Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
118:16 和合本2010
逐节对照
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华的右手高举, 耶和华的右手施展大能。
  • 新标点和合本 - 耶和华的右手高举; 耶和华的右手施展大能。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华的右手高举, 耶和华的右手施展大能。
  • 当代译本 - 耶和华高举右手, 耶和华用右手施展大能!”
  • 圣经新译本 - 耶和华的右手高高举起; 耶和华的右手行了大能的事。”
  • 中文标准译本 - 耶和华的右手高举, 耶和华的右手做大能的事!”
  • 现代标点和合本 - 耶和华的右手高举, 耶和华的右手施展大能!”
  • 和合本(拼音版) - 耶和华的右手高举, 耶和华的右手施展大能!”
  • New International Version - The Lord’s right hand is lifted high; the Lord’s right hand has done mighty things!”
  • New International Reader's Version - The Lord’s powerful right hand has won the battle! The Lord’s powerful right hand has done mighty things!”
  • English Standard Version - the right hand of the Lord exalts, the right hand of the Lord does valiantly!”
  • New Living Translation - The strong right arm of the Lord is raised in triumph. The strong right arm of the Lord has done glorious things!
  • Christian Standard Bible - The Lord’s right hand is raised. The Lord’s right hand performs valiantly!”
  • New American Standard Bible - The right hand of the Lord is exalted; The right hand of the Lord performs valiantly.
  • New King James Version - The right hand of the Lord is exalted; The right hand of the Lord does valiantly.
  • Amplified Bible - The right hand of the Lord is exalted; The right hand of the Lord does valiantly.
  • American Standard Version - The right hand of Jehovah is exalted: The right hand of Jehovah doeth valiantly.
  • King James Version - The right hand of the Lord is exalted: the right hand of the Lord doeth valiantly.
  • New English Translation - the Lord’s right hand gives victory, the Lord’s right hand conquers.
  • World English Bible - The right hand of Yahweh is exalted! The right hand of Yahweh does valiantly!”
  • 新標點和合本 - 耶和華的右手高舉; 耶和華的右手施展大能。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華的右手高舉, 耶和華的右手施展大能。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華的右手高舉, 耶和華的右手施展大能。
  • 當代譯本 - 耶和華高舉右手, 耶和華用右手施展大能!」
  • 聖經新譯本 - 耶和華的右手高高舉起; 耶和華的右手行了大能的事。”
  • 呂振中譯本 - 永恆主的右手高高舉起; 永恆主的右手施展着大能。』
  • 中文標準譯本 - 耶和華的右手高舉, 耶和華的右手做大能的事!」
  • 現代標點和合本 - 耶和華的右手高舉, 耶和華的右手施展大能!」
  • 文理和合譯本 - 耶和華之右手高舉、耶和華之右手、奮然有為兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華之能、崇高而顯赫、大事以成兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主之右手高舉、主之右手施展大能、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 主之右手。大施神奇。主之右手。拯我於危。
  • Nueva Versión Internacional - ¡La diestra del Señor es exaltada! ¡La diestra del Señor realiza proezas!»
  • 현대인의 성경 - 여호와의 오른손이 높이 들렸으며 여호와의 오른손이 권능을 행하셨다!”
  • Новый Русский Перевод - Буду радоваться Твоим установлениям, не забуду Твоего слова.
  • Восточный перевод - Буду радоваться Твоим установлениям, не забуду слова Твоего.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Буду радоваться Твоим установлениям, не забуду слова Твоего.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Буду радоваться Твоим установлениям, не забуду слова Твоего.
  • La Bible du Semeur 2015 - l’Eternel lève la main pour intervenir, oui l’Eternel agit avec puissance.
  • Nova Versão Internacional - A mão direita do Senhor é exaltada! A mão direita do Senhor age com poder!”
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tay Chúa Hằng Hữu đưa cao làm việc lớn. Tay hữu Chúa Hằng Hữu làm những vinh quang!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระหัตถ์ขวาขององค์พระผู้เป็นเจ้าชูขึ้นสูง พระหัตถ์ขวาขององค์พระผู้เป็นเจ้าได้กระทำสิ่งที่ยิ่งใหญ่!”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มือ​ขวา​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้รับ​การ​ยกย่อง มือ​ขวา​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กระทำ​สิ่ง​ต่างๆ ด้วย​อานุภาพ​อัน​ยิ่ง​ใหญ่”
交叉引用
  • 使徒行传 2:32 - 这耶稣, 神已经使他复活了,我们都是这事的见证人。
  • 使徒行传 2:33 - 他既被高举在 神的右边,又从父受了所应许的圣灵,就把你们所看见所听见的,浇灌下来。
  • 使徒行传 2:34 - 大卫并没有升到天上,但他自己说: ‘主对我主说: 你坐在我的右边,
  • 使徒行传 2:35 - 等我使你的仇敌作你的脚凳。’
  • 使徒行传 2:36 - 故此,以色列全家当确实知道,你们钉在十字架上的这位耶稣, 神已经立他为主,为基督了。”
  • 出埃及记 15:6 - 耶和华啊,你的右手施展能力,大显荣耀; 耶和华啊,你的右手摔碎仇敌。
逐节对照交叉引用
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华的右手高举, 耶和华的右手施展大能。
  • 新标点和合本 - 耶和华的右手高举; 耶和华的右手施展大能。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华的右手高举, 耶和华的右手施展大能。
  • 当代译本 - 耶和华高举右手, 耶和华用右手施展大能!”
  • 圣经新译本 - 耶和华的右手高高举起; 耶和华的右手行了大能的事。”
  • 中文标准译本 - 耶和华的右手高举, 耶和华的右手做大能的事!”
  • 现代标点和合本 - 耶和华的右手高举, 耶和华的右手施展大能!”
  • 和合本(拼音版) - 耶和华的右手高举, 耶和华的右手施展大能!”
  • New International Version - The Lord’s right hand is lifted high; the Lord’s right hand has done mighty things!”
  • New International Reader's Version - The Lord’s powerful right hand has won the battle! The Lord’s powerful right hand has done mighty things!”
  • English Standard Version - the right hand of the Lord exalts, the right hand of the Lord does valiantly!”
  • New Living Translation - The strong right arm of the Lord is raised in triumph. The strong right arm of the Lord has done glorious things!
  • Christian Standard Bible - The Lord’s right hand is raised. The Lord’s right hand performs valiantly!”
  • New American Standard Bible - The right hand of the Lord is exalted; The right hand of the Lord performs valiantly.
  • New King James Version - The right hand of the Lord is exalted; The right hand of the Lord does valiantly.
  • Amplified Bible - The right hand of the Lord is exalted; The right hand of the Lord does valiantly.
  • American Standard Version - The right hand of Jehovah is exalted: The right hand of Jehovah doeth valiantly.
  • King James Version - The right hand of the Lord is exalted: the right hand of the Lord doeth valiantly.
  • New English Translation - the Lord’s right hand gives victory, the Lord’s right hand conquers.
  • World English Bible - The right hand of Yahweh is exalted! The right hand of Yahweh does valiantly!”
  • 新標點和合本 - 耶和華的右手高舉; 耶和華的右手施展大能。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華的右手高舉, 耶和華的右手施展大能。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華的右手高舉, 耶和華的右手施展大能。
  • 當代譯本 - 耶和華高舉右手, 耶和華用右手施展大能!」
  • 聖經新譯本 - 耶和華的右手高高舉起; 耶和華的右手行了大能的事。”
  • 呂振中譯本 - 永恆主的右手高高舉起; 永恆主的右手施展着大能。』
  • 中文標準譯本 - 耶和華的右手高舉, 耶和華的右手做大能的事!」
  • 現代標點和合本 - 耶和華的右手高舉, 耶和華的右手施展大能!」
  • 文理和合譯本 - 耶和華之右手高舉、耶和華之右手、奮然有為兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華之能、崇高而顯赫、大事以成兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主之右手高舉、主之右手施展大能、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 主之右手。大施神奇。主之右手。拯我於危。
  • Nueva Versión Internacional - ¡La diestra del Señor es exaltada! ¡La diestra del Señor realiza proezas!»
  • 현대인의 성경 - 여호와의 오른손이 높이 들렸으며 여호와의 오른손이 권능을 행하셨다!”
  • Новый Русский Перевод - Буду радоваться Твоим установлениям, не забуду Твоего слова.
  • Восточный перевод - Буду радоваться Твоим установлениям, не забуду слова Твоего.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Буду радоваться Твоим установлениям, не забуду слова Твоего.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Буду радоваться Твоим установлениям, не забуду слова Твоего.
  • La Bible du Semeur 2015 - l’Eternel lève la main pour intervenir, oui l’Eternel agit avec puissance.
  • Nova Versão Internacional - A mão direita do Senhor é exaltada! A mão direita do Senhor age com poder!”
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tay Chúa Hằng Hữu đưa cao làm việc lớn. Tay hữu Chúa Hằng Hữu làm những vinh quang!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระหัตถ์ขวาขององค์พระผู้เป็นเจ้าชูขึ้นสูง พระหัตถ์ขวาขององค์พระผู้เป็นเจ้าได้กระทำสิ่งที่ยิ่งใหญ่!”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มือ​ขวา​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้รับ​การ​ยกย่อง มือ​ขวา​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กระทำ​สิ่ง​ต่างๆ ด้วย​อานุภาพ​อัน​ยิ่ง​ใหญ่”
  • 使徒行传 2:32 - 这耶稣, 神已经使他复活了,我们都是这事的见证人。
  • 使徒行传 2:33 - 他既被高举在 神的右边,又从父受了所应许的圣灵,就把你们所看见所听见的,浇灌下来。
  • 使徒行传 2:34 - 大卫并没有升到天上,但他自己说: ‘主对我主说: 你坐在我的右边,
  • 使徒行传 2:35 - 等我使你的仇敌作你的脚凳。’
  • 使徒行传 2:36 - 故此,以色列全家当确实知道,你们钉在十字架上的这位耶稣, 神已经立他为主,为基督了。”
  • 出埃及记 15:6 - 耶和华啊,你的右手施展能力,大显荣耀; 耶和华啊,你的右手摔碎仇敌。
圣经
资源
计划
奉献