逐节对照
- La Bible du Semeur 2015 - Oh ! que je vive ╵pour te louer ! Et que tes lois ╵me soient en aide !
- 新标点和合本 - 愿我的性命存活,得以赞美你! 愿你的典章帮助我!
- 和合本2010(上帝版-简体) - 愿我的性命存活,得以赞美你! 愿你的典章帮助我!
- 和合本2010(神版-简体) - 愿我的性命存活,得以赞美你! 愿你的典章帮助我!
- 当代译本 - 求你让我存活,我好赞美你, 愿你的法令成为我的帮助。
- 圣经新译本 - 求你容我活着,可以赞美你; 愿你的典章帮助我。
- 中文标准译本 - 愿我的性命得以存活, 得以赞美你; 愿你的法规帮助我。
- 现代标点和合本 - 愿我的性命存活,得以赞美你, 愿你的典章帮助我。
- 和合本(拼音版) - 愿我的性命存活,得以赞美你; 愿你的典章帮助我。
- New International Version - Let me live that I may praise you, and may your laws sustain me.
- New International Reader's Version - Let me live so that I can praise you. May your laws keep me going.
- English Standard Version - Let my soul live and praise you, and let your rules help me.
- New Living Translation - Let me live so I can praise you, and may your regulations help me.
- Christian Standard Bible - Let me live, and I will praise you; may your judgments help me.
- New American Standard Bible - Let my soul live that it may praise You, And let Your ordinances help me.
- New King James Version - Let my soul live, and it shall praise You; And let Your judgments help me.
- Amplified Bible - Let my soul live that it may praise You, And let Your ordinances help me.
- American Standard Version - Let my soul live, and it shall praise thee; And let thine ordinances help me.
- King James Version - Let my soul live, and it shall praise thee; and let thy judgments help me.
- New English Translation - May I live and praise you! May your regulations help me!
- World English Bible - Let my soul live, that I may praise you. Let your ordinances help me.
- 新標點和合本 - 願我的性命存活,得以讚美你! 願你的典章幫助我!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 願我的性命存活,得以讚美你! 願你的典章幫助我!
- 和合本2010(神版-繁體) - 願我的性命存活,得以讚美你! 願你的典章幫助我!
- 當代譯本 - 求你讓我存活,我好讚美你, 願你的法令成為我的幫助。
- 聖經新譯本 - 求你容我活著,可以讚美你; 願你的典章幫助我。
- 呂振中譯本 - 願我活着,好頌讚你; 願你的典章幫助我。
- 中文標準譯本 - 願我的性命得以存活, 得以讚美你; 願你的法規幫助我。
- 現代標點和合本 - 願我的性命存活,得以讚美你, 願你的典章幫助我。
- 文理和合譯本 - 願我生存、則頌美爾、願爾律例扶助我兮、
- 文理委辦譯本 - 為我伸冤、以祐我躬、俾我生存、頌美不絕兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 求主使我生存、我必讚美主、願主之法律輔助我、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 俾藉慈訓。體逸心沖。
- Nueva Versión Internacional - Déjame vivir para alabarte; que vengan tus juicios a ayudarme.
- 현대인의 성경 - 나를 살려 주셔서 내가 주를 찬양하게 하시고 주의 법이 나를 돕게 하소서.
- リビングバイブル - 生かし続けていただける限り、 私はあなたをほめたたえましょう。 どうか、おきてによって支えてください。
- Nova Versão Internacional - Permite-me viver para que eu te louve; e que as tuas ordenanças me sustentem.
- Hoffnung für alle - Ich möchte leben, um dich zu preisen; deine Ordnungen mögen mich dabei leiten!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Xin cho con được sống để con hết lòng ngợi tôn Chúa, và xin các luật lệ của Ngài giúp đỡ con.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอให้ข้าพระองค์มีชีวิตอยู่เพื่อที่จะสรรเสริญพระองค์ ขอให้บทบัญญัติของพระองค์ค้ำชูข้าพระองค์ไว้
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โปรดให้ข้าพเจ้ามีชีวิตอยู่ เพื่อจะได้สรรเสริญพระองค์ และให้คำตัดสินของพระองค์ช่วยข้าพเจ้า
交叉引用
- 2 Corinthiens 4:17 - En effet, nos détresses présentes sont passagères et légères par rapport au poids insurpassable de gloire éternelle qu’elles nous préparent.
- Psaumes 9:13 - Car il poursuit les meurtriers ╵et se souvient de leurs victimes ; jamais il n’est indifférent ╵au cri des opprimés.
- Psaumes 9:14 - Eternel, aie pitié de moi ! Vois l’affliction où m’ont réduit ╵ceux qui me vouent leur haine ! C’est toi qui me fais remonter ╵des portes de la mort
- Romains 8:28 - Nous savons en outre que Dieu fait concourir toutes choses au bien de ceux qui l’aiment , de ceux qui ont été appelés conformément au plan divin.
- Psaumes 30:9 - J’ai crié vers toi, ╵Eternel, et j’ai imploré ta grâce, ╵ô Seigneur :
- Esaïe 38:19 - Ce sont les vivants seuls ╵qui peuvent te louer comme moi aujourd’hui. Le père enseignera aux fils ╵combien tu es fidèle.
- Psaumes 119:75 - Je sais, ô Eternel, ╵que tes décrets sont justes : si tu m’as affligé, ╵c’est par fidélité.
- Psaumes 118:18 - L’Eternel m’a châtié ╵avec sévérité, mais sans me livrer à la mort .
- Psaumes 118:19 - Ouvrez-moi les portes de la justice pour que je puisse entrer ╵et louer l’Eternel.
- Esaïe 26:8 - Aussi, ô Eternel, ╵nous espérons en toi ; sur les voies que tracent tes lois, oui, tout notre désir ╵vers toi se porte, nous voulons te garder ╵présent à la pensée.
- Esaïe 26:9 - J’aspire à toi ╵pendant la nuit, et mon esprit ╵te recherche au matin . Lorsque tes jugements ╵s’exercent sur la terre, les habitants du monde ╵apprennent la justice.
- 1 Corinthiens 11:31 - Si nous discernions ce que nous sommes, nous ne tomberions pas sous le jugement.
- 1 Corinthiens 11:32 - Mais les jugements du Seigneur ont pour but de nous corriger afin que nous ne soyons pas condamnés avec le reste du monde.
- Esaïe 55:3 - Tendez l’oreille, ╵venez à moi, écoutez-moi ╵et vous vivrez. Car je conclurai avec vous ╵une alliance éternelle, j’accomplirai pour vous ╵avec fidélité ╵les œuvres bienveillantes ╵que j’ai promises à David .
- Psaumes 51:14 - Rends-moi la joie du salut ╵que tu accomplis, et affermis-moi ╵par ton Esprit généreux !
- Psaumes 51:15 - Alors je pourrai montrer ╵à qui est coupable ╵le chemin que tu prescris pour que les pécheurs ╵reviennent à toi.