逐节对照
- World English Bible - Your commandments make me wiser than my enemies, for your commandments are always with me.
- 新标点和合本 - 你的命令常存在我心里, 使我比仇敌有智慧。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你的命令常存在我心里, 使我比仇敌有智慧。
- 和合本2010(神版-简体) - 你的命令常存在我心里, 使我比仇敌有智慧。
- 当代译本 - 你的命令常在我心中, 它使我比仇敌有智慧。
- 圣经新译本 - 你的命令使我比我的仇敌更有智慧, 因为你的命令常存在我里面。
- 中文标准译本 - 你的诫命使我比仇敌更有智慧, 因为它永远属于我 。
- 现代标点和合本 - 你的命令常存在我心里, 使我比仇敌有智慧。
- 和合本(拼音版) - 你的命令常存在我心里, 使我比仇敌有智慧。
- New International Version - Your commands are always with me and make me wiser than my enemies.
- New International Reader's Version - Your commands make me wiser than my enemies, because your commands are always in my heart.
- English Standard Version - Your commandment makes me wiser than my enemies, for it is ever with me.
- New Living Translation - Your commands make me wiser than my enemies, for they are my constant guide.
- Christian Standard Bible - Your command makes me wiser than my enemies, for it is always with me.
- New American Standard Bible - Your commandments make me wiser than my enemies, For they are ever mine.
- New King James Version - You, through Your commandments, make me wiser than my enemies; For they are ever with me.
- Amplified Bible - Your commandments make me wiser than my enemies, For Your words are always with me.
- American Standard Version - Thy commandments make me wiser than mine enemies; For they are ever with me.
- King James Version - Thou through thy commandments hast made me wiser than mine enemies: for they are ever with me.
- New English Translation - Your commandments make me wiser than my enemies, for I am always aware of them.
- 新標點和合本 - 你的命令常存在我心裏, 使我比仇敵有智慧。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你的命令常存在我心裏, 使我比仇敵有智慧。
- 和合本2010(神版-繁體) - 你的命令常存在我心裏, 使我比仇敵有智慧。
- 當代譯本 - 你的命令常在我心中, 它使我比仇敵有智慧。
- 聖經新譯本 - 你的命令使我比我的仇敵更有智慧, 因為你的命令常存在我裡面。
- 呂振中譯本 - 你的誡命使我比仇敵有智慧, 因為它時時在我 心 裏。
- 中文標準譯本 - 你的誡命使我比仇敵更有智慧, 因為它永遠屬於我 。
- 現代標點和合本 - 你的命令常存在我心裡, 使我比仇敵有智慧。
- 文理和合譯本 - 爾之誡命、長久偕我、使我智於敵兮、
- 文理委辦譯本 - 爾示我以法度、我服膺之、故較敵人尤智慧兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主之誡命、我常謹守、因此我之智慧勝於敵人、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 身體聖誡。令我明哲。微妙玄通。遠勝諸敵。
- Nueva Versión Internacional - Tus mandamientos me hacen más sabio que mis enemigos porque me pertenecen para siempre.
- 현대인의 성경 - 주의 계명이 항상 나에게 있으므로 그것이 나를 내 원수보다 지혜롭게 합니다.
- La Bible du Semeur 2015 - Ton commandement me rend sage, ╵plus que mes ennemis, car il m’accompagne toujours.
- リビングバイブル - それは、かた時も離れず道案内を務めてくれ、 敵にまさる知恵を授けてくれます。
- Nova Versão Internacional - Os teus mandamentos me tornam mais sábio que os meus inimigos, porquanto estão sempre comigo.
- Hoffnung für alle - Gerade weil es mir immer gegenwärtig ist, bin ich meinen Feinden an Klugheit überlegen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Mệnh lệnh Chúa làm cho con khôn hơn kẻ nghịch, vì ấy là lời mãi mãi hướng dẫn con.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระบัญชาของพระองค์ทำให้ข้าพระองค์เฉลียวฉลาดกว่าศัตรู เพราะพระบัญชาอยู่กับข้าพระองค์เสมอ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระบัญญัติของพระองค์ทำให้ข้าพเจ้ามีสติปัญญาเกินกว่าพวกศัตรูของข้าพเจ้า เพราะพระบัญญัตินั้นอยู่กับข้าพเจ้าเป็นนิตย์
交叉引用
- 1 Samuel 18:5 - David went out wherever Saul sent him, and behaved himself wisely; and Saul set him over the men of war. It was good in the sight of all the people, and also in the sight of Saul’s servants.
- Deuteronomy 4:8 - What great nation is there that has statutes and ordinances so righteous as all this law which I set before you today?
- 1 Samuel 18:30 - Then the princes of the Philistines went out; and as often as they went out, David behaved himself more wisely than all the servants of Saul, so that his name was highly esteemed.
- Psalms 119:104 - Through your precepts, I get understanding; therefore I hate every false way.
- Psalms 119:105 - Your word is a lamp to my feet, and a light for my path.
- Psalms 119:30 - I have chosen the way of truth. I have set your ordinances before me.
- 1 Samuel 18:14 - David behaved himself wisely in all his ways; and Yahweh was with him.
- Psalms 119:11 - I have hidden your word in my heart, that I might not sin against you.
- Colossians 3:16 - Let the word of Christ dwell in you richly; in all wisdom teaching and admonishing one another with psalms, hymns, and spiritual songs, singing with grace in your heart to the Lord.
- Deuteronomy 4:6 - Keep therefore and do them; for this is your wisdom and your understanding in the sight of the peoples who shall hear all these statutes and say, “Surely this great nation is a wise and understanding people.”
- Proverbs 2:6 - For Yahweh gives wisdom. Out of his mouth comes knowledge and understanding.
- James 1:25 - But he who looks into the perfect law of freedom and continues, not being a hearer who forgets, but a doer of the work, this man will be blessed in what he does.