逐节对照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะพระองค์เงี่ยหูฟังข้าพเจ้า และข้าพเจ้าจะร้องเรียกถึงพระองค์ไปตลอดชีวิต
- 新标点和合本 - 他既向我侧耳, 我一生要求告他。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他既向我侧耳, 我一生要求告他。
- 和合本2010(神版-简体) - 他既向我侧耳, 我一生要求告他。
- 当代译本 - 因为祂侧耳听我的祈求, 我一生都要求告祂。
- 圣经新译本 - 因为他留心听我的恳求, 我一生一世要求告 他。
- 中文标准译本 - 又因为他向我侧耳听, 我要在我的年日里呼求他。
- 现代标点和合本 - 他既向我侧耳, 我一生要求告他。
- 和合本(拼音版) - 他既向我侧耳, 我一生要求告他。
- New International Version - Because he turned his ear to me, I will call on him as long as I live.
- New International Reader's Version - Because he paid attention to me, I will call out to him as long as I live.
- English Standard Version - Because he inclined his ear to me, therefore I will call on him as long as I live.
- New Living Translation - Because he bends down to listen, I will pray as long as I have breath!
- Christian Standard Bible - Because he has turned his ear to me, I will call out to him as long as I live.
- New American Standard Bible - Because He has inclined His ear to me, Therefore I will call upon Him as long as I live.
- New King James Version - Because He has inclined His ear to me, Therefore I will call upon Him as long as I live.
- Amplified Bible - Because He has inclined His ear to me, Therefore I will call on Him as long as I live.
- American Standard Version - Because he hath inclined his ear unto me, Therefore will I call upon him as long as I live.
- King James Version - Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call upon him as long as I live.
- New English Translation - and listened to me. As long as I live, I will call to him when I need help.
- World English Bible - Because he has turned his ear to me, therefore I will call on him as long as I live.
- 新標點和合本 - 他既向我側耳, 我一生要求告他。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他既向我側耳, 我一生要求告他。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他既向我側耳, 我一生要求告他。
- 當代譯本 - 因為祂側耳聽我的祈求, 我一生都要求告祂。
- 聖經新譯本 - 因為他留心聽我的懇求, 我一生一世要求告 他。
- 呂振中譯本 - 他既傾耳聽我, 我 活着 的日子總要呼求。
- 中文標準譯本 - 又因為他向我側耳聽, 我要在我的年日裡呼求他。
- 現代標點和合本 - 他既向我側耳, 我一生要求告他。
- 文理和合譯本 - 彼既向我側耳、我畢生呼籲之兮、
- 文理委辦譯本 - 主傾耳而俯聞、故我畢生必禱告之兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主側耳聽允我、我惟畢生呼籲主、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 既蒙主垂聽。終身申孺慕。
- Nueva Versión Internacional - Por cuanto él inclina a mí su oído, lo invocaré toda mi vida.
- 현대인의 성경 - 그가 나에게 귀를 기울이셨으니 내가 평생 기도하리라.
- Новый Русский Перевод - Потому что велика Его милость к нам и истина Его навеки. Аллилуйя!
- Восточный перевод - Потому что велика милость Вечного к нам и верность Его пребудет вовеки. Славьте Вечного!
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Потому что велика милость Вечного к нам и верность Его пребудет вовеки. Славьте Вечного!
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Потому что велика милость Вечного к нам и верность Его пребудет вовеки. Славьте Вечного!
- La Bible du Semeur 2015 - il m’a prêté l’oreille ; je l’invoquerai donc ╵tous les jours de ma vie.
- リビングバイブル - 身を乗り出して聞いてくださる主に、 私は生きている限り祈り続けます。
- Nova Versão Internacional - Ele inclinou os seus ouvidos para mim; eu o invocarei toda a minha vida.
- Hoffnung für alle - Ja, er hat sich zu mir herabgeneigt; mein Leben lang will ich zu ihm rufen!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Suốt đời, tôi sẽ kêu cầu Chúa, vì Ngài lắng nghe tôi khẩn nguyện.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะพระองค์ทรงเอียงพระกรรณมาฟัง ข้าพเจ้าจึงจะทูลพระองค์ตราบเท่าที่ยังมีชีวิตอยู่
交叉引用
- สดุดี 88:1 - โอ พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าแห่งความรอดพ้นของข้าพเจ้า ข้าพเจ้าร้องขอความช่วยเหลือทุกวี่วัน และปรากฏตัวต่อหน้าพระองค์ทุกค่ำคืน
- โยบ 27:10 - เขาจะมีความสุขใจในองค์ผู้กอปรด้วยมหิทธานุภาพหรือ เขาจะร้องเรียกถึงพระเจ้าตลอดเวลาหรือ
- ลูกา 18:1 - แล้วพระเยซูกล่าวเป็นอุปมากับบรรดาสาวกของพระองค์ เพื่อแสดงให้เห็นว่าพวกเขาควรอธิษฐานอยู่เสมอและไม่ท้อถอย
- สดุดี 55:16 - แต่ข้าพเจ้าร้องเรียกถึงพระเจ้า และพระผู้เป็นเจ้าจะช่วยข้าพเจ้าให้รอดพ้น
- สดุดี 55:17 - ข้าพเจ้าพร่ำเพ้อและคร่ำครวญ ทั้งในยามเช้า เที่ยงวัน และยามค่ำ และพระองค์จะได้ยินเสียงของข้าพเจ้า
- ฟีลิปปี 4:6 - อย่ากังวลในสิ่งใดเลย แต่จงอธิษฐานเกี่ยวกับทุกสิ่ง และขอสิ่งที่ต้องการจากพระเจ้าด้วยใจขอบคุณ
- โคโลสี 4:2 - จงอุทิศตนในการอธิษฐานและระวังระไวให้ดี และมีใจขอบคุณพระเจ้า
- สดุดี 86:6 - โอ พระผู้เป็นเจ้า โปรดสดับคำอธิษฐานของข้าพเจ้า และฟังคำอ้อนวอนขอความเมตตาของข้าพเจ้า
- สดุดี 86:7 - เวลาข้าพเจ้าทุกข์ยาก ข้าพเจ้าร้องเรียกถึงพระองค์ เพราะพระองค์ตอบข้าพเจ้า
- สดุดี 40:1 - ข้าพเจ้ารอคอยพระผู้เป็นเจ้าด้วยความอดทน พระองค์เงี่ยหูฟังข้าพเจ้าและสดับเสียงร้องของข้าพเจ้า
- สดุดี 31:2 - เงี่ยหูฟังข้าพเจ้า ช่วยข้าพเจ้าให้ปลอดภัยโดยเร็วที่สุด โปรดเป็นศิลาที่พึ่งพิงแก่ข้าพเจ้า เป็นป้อมปราการอันแข็งแกร่งเพื่อช่วยข้าพเจ้าให้รอดพ้น
- สดุดี 145:18 - พระผู้เป็นเจ้าจะอยู่ใกล้ๆ ทุกคนที่ร้องเรียกถึงพระองค์ เฉพาะคนที่ร้องเรียกถึงพระองค์อย่างจริงใจ
- สดุดี 145:19 - พระองค์ให้แก่ทุกคนที่เกรงกลัวพระองค์ ตามความต้องการของเขา พระองค์ได้ยินเสียงร้องขอความช่วยเหลือ และช่วยพวกเขาให้ปลอดภัย