Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
114:2 BDS
逐节对照
  • La Bible du Semeur 2015 - Juda devint le sanctuaire ╵de l’Eternel, Israël devint son domaine.
  • 新标点和合本 - 那时,犹大为主的圣所, 以色列为他所治理的国度。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 犹大作主的圣所, 以色列为他所治理的国。
  • 和合本2010(神版-简体) - 犹大作主的圣所, 以色列为他所治理的国。
  • 当代译本 - 犹大成为上帝的圣所, 以色列成为祂的国度。
  • 圣经新译本 - 犹大就成了主的圣所, 以色列成了他的王国。
  • 中文标准译本 - 犹大成为耶和华的圣所, 以色列成为他的国度。
  • 现代标点和合本 - 那时,犹大为主的圣所, 以色列为他所治理的国度。
  • 和合本(拼音版) - 那时犹大为主的圣所, 以色列为他所治理的国度。
  • New International Version - Judah became God’s sanctuary, Israel his dominion.
  • New International Reader's Version - Then Judah became the holy place where God lived. Israel became the land he ruled over.
  • English Standard Version - Judah became his sanctuary, Israel his dominion.
  • New Living Translation - the land of Judah became God’s sanctuary, and Israel became his kingdom.
  • Christian Standard Bible - Judah became his sanctuary, Israel, his dominion.
  • New American Standard Bible - Judah became His sanctuary; Israel, His dominion.
  • New King James Version - Judah became His sanctuary, And Israel His dominion.
  • Amplified Bible - Judah became His sanctuary, And Israel His dominion.
  • American Standard Version - Judah became his sanctuary, Israel his dominion.
  • King James Version - Judah was his sanctuary, and Israel his dominion.
  • New English Translation - Judah became his sanctuary, Israel his kingdom.
  • World English Bible - Judah became his sanctuary, Israel his dominion.
  • 新標點和合本 - 那時,猶大為主的聖所, 以色列為他所治理的國度。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 猶大作主的聖所, 以色列為他所治理的國。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 猶大作主的聖所, 以色列為他所治理的國。
  • 當代譯本 - 猶大成為上帝的聖所, 以色列成為祂的國度。
  • 聖經新譯本 - 猶大就成了主的聖所, 以色列成了他的王國。
  • 呂振中譯本 - 猶大 就成了 主 的聖所, 以色列 成了 他所統治的國。
  • 中文標準譯本 - 猶大成為耶和華的聖所, 以色列成為他的國度。
  • 現代標點和合本 - 那時,猶大為主的聖所, 以色列為他所治理的國度。
  • 文理和合譯本 - 維時、猶大為耶和華聖所、以色列為其邦畿兮、
  • 文理委辦譯本 - 當時猶大地、為其聖所、以色列族、為其畿輔兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼時 猶大 為主之聖所、 以色列 為主之邦畿、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 樹德 成聖所。 義塞 為聖域。
  • Nueva Versión Internacional - Judá se convirtió en el santuario de Dios; Israel llegó a ser su dominio.
  • 현대인의 성경 - 유다는 여호와의 성소가 되었고 이스라엘은 그의 영토가 되었다.
  • Новый Русский Перевод - Он услышал меня, и потому буду призывать Его, пока жив.
  • Восточный перевод - Он услышал меня, и потому буду призывать Его, пока жив.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он услышал меня, и потому буду призывать Его, пока жив.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он услышал меня, и потому буду призывать Его, пока жив.
  • リビングバイブル - その時、ユダとイスラエルの地は、 神の新しい住まいとなり、王国となったのです。
  • Nova Versão Internacional - Judá tornou-se o santuário de Deus; Israel, o seu domínio.
  • Hoffnung für alle - da machte Gott das Gebiet Juda zu seinem Heiligtum und Israel zu seinem Herrschaftsbereich.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - đất Giu-đa biến thành nơi thánh Đức Chúa Trời, và Ít-ra-ên làm vương quốc của Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ยูดาห์กลายเป็นสถานนมัสการของพระเจ้า อิสราเอลเป็นอาณาจักรของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ยูดาห์​กลาย​เป็น​สถาน​ที่​บริสุทธิ์​ของ​พระ​องค์ อิสราเอล​อยู่​ใน​การ​ปกครอง​ของ​พระ​องค์
交叉引用
  • Apocalypse 21:3 - Et j’entendis une forte voix, venant du trône, qui disait : Voici la Tente de Dieu avec les hommes. Il habitera avec eux ; ils seront ses peuples et lui, Dieu avec eux , sera leur Dieu.
  • Exode 15:17 - Tu les amèneras ╵et tu les planteras sur la montagne ╵qui t’appartient, au lieu que tu destines ╵à être ta demeure, ╵ô Eternel, jusqu’à ton sanctuaire, ╵ô Eternel que tes mains ont fondé.
  • Deutéronome 23:14 - Chaque soldat aura une pelle dans son équipement et, lorsqu’il se rendra à l’écart, il creusera d’abord un trou et, en partant, il recouvrira ses excréments.
  • Exode 19:5 - Maintenant, si vous m’obéissez et si vous restez fidèles à mon alliance, vous serez pour moi un peuple précieux parmi tous les peuples, bien que toute la terre m’appartienne.
  • Exode 19:6 - Oui vous, vous serez pour moi un royaume de prêtres, une nation sainte. » Telles sont les paroles que tu transmettras aux Israélites .
  • Ezéchiel 37:26 - Je conclurai avec eux une alliance garantissant la paix ; ce sera une alliance éternelle avec eux ; je les établirai et je les rendrai nombreux, je fixerai pour toujours mon sanctuaire au milieu d’eux.
  • Ezéchiel 37:27 - Ma demeure sera près d’eux, je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple .
  • Ezéchiel 37:28 - Et les autres peuples reconnaîtront que je suis l’Eternel qui fait d’Israël un peuple saint en plaçant mon sanctuaire pour toujours au milieu d’eux. »
  • Deutéronome 27:9 - Ensuite Moïse, assisté des prêtres-lévites, s’adressa encore à tout Israël en disant : Fais silence, ô Israël, et écoute ! Aujourd’hui, vous êtes devenus le peuple de l’Eternel votre Dieu.
  • Exode 6:7 - Je vous prendrai pour mon peuple, et je serai votre Dieu. Ainsi vous saurez que je suis l’Eternel votre Dieu qui vous affranchis des corvées que les Egyptiens vous imposent.
  • 2 Corinthiens 6:16 - Quel accord peut-il exister entre le temple de Dieu et les idoles ? Car nous sommes, nous, le temple du Dieu vivant. Dieu lui-même l’a dit : J’habiterai et je marcherai au milieu d’eux. Je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple .
  • 2 Corinthiens 6:17 - C’est pourquoi : ╵Sortez du milieu d’eux, Séparez-vous d’eux, dit le Seigneur. N’ayez pas de contact avec ce qui est impur , alors je vous accueillerai .
  • Deutéronome 27:12 - Lorsque vous aurez traversé le Jourdain, les tribus de Siméon, Lévi, Juda, Issacar, Joseph et Benjamin se tiendront sur le mont Garizim pour prononcer les bénédictions en faveur du peuple .
  • Psaumes 78:68 - Mais il choisit la tribu de Juda, le mont Sion qu’il prit en affection.
  • Psaumes 78:69 - C’est là qu’il édifia son sanctuaire ╵tels les lieux élevés comme la terre établie pour toujours.
  • Exode 29:45 - J’habiterai au milieu des Israélites et je serai leur Dieu,
  • Exode 29:46 - et ils sauront que c’est moi, l’Eternel, leur Dieu, qui les ai fait sortir d’Egypte pour habiter au milieu d’eux ; oui, je suis l’Eternel, leur Dieu.
  • Lévitique 11:45 - Car je suis l’Eternel qui vous ai fait sortir d’Egypte pour être votre Dieu. Soyez donc saints, car je suis saint.
  • Exode 25:8 - Le peuple me fabriquera un sanctuaire pour que j’habite au milieu de lui.
逐节对照交叉引用
  • La Bible du Semeur 2015 - Juda devint le sanctuaire ╵de l’Eternel, Israël devint son domaine.
  • 新标点和合本 - 那时,犹大为主的圣所, 以色列为他所治理的国度。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 犹大作主的圣所, 以色列为他所治理的国。
  • 和合本2010(神版-简体) - 犹大作主的圣所, 以色列为他所治理的国。
  • 当代译本 - 犹大成为上帝的圣所, 以色列成为祂的国度。
  • 圣经新译本 - 犹大就成了主的圣所, 以色列成了他的王国。
  • 中文标准译本 - 犹大成为耶和华的圣所, 以色列成为他的国度。
  • 现代标点和合本 - 那时,犹大为主的圣所, 以色列为他所治理的国度。
  • 和合本(拼音版) - 那时犹大为主的圣所, 以色列为他所治理的国度。
  • New International Version - Judah became God’s sanctuary, Israel his dominion.
  • New International Reader's Version - Then Judah became the holy place where God lived. Israel became the land he ruled over.
  • English Standard Version - Judah became his sanctuary, Israel his dominion.
  • New Living Translation - the land of Judah became God’s sanctuary, and Israel became his kingdom.
  • Christian Standard Bible - Judah became his sanctuary, Israel, his dominion.
  • New American Standard Bible - Judah became His sanctuary; Israel, His dominion.
  • New King James Version - Judah became His sanctuary, And Israel His dominion.
  • Amplified Bible - Judah became His sanctuary, And Israel His dominion.
  • American Standard Version - Judah became his sanctuary, Israel his dominion.
  • King James Version - Judah was his sanctuary, and Israel his dominion.
  • New English Translation - Judah became his sanctuary, Israel his kingdom.
  • World English Bible - Judah became his sanctuary, Israel his dominion.
  • 新標點和合本 - 那時,猶大為主的聖所, 以色列為他所治理的國度。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 猶大作主的聖所, 以色列為他所治理的國。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 猶大作主的聖所, 以色列為他所治理的國。
  • 當代譯本 - 猶大成為上帝的聖所, 以色列成為祂的國度。
  • 聖經新譯本 - 猶大就成了主的聖所, 以色列成了他的王國。
  • 呂振中譯本 - 猶大 就成了 主 的聖所, 以色列 成了 他所統治的國。
  • 中文標準譯本 - 猶大成為耶和華的聖所, 以色列成為他的國度。
  • 現代標點和合本 - 那時,猶大為主的聖所, 以色列為他所治理的國度。
  • 文理和合譯本 - 維時、猶大為耶和華聖所、以色列為其邦畿兮、
  • 文理委辦譯本 - 當時猶大地、為其聖所、以色列族、為其畿輔兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼時 猶大 為主之聖所、 以色列 為主之邦畿、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 樹德 成聖所。 義塞 為聖域。
  • Nueva Versión Internacional - Judá se convirtió en el santuario de Dios; Israel llegó a ser su dominio.
  • 현대인의 성경 - 유다는 여호와의 성소가 되었고 이스라엘은 그의 영토가 되었다.
  • Новый Русский Перевод - Он услышал меня, и потому буду призывать Его, пока жив.
  • Восточный перевод - Он услышал меня, и потому буду призывать Его, пока жив.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он услышал меня, и потому буду призывать Его, пока жив.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он услышал меня, и потому буду призывать Его, пока жив.
  • リビングバイブル - その時、ユダとイスラエルの地は、 神の新しい住まいとなり、王国となったのです。
  • Nova Versão Internacional - Judá tornou-se o santuário de Deus; Israel, o seu domínio.
  • Hoffnung für alle - da machte Gott das Gebiet Juda zu seinem Heiligtum und Israel zu seinem Herrschaftsbereich.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - đất Giu-đa biến thành nơi thánh Đức Chúa Trời, và Ít-ra-ên làm vương quốc của Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ยูดาห์กลายเป็นสถานนมัสการของพระเจ้า อิสราเอลเป็นอาณาจักรของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ยูดาห์​กลาย​เป็น​สถาน​ที่​บริสุทธิ์​ของ​พระ​องค์ อิสราเอล​อยู่​ใน​การ​ปกครอง​ของ​พระ​องค์
  • Apocalypse 21:3 - Et j’entendis une forte voix, venant du trône, qui disait : Voici la Tente de Dieu avec les hommes. Il habitera avec eux ; ils seront ses peuples et lui, Dieu avec eux , sera leur Dieu.
  • Exode 15:17 - Tu les amèneras ╵et tu les planteras sur la montagne ╵qui t’appartient, au lieu que tu destines ╵à être ta demeure, ╵ô Eternel, jusqu’à ton sanctuaire, ╵ô Eternel que tes mains ont fondé.
  • Deutéronome 23:14 - Chaque soldat aura une pelle dans son équipement et, lorsqu’il se rendra à l’écart, il creusera d’abord un trou et, en partant, il recouvrira ses excréments.
  • Exode 19:5 - Maintenant, si vous m’obéissez et si vous restez fidèles à mon alliance, vous serez pour moi un peuple précieux parmi tous les peuples, bien que toute la terre m’appartienne.
  • Exode 19:6 - Oui vous, vous serez pour moi un royaume de prêtres, une nation sainte. » Telles sont les paroles que tu transmettras aux Israélites .
  • Ezéchiel 37:26 - Je conclurai avec eux une alliance garantissant la paix ; ce sera une alliance éternelle avec eux ; je les établirai et je les rendrai nombreux, je fixerai pour toujours mon sanctuaire au milieu d’eux.
  • Ezéchiel 37:27 - Ma demeure sera près d’eux, je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple .
  • Ezéchiel 37:28 - Et les autres peuples reconnaîtront que je suis l’Eternel qui fait d’Israël un peuple saint en plaçant mon sanctuaire pour toujours au milieu d’eux. »
  • Deutéronome 27:9 - Ensuite Moïse, assisté des prêtres-lévites, s’adressa encore à tout Israël en disant : Fais silence, ô Israël, et écoute ! Aujourd’hui, vous êtes devenus le peuple de l’Eternel votre Dieu.
  • Exode 6:7 - Je vous prendrai pour mon peuple, et je serai votre Dieu. Ainsi vous saurez que je suis l’Eternel votre Dieu qui vous affranchis des corvées que les Egyptiens vous imposent.
  • 2 Corinthiens 6:16 - Quel accord peut-il exister entre le temple de Dieu et les idoles ? Car nous sommes, nous, le temple du Dieu vivant. Dieu lui-même l’a dit : J’habiterai et je marcherai au milieu d’eux. Je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple .
  • 2 Corinthiens 6:17 - C’est pourquoi : ╵Sortez du milieu d’eux, Séparez-vous d’eux, dit le Seigneur. N’ayez pas de contact avec ce qui est impur , alors je vous accueillerai .
  • Deutéronome 27:12 - Lorsque vous aurez traversé le Jourdain, les tribus de Siméon, Lévi, Juda, Issacar, Joseph et Benjamin se tiendront sur le mont Garizim pour prononcer les bénédictions en faveur du peuple .
  • Psaumes 78:68 - Mais il choisit la tribu de Juda, le mont Sion qu’il prit en affection.
  • Psaumes 78:69 - C’est là qu’il édifia son sanctuaire ╵tels les lieux élevés comme la terre établie pour toujours.
  • Exode 29:45 - J’habiterai au milieu des Israélites et je serai leur Dieu,
  • Exode 29:46 - et ils sauront que c’est moi, l’Eternel, leur Dieu, qui les ai fait sortir d’Egypte pour habiter au milieu d’eux ; oui, je suis l’Eternel, leur Dieu.
  • Lévitique 11:45 - Car je suis l’Eternel qui vous ai fait sortir d’Egypte pour être votre Dieu. Soyez donc saints, car je suis saint.
  • Exode 25:8 - Le peuple me fabriquera un sanctuaire pour que j’habite au milieu de lui.
圣经
资源
计划
奉献