逐节对照
- New English Translation - I told you about my ways and you answered me. Teach me your statutes!
- 新标点和合本 - 我述说我所行的,你应允了我; 求你将你的律例教训我!
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我述说我所做的,你应允了我; 求你将你的律例教导我!
- 和合本2010(神版-简体) - 我述说我所做的,你应允了我; 求你将你的律例教导我!
- 当代译本 - 我陈明自己的行为, 你就回应了我; 求你将你的律例教导我。
- 圣经新译本 - 我陈明我所行的,你就应允了我; 求你把你的律例教导我。
- 中文标准译本 - 我陈明我所行的,你就回应了我; 求你将你的律例教导我。
- 现代标点和合本 - 我述说我所行的,你应允了我, 求你将你的律例教训我。
- 和合本(拼音版) - 我述说我所行的,你应允了我。 求你将你的律例教训我。
- New International Version - I gave an account of my ways and you answered me; teach me your decrees.
- New International Reader's Version - I told you how I’ve lived, and you gave me your answer. Teach me your orders.
- English Standard Version - When I told of my ways, you answered me; teach me your statutes!
- New Living Translation - I told you my plans, and you answered. Now teach me your decrees.
- Christian Standard Bible - I told you about my life, and you answered me; teach me your statutes.
- New American Standard Bible - I have told of my ways, and You have answered me; Teach me Your statutes.
- New King James Version - I have declared my ways, and You answered me; Teach me Your statutes.
- Amplified Bible - I have told of my ways, and You have answered me; Teach me Your statutes.
- American Standard Version - I declared my ways, and thou answeredst me: Teach me thy statutes.
- King James Version - I have declared my ways, and thou heardest me: teach me thy statutes.
- World English Bible - I declared my ways, and you answered me. Teach me your statutes.
- 新標點和合本 - 我述說我所行的,你應允了我; 求你將你的律例教訓我!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我述說我所做的,你應允了我; 求你將你的律例教導我!
- 和合本2010(神版-繁體) - 我述說我所做的,你應允了我; 求你將你的律例教導我!
- 當代譯本 - 我陳明自己的行為, 你就回應了我; 求你將你的律例教導我。
- 聖經新譯本 - 我陳明我所行的,你就應允了我; 求你把你的律例教導我。
- 呂振中譯本 - 我敘說我所行的路,而你應了我; 求你將你的律例教訓我!
- 中文標準譯本 - 我陳明我所行的,你就回應了我; 求你將你的律例教導我。
- 現代標點和合本 - 我述說我所行的,你應允了我, 求你將你的律例教訓我。
- 文理和合譯本 - 我陳我行、蒙爾俞允、其誨我以爾典章兮、
- 文理委辦譯本 - 予之所為、余自言之、爾垂聽予、示我以禮儀兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我陳說我所行之道、主已應允我、求主訓我以主之典章、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 鑒我丹忱。教我大法。
- Nueva Versión Internacional - Tú me respondiste cuando te hablé de mis caminos. ¡Enséñame tus decretos!
- 현대인의 성경 - 내가 행한 일을 다 고백했을 때 주는 나에게 응답하셨습니다. 이제 주의 법을 나에게 가르치소서.
- La Bible du Semeur 2015 - Je t’ai exposé ma conduite, ╵et tu m’as répondu ; apprends-moi tes commandements !
- リビングバイブル - 私の考えを申し上げると、 あなたは答えてくださいました。 どうか、指示をお与えください。
- Nova Versão Internacional - A ti relatei os meus caminhos e tu me respondeste; ensina-me os teus decretos.
- Hoffnung für alle - Schon oft habe ich meine Not vor dich gebracht, und du hast mir immer geholfen. Zeige mir auch jetzt, was ich tun soll!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Con kể lể bước đường lưu lạc Chúa đáp lời, dạy luật Chúa cho con.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพระองค์กราบทูลถึงวิถีทางของข้าพระองค์พระองค์ก็ทรงตอบ ขอทรงสอนกฎหมายของพระองค์แก่ข้าพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้าแจ้งพระองค์ถึงวิถีทางของข้าพเจ้า พระองค์ก็ตอบข้าพเจ้า โปรดสอนกฎเกณฑ์ของพระองค์แก่ข้าพเจ้า
交叉引用
- Psalms 119:106 - I have vowed and solemnly sworn to keep your just regulations.
- Psalms 38:18 - Yes, I confess my wrongdoing, and I am concerned about my sins.
- Psalms 51:1 - Have mercy on me, O God, because of your loyal love! Because of your great compassion, wipe away my rebellious acts!
- Psalms 51:2 - Wash away my wrongdoing! Cleanse me of my sin!
- Psalms 51:3 - For I am aware of my rebellious acts; I am forever conscious of my sin.
- Psalms 51:4 - Against you – you above all – I have sinned; I have done what is evil in your sight. So you are just when you confront me; you are right when you condemn me.
- Psalms 51:5 - Look, I was guilty of sin from birth, a sinner the moment my mother conceived me.
- Psalms 51:6 - Look, you desire integrity in the inner man; you want me to possess wisdom.
- Psalms 51:7 - Sprinkle me with water and I will be pure; wash me and I will be whiter than snow.
- Psalms 51:8 - Grant me the ultimate joy of being forgiven! May the bones you crushed rejoice!
- Psalms 51:9 - Hide your face from my sins! Wipe away all my guilt!
- Psalms 51:10 - Create for me a pure heart, O God! Renew a resolute spirit within me!
- Psalms 51:11 - Do not reject me! Do not take your Holy Spirit away from me!
- Psalms 51:12 - Let me again experience the joy of your deliverance! Sustain me by giving me the desire to obey!
- Psalms 51:13 - Then I will teach rebels your merciful ways, and sinners will turn to you.
- Psalms 51:14 - Rescue me from the guilt of murder, O God, the God who delivers me! Then my tongue will shout for joy because of your deliverance.
- Psalms 51:15 - O Lord, give me the words! Then my mouth will praise you.
- Psalms 51:16 - Certainly you do not want a sacrifice, or else I would offer it; you do not desire a burnt sacrifice.
- Psalms 51:17 - The sacrifices God desires are a humble spirit – O God, a humble and repentant heart you will not reject.
- Psalms 51:18 - Because you favor Zion, do what is good for her! Fortify the walls of Jerusalem!
- Psalms 51:19 - Then you will accept the proper sacrifices, burnt sacrifices and whole offerings; then bulls will be sacrificed on your altar.
- Proverbs 28:13 - The one who covers his transgressions will not prosper, but whoever confesses them and forsakes them will find mercy.
- Psalms 25:8 - The Lord is both kind and fair; that is why he teaches sinners the right way to live.
- Psalms 25:9 - May he show the humble what is right! May he teach the humble his way!
- Psalms 119:12 - You deserve praise, O Lord! Teach me your statutes!
- Psalms 32:5 - Then I confessed my sin; I no longer covered up my wrongdoing. I said, “I will confess my rebellious acts to the Lord.” And then you forgave my sins. (Selah)
- Psalms 143:8 - May I hear about your loyal love in the morning, for I trust in you. Show me the way I should go, because I long for you.
- Psalms 143:9 - Rescue me from my enemies, O Lord! I run to you for protection.
- Psalms 143:10 - Teach me to do what pleases you, for you are my God. May your kind presence lead me into a level land.
- 1 Kings 8:36 - then listen from heaven and forgive the sin of your servants, your people Israel. Certainly you will then teach them the right way to live and send rain on your land that you have given your people to possess.
- Psalms 27:11 - Teach me how you want me to live; lead me along a level path because of those who wait to ambush me!
- Psalms 86:11 - O Lord, teach me how you want me to live! Then I will obey your commands. Make me wholeheartedly committed to you!
- Psalms 25:4 - Make me understand your ways, O Lord! Teach me your paths!