve our Lord Christ but their own appetites. They deceive the hearts of the unsuspecting with smooth talk and flattering words.