Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
119:36 WEB
逐节对照
  • World English Bible - Turn my heart toward your statutes, not toward selfish gain.
  • 新标点和合本 - 求你使我的心趋向你的法度, 不趋向非义之财。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 求你使我的心趋向你的法度, 不趋向不义之财。
  • 和合本2010(神版-简体) - 求你使我的心趋向你的法度, 不趋向不义之财。
  • 当代译本 - 求你使我的心向往你的法度, 而非不义之财。
  • 圣经新译本 - 求你使我的心倾向你的法度, 不倾向不义之财。
  • 中文标准译本 - 求你使我的心倾向你的法度, 而不向着私利。
  • 现代标点和合本 - 求你使我的心趋向你的法度, 不趋向非义之财。
  • 和合本(拼音版) - 求你使我的心趋向你的法度, 不趋向非义之财。
  • New International Version - Turn my heart toward your statutes and not toward selfish gain.
  • New International Reader's Version - Make me want to follow your covenant laws instead of wanting to gain things only for myself.
  • English Standard Version - Incline my heart to your testimonies, and not to selfish gain!
  • New Living Translation - Give me an eagerness for your laws rather than a love for money!
  • Christian Standard Bible - Turn my heart to your decrees and not to dishonest profit.
  • New American Standard Bible - Incline my heart to Your testimonies, And not to dishonest gain.
  • New King James Version - Incline my heart to Your testimonies, And not to covetousness.
  • Amplified Bible - Incline my heart to Your testimonies And not to dishonest gain and envy.
  • American Standard Version - Incline my heart unto thy testimonies, And not to covetousness.
  • King James Version - Incline my heart unto thy testimonies, and not to covetousness.
  • New English Translation - Give me a desire for your rules, rather than for wealth gained unjustly.
  • 新標點和合本 - 求你使我的心趨向你的法度, 不趨向非義之財。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 求你使我的心趨向你的法度, 不趨向不義之財。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 求你使我的心趨向你的法度, 不趨向不義之財。
  • 當代譯本 - 求你使我的心嚮往你的法度, 而非不義之財。
  • 聖經新譯本 - 求你使我的心傾向你的法度, 不傾向不義之財。
  • 呂振中譯本 - 求你使我的心傾向於你的法度, 不傾向於不義之財。
  • 中文標準譯本 - 求你使我的心傾向你的法度, 而不向著私利。
  • 現代標點和合本 - 求你使我的心趨向你的法度, 不趨向非義之財。
  • 文理和合譯本 - 其轉我心、向爾法度、不向非義之財兮、
  • 文理委辦譯本 - 使我中心、慕爾法度、不貪貨財兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 使我心趨向主之法度、不趨向貨財、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 務使小子。景慕法度。內有足樂。奚羨財富。
  • Nueva Versión Internacional - Inclina mi corazón hacia tus estatutos y no hacia las ganancias desmedidas.
  • 현대인의 성경 - 내 마음이 주의 말씀으로 향하게 하시고 이기적인 욕심으로 치우치지 않게 하소서.
  • La Bible du Semeur 2015 - Veuille incliner mon cœur ╵vers tes enseignements plutôt que vers le profit matériel !
  • リビングバイブル - 不正な利益を求めることなく、 従順の道を選び取らせてください。
  • Nova Versão Internacional - Inclina o meu coração para os teus estatutos, e não para a ganância.
  • Hoffnung für alle - Gib mir Liebe zu deinem Wort und lass mich nicht in Habgier verfallen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Xin cho lòng con yêu chuộng chứng ngôn, đừng hướng về tham lam ích kỷ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอทรงหันจิตใจของข้าพระองค์สู่กฎเกณฑ์ของพระองค์ ไม่มุ่งหาประโยชน์อย่างเห็นแก่ตัว
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โปรด​น้อม​ใจ​ข้าพเจ้า​ให้​เชื่อฟัง​คำ​สั่ง​ของ​พระ​องค์ และ​ข้าพเจ้า​จะ​ไม่​มุ่ง​หา​ผล​ประโยชน์​ให้​ตน​เอง
交叉引用
  • Luke 16:14 - The Pharisees, who were lovers of money, also heard all these things, and they scoffed at him.
  • 1 Timothy 6:17 - Charge those who are rich in this present world that they not be arrogant, nor have their hope set on the uncertainty of riches, but on the living God, who richly provides us with everything to enjoy;
  • Ephesians 5:3 - But sexual immorality, and all uncleanness or covetousness, let it not even be mentioned among you, as becomes saints;
  • Habakkuk 2:9 - Woe to him who gets an evil gain for his house, that he may set his nest on high, that he may be delivered from the hand of evil!
  • 1 Timothy 6:9 - But those who are determined to be rich fall into a temptation, a snare, and many foolish and harmful lusts, such as drown men in ruin and destruction.
  • 1 Timothy 6:10 - For the love of money is a root of all kinds of evil. Some have been led astray from the faith in their greed, and have pierced themselves through with many sorrows.
  • 2 Peter 2:14 - having eyes full of adultery, and who can’t cease from sin; enticing unsettled souls; having a heart trained in greed; children of cursing;
  • Colossians 3:5 - Put to death therefore your members which are on the earth: sexual immorality, uncleanness, depraved passion, evil desire, and covetousness, which is idolatry.
  • 2 Peter 2:3 - In covetousness they will exploit you with deceptive words: whose sentence now from of old doesn’t linger, and their destruction will not slumber.
  • Ezekiel 11:19 - I will give them one heart, and I will put a new spirit within you. I will take the stony heart out of their flesh, and will give them a heart of flesh;
  • Ezekiel 11:20 - that they may walk in my statutes, and keep my ordinances, and do them. They will be my people, and I will be their God.
  • Exodus 18:21 - Moreover you shall provide out of all the people able men which fear God: men of truth, hating unjust gain; and place such over them, to be rulers of thousands, rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens.
  • Psalms 10:3 - For the wicked boasts of his heart’s cravings. He blesses the greedy and condemns Yahweh.
  • Jeremiah 32:39 - I will give them one heart and one way, that they may fear me forever, for their good, and the good of their children after them.
  • Psalms 141:4 - Don’t incline my heart to any evil thing, to practice deeds of wickedness with men who work iniquity. Don’t let me eat of their delicacies.
  • Psalms 51:10 - Create in me a clean heart, O God. Renew a right spirit within me.
  • Ezekiel 33:31 - They come to you as the people come, and they sit before you as my people, and they hear your words, but don’t do them; for with their mouth they show much love, but their heart goes after their gain.
  • 1 Kings 8:58 - that he may incline our hearts to him, to walk in all his ways, and to keep his commandments, and his statutes, and his ordinances, which he commanded our fathers.
  • Luke 12:15 - He said to them, “Beware! Keep yourselves from covetousness, for a man’s life doesn’t consist of the abundance of the things which he possesses.”
  • Hebrews 13:5 - Be free from the love of money, content with such things as you have, for he has said, “I will in no way leave you, neither will I in any way forsake you.”
  • Mark 7:21 - For from within, out of the hearts of men, proceed evil thoughts, adulteries, sexual sins, murders, thefts,
  • Mark 7:22 - covetings, wickedness, deceit, lustful desires, an evil eye, blasphemy, pride, and foolishness.
逐节对照交叉引用
  • World English Bible - Turn my heart toward your statutes, not toward selfish gain.
  • 新标点和合本 - 求你使我的心趋向你的法度, 不趋向非义之财。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 求你使我的心趋向你的法度, 不趋向不义之财。
  • 和合本2010(神版-简体) - 求你使我的心趋向你的法度, 不趋向不义之财。
  • 当代译本 - 求你使我的心向往你的法度, 而非不义之财。
  • 圣经新译本 - 求你使我的心倾向你的法度, 不倾向不义之财。
  • 中文标准译本 - 求你使我的心倾向你的法度, 而不向着私利。
  • 现代标点和合本 - 求你使我的心趋向你的法度, 不趋向非义之财。
  • 和合本(拼音版) - 求你使我的心趋向你的法度, 不趋向非义之财。
  • New International Version - Turn my heart toward your statutes and not toward selfish gain.
  • New International Reader's Version - Make me want to follow your covenant laws instead of wanting to gain things only for myself.
  • English Standard Version - Incline my heart to your testimonies, and not to selfish gain!
  • New Living Translation - Give me an eagerness for your laws rather than a love for money!
  • Christian Standard Bible - Turn my heart to your decrees and not to dishonest profit.
  • New American Standard Bible - Incline my heart to Your testimonies, And not to dishonest gain.
  • New King James Version - Incline my heart to Your testimonies, And not to covetousness.
  • Amplified Bible - Incline my heart to Your testimonies And not to dishonest gain and envy.
  • American Standard Version - Incline my heart unto thy testimonies, And not to covetousness.
  • King James Version - Incline my heart unto thy testimonies, and not to covetousness.
  • New English Translation - Give me a desire for your rules, rather than for wealth gained unjustly.
  • 新標點和合本 - 求你使我的心趨向你的法度, 不趨向非義之財。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 求你使我的心趨向你的法度, 不趨向不義之財。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 求你使我的心趨向你的法度, 不趨向不義之財。
  • 當代譯本 - 求你使我的心嚮往你的法度, 而非不義之財。
  • 聖經新譯本 - 求你使我的心傾向你的法度, 不傾向不義之財。
  • 呂振中譯本 - 求你使我的心傾向於你的法度, 不傾向於不義之財。
  • 中文標準譯本 - 求你使我的心傾向你的法度, 而不向著私利。
  • 現代標點和合本 - 求你使我的心趨向你的法度, 不趨向非義之財。
  • 文理和合譯本 - 其轉我心、向爾法度、不向非義之財兮、
  • 文理委辦譯本 - 使我中心、慕爾法度、不貪貨財兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 使我心趨向主之法度、不趨向貨財、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 務使小子。景慕法度。內有足樂。奚羨財富。
  • Nueva Versión Internacional - Inclina mi corazón hacia tus estatutos y no hacia las ganancias desmedidas.
  • 현대인의 성경 - 내 마음이 주의 말씀으로 향하게 하시고 이기적인 욕심으로 치우치지 않게 하소서.
  • La Bible du Semeur 2015 - Veuille incliner mon cœur ╵vers tes enseignements plutôt que vers le profit matériel !
  • リビングバイブル - 不正な利益を求めることなく、 従順の道を選び取らせてください。
  • Nova Versão Internacional - Inclina o meu coração para os teus estatutos, e não para a ganância.
  • Hoffnung für alle - Gib mir Liebe zu deinem Wort und lass mich nicht in Habgier verfallen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Xin cho lòng con yêu chuộng chứng ngôn, đừng hướng về tham lam ích kỷ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอทรงหันจิตใจของข้าพระองค์สู่กฎเกณฑ์ของพระองค์ ไม่มุ่งหาประโยชน์อย่างเห็นแก่ตัว
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โปรด​น้อม​ใจ​ข้าพเจ้า​ให้​เชื่อฟัง​คำ​สั่ง​ของ​พระ​องค์ และ​ข้าพเจ้า​จะ​ไม่​มุ่ง​หา​ผล​ประโยชน์​ให้​ตน​เอง
  • Luke 16:14 - The Pharisees, who were lovers of money, also heard all these things, and they scoffed at him.
  • 1 Timothy 6:17 - Charge those who are rich in this present world that they not be arrogant, nor have their hope set on the uncertainty of riches, but on the living God, who richly provides us with everything to enjoy;
  • Ephesians 5:3 - But sexual immorality, and all uncleanness or covetousness, let it not even be mentioned among you, as becomes saints;
  • Habakkuk 2:9 - Woe to him who gets an evil gain for his house, that he may set his nest on high, that he may be delivered from the hand of evil!
  • 1 Timothy 6:9 - But those who are determined to be rich fall into a temptation, a snare, and many foolish and harmful lusts, such as drown men in ruin and destruction.
  • 1 Timothy 6:10 - For the love of money is a root of all kinds of evil. Some have been led astray from the faith in their greed, and have pierced themselves through with many sorrows.
  • 2 Peter 2:14 - having eyes full of adultery, and who can’t cease from sin; enticing unsettled souls; having a heart trained in greed; children of cursing;
  • Colossians 3:5 - Put to death therefore your members which are on the earth: sexual immorality, uncleanness, depraved passion, evil desire, and covetousness, which is idolatry.
  • 2 Peter 2:3 - In covetousness they will exploit you with deceptive words: whose sentence now from of old doesn’t linger, and their destruction will not slumber.
  • Ezekiel 11:19 - I will give them one heart, and I will put a new spirit within you. I will take the stony heart out of their flesh, and will give them a heart of flesh;
  • Ezekiel 11:20 - that they may walk in my statutes, and keep my ordinances, and do them. They will be my people, and I will be their God.
  • Exodus 18:21 - Moreover you shall provide out of all the people able men which fear God: men of truth, hating unjust gain; and place such over them, to be rulers of thousands, rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens.
  • Psalms 10:3 - For the wicked boasts of his heart’s cravings. He blesses the greedy and condemns Yahweh.
  • Jeremiah 32:39 - I will give them one heart and one way, that they may fear me forever, for their good, and the good of their children after them.
  • Psalms 141:4 - Don’t incline my heart to any evil thing, to practice deeds of wickedness with men who work iniquity. Don’t let me eat of their delicacies.
  • Psalms 51:10 - Create in me a clean heart, O God. Renew a right spirit within me.
  • Ezekiel 33:31 - They come to you as the people come, and they sit before you as my people, and they hear your words, but don’t do them; for with their mouth they show much love, but their heart goes after their gain.
  • 1 Kings 8:58 - that he may incline our hearts to him, to walk in all his ways, and to keep his commandments, and his statutes, and his ordinances, which he commanded our fathers.
  • Luke 12:15 - He said to them, “Beware! Keep yourselves from covetousness, for a man’s life doesn’t consist of the abundance of the things which he possesses.”
  • Hebrews 13:5 - Be free from the love of money, content with such things as you have, for he has said, “I will in no way leave you, neither will I in any way forsake you.”
  • Mark 7:21 - For from within, out of the hearts of men, proceed evil thoughts, adulteries, sexual sins, murders, thefts,
  • Mark 7:22 - covetings, wickedness, deceit, lustful desires, an evil eye, blasphemy, pride, and foolishness.
圣经
资源
计划
奉献