Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
116:15 TNCV
逐节对照
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ความตายของประชากรขององค์พระผู้เป็นเจ้า มีค่าในสายพระเนตรของพระองค์
  • 新标点和合本 - 在耶和华眼中, 看圣民之死极为宝贵。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 在耶和华眼中, 圣民之死极为宝贵。
  • 和合本2010(神版-简体) - 在耶和华眼中, 圣民之死极为宝贵。
  • 当代译本 - 耶和华的眼目顾惜祂圣民的存亡。
  • 圣经新译本 - 在耶和华的眼中看来, 圣民的死极为宝贵。
  • 中文标准译本 - 在耶和华的眼中, 他忠信者的死是宝贵的。
  • 现代标点和合本 - 在耶和华眼中, 看圣民之死极为宝贵。
  • 和合本(拼音版) - 在耶和华眼中, 看圣民之死极为宝贵。
  • New International Version - Precious in the sight of the Lord is the death of his faithful servants.
  • New International Reader's Version - The Lord pays special attention when his faithful people die.
  • English Standard Version - Precious in the sight of the Lord is the death of his saints.
  • New Living Translation - The Lord cares deeply when his loved ones die.
  • Christian Standard Bible - The death of his faithful ones is valuable in the Lord’s sight.
  • New American Standard Bible - Precious in the sight of the Lord Is the death of His godly ones.
  • New King James Version - Precious in the sight of the Lord Is the death of His saints.
  • Amplified Bible - Precious [and of great consequence] in the sight of the Lord Is the death of His godly ones [so He watches over them].
  • American Standard Version - Precious in the sight of Jehovah Is the death of his saints.
  • King James Version - Precious in the sight of the Lord is the death of his saints.
  • New English Translation - The Lord values the lives of his faithful followers.
  • World English Bible - Precious in Yahweh’s sight is the death of his saints.
  • 新標點和合本 - 在耶和華眼中, 看聖民之死極為寶貴。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 在耶和華眼中, 聖民之死極為寶貴。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 在耶和華眼中, 聖民之死極為寶貴。
  • 當代譯本 - 耶和華的眼目顧惜祂聖民的存亡。
  • 聖經新譯本 - 在耶和華的眼中看來, 聖民的死極為寶貴。
  • 呂振中譯本 - 在永恆主看, 他堅貞之民的死、極為寶貴。
  • 中文標準譯本 - 在耶和華的眼中, 他忠信者的死是寶貴的。
  • 現代標點和合本 - 在耶和華眼中, 看聖民之死極為寶貴。
  • 文理和合譯本 - 聖民之亡、乃耶和華所珍視兮、
  • 文理委辦譯本 - 敬虔之士、耶和華矜恤之、必保其命兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 敬主之虔誠人死亡、在主目中最為珍惜、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 我主待聖徒。猶似掌上珠。其生固足珍。其死價尤殊。
  • Nueva Versión Internacional - Mucho valor tiene a los ojos del Señor la muerte de sus fieles.
  • 현대인의 성경 - 여호와께서는 성도의 죽음을 소중하게 보신다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Elle est précieuse ╵aux yeux de l’Eternel la vie de ceux qui lui sont attachés .
  • リビングバイブル - 主に愛されている人は、主にとって大切な存在です。 主はそのように人々を 簡単に死なせたりなさいません。
  • Nova Versão Internacional - O Senhor vê com pesar a morte de seus fiéis.
  • Hoffnung für alle - Der Herr bewahrt alle, die ihm die Treue halten, denn in seinen Augen ist ihr Leben wertvoll .
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu quý trọng mạng sống của người trung tín với Chúa khi họ qua đời.
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ความ​ตาย​ของ​บรรดา​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​เจ้า มี​ค่า​อนันต์​ใน​สายตา​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
交叉引用
  • โยบ 5:26 - แม้มาถึงหลุมฝังศพ ท่านก็ยังแข็งแรง เหมือนฟ่อนข้าวที่เก็บเกี่ยวตามฤดูกาล
  • วิวรณ์ 1:18 - เราเป็นองค์ผู้ดำรงชีวิตอยู่ เราตายแล้ว และดูเถิดเรายังมีชีวิตอยู่สืบๆ ไปเป็นนิตย์! และเราถือกุญแจแห่งความตายและแดนมรณา
  • วิวรณ์ 14:3 - และเขาทั้งหลายขับร้องเพลงบทใหม่หน้าพระที่นั่งต่อหน้าสิ่งมีชีวิตทั้งสี่และเหล่าผู้อาวุโส ไม่มีใครสามารถร้องเพลงบทนั้นได้ นอกจากชน 144,000 คนที่ทรงไถ่ไว้จากแผ่นดินโลก
  • ลูกา 16:22 - “อยู่มาขอทานนั้นก็ตาย และเหล่าทูตสวรรค์นำเขาไปอยู่ข้างอับราฮัม ฝ่ายเศรษฐีก็ตายเช่นกัน และถูกฝังไว้
  • สดุดี 37:32 - คนชั่วหมอบคอยคนชอบธรรม ซุ่มดักเอาชีวิตของเขา
  • สดุดี 37:33 - แต่องค์พระผู้เป็นเจ้าจะไม่ทรงปล่อยพวกเขาให้อยู่ในกำมือของคนชั่ว หรือให้คนชอบธรรมถูกตัดสินลงโทษเมื่อขึ้นศาล
  • 1ซามูเอล 25:29 - ถึงแม้จะมีคนไล่ล่าเอาชีวิตของท่าน นายท่านก็ยังคงปลอดภัยอยู่ภายใต้การปกป้องคุ้มครองของพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่าน แต่ชีวิตศัตรูของท่านจะลับหายไปเหมือนถูกเหวี่ยงจากสลิง
  • สดุดี 72:14 - ท่านจะช่วยเขาให้พ้นจากการกดขี่ข่มเหง และจากความทารุณโหดร้าย เพราะโลหิตของเขามีค่าในสายตาของท่าน
逐节对照交叉引用
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ความตายของประชากรขององค์พระผู้เป็นเจ้า มีค่าในสายพระเนตรของพระองค์
  • 新标点和合本 - 在耶和华眼中, 看圣民之死极为宝贵。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 在耶和华眼中, 圣民之死极为宝贵。
  • 和合本2010(神版-简体) - 在耶和华眼中, 圣民之死极为宝贵。
  • 当代译本 - 耶和华的眼目顾惜祂圣民的存亡。
  • 圣经新译本 - 在耶和华的眼中看来, 圣民的死极为宝贵。
  • 中文标准译本 - 在耶和华的眼中, 他忠信者的死是宝贵的。
  • 现代标点和合本 - 在耶和华眼中, 看圣民之死极为宝贵。
  • 和合本(拼音版) - 在耶和华眼中, 看圣民之死极为宝贵。
  • New International Version - Precious in the sight of the Lord is the death of his faithful servants.
  • New International Reader's Version - The Lord pays special attention when his faithful people die.
  • English Standard Version - Precious in the sight of the Lord is the death of his saints.
  • New Living Translation - The Lord cares deeply when his loved ones die.
  • Christian Standard Bible - The death of his faithful ones is valuable in the Lord’s sight.
  • New American Standard Bible - Precious in the sight of the Lord Is the death of His godly ones.
  • New King James Version - Precious in the sight of the Lord Is the death of His saints.
  • Amplified Bible - Precious [and of great consequence] in the sight of the Lord Is the death of His godly ones [so He watches over them].
  • American Standard Version - Precious in the sight of Jehovah Is the death of his saints.
  • King James Version - Precious in the sight of the Lord is the death of his saints.
  • New English Translation - The Lord values the lives of his faithful followers.
  • World English Bible - Precious in Yahweh’s sight is the death of his saints.
  • 新標點和合本 - 在耶和華眼中, 看聖民之死極為寶貴。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 在耶和華眼中, 聖民之死極為寶貴。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 在耶和華眼中, 聖民之死極為寶貴。
  • 當代譯本 - 耶和華的眼目顧惜祂聖民的存亡。
  • 聖經新譯本 - 在耶和華的眼中看來, 聖民的死極為寶貴。
  • 呂振中譯本 - 在永恆主看, 他堅貞之民的死、極為寶貴。
  • 中文標準譯本 - 在耶和華的眼中, 他忠信者的死是寶貴的。
  • 現代標點和合本 - 在耶和華眼中, 看聖民之死極為寶貴。
  • 文理和合譯本 - 聖民之亡、乃耶和華所珍視兮、
  • 文理委辦譯本 - 敬虔之士、耶和華矜恤之、必保其命兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 敬主之虔誠人死亡、在主目中最為珍惜、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 我主待聖徒。猶似掌上珠。其生固足珍。其死價尤殊。
  • Nueva Versión Internacional - Mucho valor tiene a los ojos del Señor la muerte de sus fieles.
  • 현대인의 성경 - 여호와께서는 성도의 죽음을 소중하게 보신다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Elle est précieuse ╵aux yeux de l’Eternel la vie de ceux qui lui sont attachés .
  • リビングバイブル - 主に愛されている人は、主にとって大切な存在です。 主はそのように人々を 簡単に死なせたりなさいません。
  • Nova Versão Internacional - O Senhor vê com pesar a morte de seus fiéis.
  • Hoffnung für alle - Der Herr bewahrt alle, die ihm die Treue halten, denn in seinen Augen ist ihr Leben wertvoll .
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu quý trọng mạng sống của người trung tín với Chúa khi họ qua đời.
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ความ​ตาย​ของ​บรรดา​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​เจ้า มี​ค่า​อนันต์​ใน​สายตา​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • โยบ 5:26 - แม้มาถึงหลุมฝังศพ ท่านก็ยังแข็งแรง เหมือนฟ่อนข้าวที่เก็บเกี่ยวตามฤดูกาล
  • วิวรณ์ 1:18 - เราเป็นองค์ผู้ดำรงชีวิตอยู่ เราตายแล้ว และดูเถิดเรายังมีชีวิตอยู่สืบๆ ไปเป็นนิตย์! และเราถือกุญแจแห่งความตายและแดนมรณา
  • วิวรณ์ 14:3 - และเขาทั้งหลายขับร้องเพลงบทใหม่หน้าพระที่นั่งต่อหน้าสิ่งมีชีวิตทั้งสี่และเหล่าผู้อาวุโส ไม่มีใครสามารถร้องเพลงบทนั้นได้ นอกจากชน 144,000 คนที่ทรงไถ่ไว้จากแผ่นดินโลก
  • ลูกา 16:22 - “อยู่มาขอทานนั้นก็ตาย และเหล่าทูตสวรรค์นำเขาไปอยู่ข้างอับราฮัม ฝ่ายเศรษฐีก็ตายเช่นกัน และถูกฝังไว้
  • สดุดี 37:32 - คนชั่วหมอบคอยคนชอบธรรม ซุ่มดักเอาชีวิตของเขา
  • สดุดี 37:33 - แต่องค์พระผู้เป็นเจ้าจะไม่ทรงปล่อยพวกเขาให้อยู่ในกำมือของคนชั่ว หรือให้คนชอบธรรมถูกตัดสินลงโทษเมื่อขึ้นศาล
  • 1ซามูเอล 25:29 - ถึงแม้จะมีคนไล่ล่าเอาชีวิตของท่าน นายท่านก็ยังคงปลอดภัยอยู่ภายใต้การปกป้องคุ้มครองของพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่าน แต่ชีวิตศัตรูของท่านจะลับหายไปเหมือนถูกเหวี่ยงจากสลิง
  • สดุดี 72:14 - ท่านจะช่วยเขาให้พ้นจากการกดขี่ข่มเหง และจากความทารุณโหดร้าย เพราะโลหิตของเขามีค่าในสายตาของท่าน
圣经
资源
计划
奉献