Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
111:6 ASV
逐节对照
  • American Standard Version - He hath showed his people the power of his works, In giving them the heritage of the nations.
  • 新标点和合本 - 他向百姓显出大能的作为, 把外邦的地赐给他们为业。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他向百姓显出大能的作为, 将列国赐给他们为业。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他向百姓显出大能的作为, 将列国赐给他们为业。
  • 当代译本 - 祂向子民彰显大能的作为, 把列国的土地赐给他们。
  • 圣经新译本 - 他向自己的子民彰显大能的作为, 把列国赐给他们为业。
  • 中文标准译本 - 他向他的子民宣告自己的大能作为, 把列国的继业赐给他们。
  • 现代标点和合本 - 他向百姓显出大能的作为, 把外邦的地赐给他们为业。
  • 和合本(拼音版) - 他向百姓显出大能的作为, 把外邦的地赐给他们为业。
  • New International Version - He has shown his people the power of his works, giving them the lands of other nations.
  • New International Reader's Version - He has shown his people what his power can do. He has given them the lands of other nations.
  • English Standard Version - He has shown his people the power of his works, in giving them the inheritance of the nations.
  • New Living Translation - He has shown his great power to his people by giving them the lands of other nations.
  • Christian Standard Bible - He has shown his people the power of his works by giving them the inheritance of the nations.
  • New American Standard Bible - He has made known to His people the power of His works, In giving them the inheritance of the nations.
  • New King James Version - He has declared to His people the power of His works, In giving them the heritage of the nations.
  • Amplified Bible - He has declared and made known to His people the power of His works, In giving them the heritage of the nations.
  • King James Version - He hath shewed his people the power of his works, that he may give them the heritage of the heathen.
  • New English Translation - He announced that he would do mighty deeds for his people, giving them a land that belonged to other nations.
  • World English Bible - He has shown his people the power of his works, in giving them the heritage of the nations.
  • 新標點和合本 - 他向百姓顯出大能的作為, 把外邦的地賜給他們為業。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他向百姓顯出大能的作為, 將列國賜給他們為業。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他向百姓顯出大能的作為, 將列國賜給他們為業。
  • 當代譯本 - 祂向子民彰顯大能的作為, 把列國的土地賜給他們。
  • 聖經新譯本 - 他向自己的子民彰顯大能的作為, 把列國賜給他們為業。
  • 呂振中譯本 - 他向他人民宣揚他作為之大能, 把列國 的地 賜給他們為產業。
  • 中文標準譯本 - 他向他的子民宣告自己的大能作為, 把列國的繼業賜給他們。
  • 現代標點和合本 - 他向百姓顯出大能的作為, 把外邦的地賜給他們為業。
  • 文理和合譯本 - 以作為之能力示其民、以列邦賜之為業兮、
  • 文理委辦譯本 - 著厥經綸、為民目睹、錫以異邦之地兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主將大能之作為、指示己民、將列邦之地、賜之為業、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 兆域付天民。德威信無邊。
  • Nueva Versión Internacional - Ha mostrado a su pueblo el poder de sus obras Lámed al darle la heredad de otras naciones. Mem
  • 현대인의 성경 - 그가 자기 백성에게 다른 민족의 땅을 주심으로 그들에게 능력을 보여 주셨다.
  • Новый Русский Перевод - Он никогда не поколеблется; праведник будет в вечной памяти.
  • Восточный перевод - Он никогда не поколеблется; праведник никогда не будет забыт.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он никогда не поколеблется; праведник никогда не будет забыт.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он никогда не поколеблется; праведник никогда не будет забыт.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il a manifesté ╵sa puissance à son peuple ╵en agissant pour lui quand il lui a donné ╵le pays d’autres peuples.
  • リビングバイブル - 神はご自分の民を大きな力で支え、 多くの民族が住んでいた、 イスラエルの地をお与えになりました。
  • Nova Versão Internacional - Mostrou ao seu povo os seus feitos poderosos, dando-lhe as terras das nações.
  • Hoffnung für alle - Er bewies ihnen seine große Macht: Die Länder anderer Völker gab er ihnen zum Besitz.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa phô bày quyền năng kỳ diệu, cho dân Ngài cơ nghiệp của các nước.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงสำแดงอานุภาพแห่งพระราชกิจของพระองค์แก่เหล่าประชากรของพระองค์ ทรงประทานดินแดนของชนชาติอื่นๆ แก่พวกเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​ให้​ชน​ชาติ​ของ​พระ​องค์​รู้​แจ้ง​ถึง​การ​กระทำ​อัน​กอปร​ด้วย​อานุภาพ​ของ​พระ​องค์ โดย​ให้​ได้​เป็น​เจ้า​ของ​ดินแดน​ซึ่ง​เป็น​ของ​บรรดา​ประชา​ชาติ
交叉引用
  • Joshua 10:13 - And the sun stood still, and the moon stayed, Until the nation had avenged themselves of their enemies. Is not this written in the book of Jashar? And the sun stayed in the midst of heaven, and hasted not to go down about a whole day.
  • Joshua 10:14 - And there was no day like that before it or after it, that Jehovah hearkened unto the voice of a man: for Jehovah fought for Israel.
  • Deuteronomy 4:32 - For ask now of the days that are past, which were before thee, since the day that God created man upon the earth, and from the one end of heaven unto the other, whether there hath been any such thing as this great thing is, or hath been heard like it?
  • Deuteronomy 4:33 - Did ever a people hear the voice of God speaking out of the midst of the fire, as thou hast heard, and live?
  • Deuteronomy 4:34 - Or hath God assayed to go and take him a nation from the midst of another nation, by trials, by signs, and by wonders, and by war, and by a mighty hand, and by an outstretched arm, and by great terrors, according to all that Jehovah your God did for you in Egypt before your eyes?
  • Deuteronomy 4:35 - Unto thee it was showed, that thou mightest know that Jehovah he is God; there is none else besides him.
  • Deuteronomy 4:36 - Out of heaven he made thee to hear his voice, that he might instruct thee: and upon earth he made thee to see his great fire; and thou heardest his words out of the midst of the fire.
  • Deuteronomy 4:37 - And because he loved thy fathers, therefore he chose their seed after them, and brought thee out with his presence, with his great power, out of Egypt;
  • Deuteronomy 4:38 - to drive out nations from before thee greater and mightier than thou, to bring thee in, to give thee their land for an inheritance, as at this day.
  • Psalms 2:8 - Ask of me, and I will give thee the nations for thine inheritance, And the uttermost parts of the earth for thy possession.
  • Psalms 78:12 - Marvellous things did he in the sight of their fathers, In the land of Egypt, in the field of Zoan.
  • Psalms 78:13 - He clave the sea, and caused them to pass through; And he made the waters to stand as a heap.
  • Psalms 78:14 - In the day-time also he led them with a cloud, And all the night with a light of fire.
  • Psalms 78:15 - He clave rocks in the wilderness, And gave them drink abundantly as out of the depths.
  • Psalms 78:16 - He brought streams also out of the rock, And caused waters to run down like rivers.
  • Psalms 78:17 - Yet went they on still to sin against him, To rebel against the Most High in the desert.
  • Psalms 78:18 - And they tempted God in their heart By asking food according to their desire.
  • Psalms 78:19 - Yea, they spake against God; They said, Can God prepare a table in the wilderness?
  • Psalms 78:20 - Behold, he smote the rock, so that waters gushed out, And streams overflowed; Can he give bread also? Will he provide flesh for his people?
  • Psalms 78:21 - Therefore Jehovah heard, and was wroth; And a fire was kindled against Jacob, And anger also went up against Israel;
  • Psalms 78:22 - Because they believed not in God, And trusted not in his salvation.
  • Psalms 78:23 - Yet he commanded the skies above, And opened the doors of heaven;
  • Psalms 78:24 - And he rained down manna upon them to eat, And gave them food from heaven.
  • Psalms 78:25 - Man did eat the bread of the mighty: He sent them food to the full.
  • Psalms 78:26 - He caused the east wind to blow in the heavens; And by his power he guided the south wind.
  • Psalms 78:27 - He rained flesh also upon them as the dust, And winged birds as the sand of the seas:
  • Psalms 78:28 - And he let it fall in the midst of their camp, Round about their habitations.
  • Psalms 78:29 - So they did eat, and were well filled; And he gave them their own desire.
  • Psalms 78:30 - They were not estranged from that which they desired, Their food was yet in their mouths,
  • Psalms 78:31 - When the anger of God went up against them, And slew of the fattest of them, And smote down the young men of Israel.
  • Psalms 78:32 - For all this they sinned still, And believed not in his wondrous works.
  • Psalms 78:33 - Therefore their days did he consume in vanity, And their years in terror.
  • Psalms 78:34 - When he slew them, then they inquired after him; And they returned and sought God earnestly.
  • Psalms 78:35 - And they remembered that God was their rock, And the Most High God their redeemer.
  • Psalms 78:36 - But they flattered him with their mouth, And lied unto him with their tongue.
  • Psalms 78:37 - For their heart was not right with him, Neither were they faithful in his covenant.
  • Psalms 78:38 - But he, being merciful, forgave their iniquity, and destroyed them not: Yea, many a time turned he his anger away, And did not stir up all his wrath.
  • Psalms 78:39 - And he remembered that they were but flesh, A wind that passeth away, and cometh not again.
  • Psalms 78:40 - How oft did they rebel against him in the wilderness, And grieve him in the desert!
  • Psalms 78:41 - And they turned again and tempted God, And provoked the Holy One of Israel.
  • Psalms 78:42 - They remembered not his hand, Nor the day when he redeemed them from the adversary;
  • Psalms 78:43 - How he set his signs in Egypt, And his wonders in the field of Zoan,
  • Psalms 78:44 - And turned their rivers into blood, And their streams, so that they could not drink.
  • Psalms 78:45 - He sent among them swarms of flies, which devoured them; And frogs, which destroyed them.
  • Psalms 78:46 - He gave also their increase unto the caterpillar, And their labor unto the locust.
  • Psalms 78:47 - He destroyed their vines with hail, And their sycomore-trees with frost.
  • Psalms 78:48 - He gave over their cattle also to the hail, And their flocks to hot thunderbolts.
  • Psalms 78:49 - He cast upon them the fierceness of his anger, Wrath, and indignation, and trouble, A band of angels of evil.
  • Psalms 78:50 - He made a path for his anger; He spared not their soul from death, But gave their life over to the pestilence,
  • Psalms 78:51 - And smote all the first-born in Egypt, The chief of their strength in the tents of Ham.
  • Psalms 78:52 - But he led forth his own people like sheep, And guided them in the wilderness like a flock.
  • Psalms 78:53 - And he led them safely, so that they feared not; But the sea overwhelmed their enemies.
  • Psalms 78:54 - And he brought them to the border of his sanctuary, To this mountain, which his right hand had gotten.
  • Psalms 78:55 - He drove out the nations also before them, And allotted them for an inheritance by line, And made the tribes of Israel to dwell in their tents.
  • Psalms 78:56 - Yet they tempted and rebelled against the Most High God, And kept not his testimonies;
  • Psalms 78:57 - But turned back, and dealt treacherously like their fathers: They were turned aside like a deceitful bow.
  • Psalms 78:58 - For they provoked him to anger with their high places, And moved him to jealousy with their graven images.
  • Psalms 78:59 - When God heard this, he was wroth, And greatly abhorred Israel;
  • Psalms 78:60 - So that he forsook the tabernacle of Shiloh, The tent which he placed among men;
  • Psalms 78:61 - And delivered his strength into captivity, And his glory into the adversary’s hand.
  • Psalms 78:62 - He gave his people over also unto the sword, And was wroth with his inheritance.
  • Psalms 78:63 - Fire devoured their young men; And their virgins had no marriage-song.
  • Psalms 78:64 - Their priests fell by the sword; And their widows made no lamentation.
  • Psalms 78:65 - Then the Lord awaked as one out of sleep, Like a mighty man that shouteth by reason of wine.
  • Psalms 78:66 - And he smote his adversaries backward: He put them to a perpetual reproach.
  • Psalms 78:67 - Moreover he refused the tent of Joseph, And chose not the tribe of Ephraim,
  • Psalms 78:68 - But chose the tribe of Judah, The mount Zion which he loved.
  • Psalms 78:69 - And he built his sanctuary like the heights, Like the earth which he hath established for ever.
  • Psalms 78:70 - He chose David also his servant, And took him from the sheepfolds:
  • Psalms 78:71 - From following the ewes that have their young he brought him, To be the shepherd of Jacob his people, and Israel his inheritance.
  • Psalms 78:72 - So he was their shepherd according to the integrity of his heart, And guided them by the skilfulness of his hands.
  • Psalms 105:27 - They set among them his signs, And wonders in the land of Ham.
  • Psalms 105:28 - He sent darkness, and made it dark; And they rebelled not against his words.
  • Psalms 105:29 - He turned their waters into blood, And slew their fish.
  • Psalms 105:30 - Their land swarmed with frogs In the chambers of their kings.
  • Psalms 105:31 - He spake, and there came swarms of flies, And lice in all their borders.
  • Psalms 105:32 - He gave them hail for rain, And flaming fire in their land.
  • Psalms 105:33 - He smote their vines also and their fig-trees, And brake the trees of their borders.
  • Psalms 105:34 - He spake, and the locust came, And the grasshopper, and that without number,
  • Psalms 105:35 - And did eat up every herb in their land, And did eat up the fruit of their ground.
  • Psalms 105:36 - He smote also all the first-born in their land, The chief of all their strength.
  • Psalms 105:37 - And he brought them forth with silver and gold; And there was not one feeble person among his tribes.
  • Psalms 105:38 - Egypt was glad when they departed; For the fear of them had fallen upon them.
  • Psalms 105:39 - He spread a cloud for a covering, And fire to give light in the night.
  • Psalms 105:40 - They asked, and he brought quails, And satisfied them with the bread of heaven.
  • Psalms 105:41 - He opened the rock, and waters gushed out; They ran in the dry places like a river.
  • Psalms 105:42 - For he remembered his holy word, And Abraham his servant.
  • Psalms 105:43 - And he brought forth his people with joy, And his chosen with singing.
  • Psalms 105:44 - And he gave them the lands of the nations; And they took the labor of the peoples in possession:
  • Psalms 105:45 - That they might keep his statutes, And observe his laws. Praise ye Jehovah.
  • Joshua 3:14 - And it came to pass, when the people removed from their tents, to pass over the Jordan, the priests that bare the ark of the covenant being before the people;
  • Joshua 3:15 - and when they that bare the ark were come unto the Jordan, and the feet of the priests that bare the ark were dipped in the brink of the water (for the Jordan overfloweth all its banks all the time of harvest),
  • Joshua 3:16 - that the waters which came down from above stood, and rose up in one heap, a great way off, at Adam, the city that is beside Zarethan; and those that went down toward the sea of the Arabah, even the Salt Sea, were wholly cut off: and the people passed over right against Jericho.
  • Joshua 3:17 - And the priests that bare the ark of the covenant of Jehovah stood firm on dry ground in the midst of the Jordan; and all Israel passed over on dry ground, until all the nation were passed clean over the Jordan.
  • Joshua 6:20 - So the people shouted, and the priests blew the trumpets: and it came to pass, when the people heard the sound of the trumpet, that the people shouted with a great shout, and the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight before him, and they took the city.
  • Psalms 44:2 - Thou didst drive out the nations with thy hand; But them thou didst plant: Thou didst afflict the peoples; But them thou didst spread abroad.
  • Psalms 80:8 - Thou broughtest a vine out of Egypt: Thou didst drive out the nations, and plantedst it.
逐节对照交叉引用
  • American Standard Version - He hath showed his people the power of his works, In giving them the heritage of the nations.
  • 新标点和合本 - 他向百姓显出大能的作为, 把外邦的地赐给他们为业。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他向百姓显出大能的作为, 将列国赐给他们为业。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他向百姓显出大能的作为, 将列国赐给他们为业。
  • 当代译本 - 祂向子民彰显大能的作为, 把列国的土地赐给他们。
  • 圣经新译本 - 他向自己的子民彰显大能的作为, 把列国赐给他们为业。
  • 中文标准译本 - 他向他的子民宣告自己的大能作为, 把列国的继业赐给他们。
  • 现代标点和合本 - 他向百姓显出大能的作为, 把外邦的地赐给他们为业。
  • 和合本(拼音版) - 他向百姓显出大能的作为, 把外邦的地赐给他们为业。
  • New International Version - He has shown his people the power of his works, giving them the lands of other nations.
  • New International Reader's Version - He has shown his people what his power can do. He has given them the lands of other nations.
  • English Standard Version - He has shown his people the power of his works, in giving them the inheritance of the nations.
  • New Living Translation - He has shown his great power to his people by giving them the lands of other nations.
  • Christian Standard Bible - He has shown his people the power of his works by giving them the inheritance of the nations.
  • New American Standard Bible - He has made known to His people the power of His works, In giving them the inheritance of the nations.
  • New King James Version - He has declared to His people the power of His works, In giving them the heritage of the nations.
  • Amplified Bible - He has declared and made known to His people the power of His works, In giving them the heritage of the nations.
  • King James Version - He hath shewed his people the power of his works, that he may give them the heritage of the heathen.
  • New English Translation - He announced that he would do mighty deeds for his people, giving them a land that belonged to other nations.
  • World English Bible - He has shown his people the power of his works, in giving them the heritage of the nations.
  • 新標點和合本 - 他向百姓顯出大能的作為, 把外邦的地賜給他們為業。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他向百姓顯出大能的作為, 將列國賜給他們為業。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他向百姓顯出大能的作為, 將列國賜給他們為業。
  • 當代譯本 - 祂向子民彰顯大能的作為, 把列國的土地賜給他們。
  • 聖經新譯本 - 他向自己的子民彰顯大能的作為, 把列國賜給他們為業。
  • 呂振中譯本 - 他向他人民宣揚他作為之大能, 把列國 的地 賜給他們為產業。
  • 中文標準譯本 - 他向他的子民宣告自己的大能作為, 把列國的繼業賜給他們。
  • 現代標點和合本 - 他向百姓顯出大能的作為, 把外邦的地賜給他們為業。
  • 文理和合譯本 - 以作為之能力示其民、以列邦賜之為業兮、
  • 文理委辦譯本 - 著厥經綸、為民目睹、錫以異邦之地兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主將大能之作為、指示己民、將列邦之地、賜之為業、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 兆域付天民。德威信無邊。
  • Nueva Versión Internacional - Ha mostrado a su pueblo el poder de sus obras Lámed al darle la heredad de otras naciones. Mem
  • 현대인의 성경 - 그가 자기 백성에게 다른 민족의 땅을 주심으로 그들에게 능력을 보여 주셨다.
  • Новый Русский Перевод - Он никогда не поколеблется; праведник будет в вечной памяти.
  • Восточный перевод - Он никогда не поколеблется; праведник никогда не будет забыт.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он никогда не поколеблется; праведник никогда не будет забыт.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он никогда не поколеблется; праведник никогда не будет забыт.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il a manifesté ╵sa puissance à son peuple ╵en agissant pour lui quand il lui a donné ╵le pays d’autres peuples.
  • リビングバイブル - 神はご自分の民を大きな力で支え、 多くの民族が住んでいた、 イスラエルの地をお与えになりました。
  • Nova Versão Internacional - Mostrou ao seu povo os seus feitos poderosos, dando-lhe as terras das nações.
  • Hoffnung für alle - Er bewies ihnen seine große Macht: Die Länder anderer Völker gab er ihnen zum Besitz.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa phô bày quyền năng kỳ diệu, cho dân Ngài cơ nghiệp của các nước.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงสำแดงอานุภาพแห่งพระราชกิจของพระองค์แก่เหล่าประชากรของพระองค์ ทรงประทานดินแดนของชนชาติอื่นๆ แก่พวกเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​ให้​ชน​ชาติ​ของ​พระ​องค์​รู้​แจ้ง​ถึง​การ​กระทำ​อัน​กอปร​ด้วย​อานุภาพ​ของ​พระ​องค์ โดย​ให้​ได้​เป็น​เจ้า​ของ​ดินแดน​ซึ่ง​เป็น​ของ​บรรดา​ประชา​ชาติ
  • Joshua 10:13 - And the sun stood still, and the moon stayed, Until the nation had avenged themselves of their enemies. Is not this written in the book of Jashar? And the sun stayed in the midst of heaven, and hasted not to go down about a whole day.
  • Joshua 10:14 - And there was no day like that before it or after it, that Jehovah hearkened unto the voice of a man: for Jehovah fought for Israel.
  • Deuteronomy 4:32 - For ask now of the days that are past, which were before thee, since the day that God created man upon the earth, and from the one end of heaven unto the other, whether there hath been any such thing as this great thing is, or hath been heard like it?
  • Deuteronomy 4:33 - Did ever a people hear the voice of God speaking out of the midst of the fire, as thou hast heard, and live?
  • Deuteronomy 4:34 - Or hath God assayed to go and take him a nation from the midst of another nation, by trials, by signs, and by wonders, and by war, and by a mighty hand, and by an outstretched arm, and by great terrors, according to all that Jehovah your God did for you in Egypt before your eyes?
  • Deuteronomy 4:35 - Unto thee it was showed, that thou mightest know that Jehovah he is God; there is none else besides him.
  • Deuteronomy 4:36 - Out of heaven he made thee to hear his voice, that he might instruct thee: and upon earth he made thee to see his great fire; and thou heardest his words out of the midst of the fire.
  • Deuteronomy 4:37 - And because he loved thy fathers, therefore he chose their seed after them, and brought thee out with his presence, with his great power, out of Egypt;
  • Deuteronomy 4:38 - to drive out nations from before thee greater and mightier than thou, to bring thee in, to give thee their land for an inheritance, as at this day.
  • Psalms 2:8 - Ask of me, and I will give thee the nations for thine inheritance, And the uttermost parts of the earth for thy possession.
  • Psalms 78:12 - Marvellous things did he in the sight of their fathers, In the land of Egypt, in the field of Zoan.
  • Psalms 78:13 - He clave the sea, and caused them to pass through; And he made the waters to stand as a heap.
  • Psalms 78:14 - In the day-time also he led them with a cloud, And all the night with a light of fire.
  • Psalms 78:15 - He clave rocks in the wilderness, And gave them drink abundantly as out of the depths.
  • Psalms 78:16 - He brought streams also out of the rock, And caused waters to run down like rivers.
  • Psalms 78:17 - Yet went they on still to sin against him, To rebel against the Most High in the desert.
  • Psalms 78:18 - And they tempted God in their heart By asking food according to their desire.
  • Psalms 78:19 - Yea, they spake against God; They said, Can God prepare a table in the wilderness?
  • Psalms 78:20 - Behold, he smote the rock, so that waters gushed out, And streams overflowed; Can he give bread also? Will he provide flesh for his people?
  • Psalms 78:21 - Therefore Jehovah heard, and was wroth; And a fire was kindled against Jacob, And anger also went up against Israel;
  • Psalms 78:22 - Because they believed not in God, And trusted not in his salvation.
  • Psalms 78:23 - Yet he commanded the skies above, And opened the doors of heaven;
  • Psalms 78:24 - And he rained down manna upon them to eat, And gave them food from heaven.
  • Psalms 78:25 - Man did eat the bread of the mighty: He sent them food to the full.
  • Psalms 78:26 - He caused the east wind to blow in the heavens; And by his power he guided the south wind.
  • Psalms 78:27 - He rained flesh also upon them as the dust, And winged birds as the sand of the seas:
  • Psalms 78:28 - And he let it fall in the midst of their camp, Round about their habitations.
  • Psalms 78:29 - So they did eat, and were well filled; And he gave them their own desire.
  • Psalms 78:30 - They were not estranged from that which they desired, Their food was yet in their mouths,
  • Psalms 78:31 - When the anger of God went up against them, And slew of the fattest of them, And smote down the young men of Israel.
  • Psalms 78:32 - For all this they sinned still, And believed not in his wondrous works.
  • Psalms 78:33 - Therefore their days did he consume in vanity, And their years in terror.
  • Psalms 78:34 - When he slew them, then they inquired after him; And they returned and sought God earnestly.
  • Psalms 78:35 - And they remembered that God was their rock, And the Most High God their redeemer.
  • Psalms 78:36 - But they flattered him with their mouth, And lied unto him with their tongue.
  • Psalms 78:37 - For their heart was not right with him, Neither were they faithful in his covenant.
  • Psalms 78:38 - But he, being merciful, forgave their iniquity, and destroyed them not: Yea, many a time turned he his anger away, And did not stir up all his wrath.
  • Psalms 78:39 - And he remembered that they were but flesh, A wind that passeth away, and cometh not again.
  • Psalms 78:40 - How oft did they rebel against him in the wilderness, And grieve him in the desert!
  • Psalms 78:41 - And they turned again and tempted God, And provoked the Holy One of Israel.
  • Psalms 78:42 - They remembered not his hand, Nor the day when he redeemed them from the adversary;
  • Psalms 78:43 - How he set his signs in Egypt, And his wonders in the field of Zoan,
  • Psalms 78:44 - And turned their rivers into blood, And their streams, so that they could not drink.
  • Psalms 78:45 - He sent among them swarms of flies, which devoured them; And frogs, which destroyed them.
  • Psalms 78:46 - He gave also their increase unto the caterpillar, And their labor unto the locust.
  • Psalms 78:47 - He destroyed their vines with hail, And their sycomore-trees with frost.
  • Psalms 78:48 - He gave over their cattle also to the hail, And their flocks to hot thunderbolts.
  • Psalms 78:49 - He cast upon them the fierceness of his anger, Wrath, and indignation, and trouble, A band of angels of evil.
  • Psalms 78:50 - He made a path for his anger; He spared not their soul from death, But gave their life over to the pestilence,
  • Psalms 78:51 - And smote all the first-born in Egypt, The chief of their strength in the tents of Ham.
  • Psalms 78:52 - But he led forth his own people like sheep, And guided them in the wilderness like a flock.
  • Psalms 78:53 - And he led them safely, so that they feared not; But the sea overwhelmed their enemies.
  • Psalms 78:54 - And he brought them to the border of his sanctuary, To this mountain, which his right hand had gotten.
  • Psalms 78:55 - He drove out the nations also before them, And allotted them for an inheritance by line, And made the tribes of Israel to dwell in their tents.
  • Psalms 78:56 - Yet they tempted and rebelled against the Most High God, And kept not his testimonies;
  • Psalms 78:57 - But turned back, and dealt treacherously like their fathers: They were turned aside like a deceitful bow.
  • Psalms 78:58 - For they provoked him to anger with their high places, And moved him to jealousy with their graven images.
  • Psalms 78:59 - When God heard this, he was wroth, And greatly abhorred Israel;
  • Psalms 78:60 - So that he forsook the tabernacle of Shiloh, The tent which he placed among men;
  • Psalms 78:61 - And delivered his strength into captivity, And his glory into the adversary’s hand.
  • Psalms 78:62 - He gave his people over also unto the sword, And was wroth with his inheritance.
  • Psalms 78:63 - Fire devoured their young men; And their virgins had no marriage-song.
  • Psalms 78:64 - Their priests fell by the sword; And their widows made no lamentation.
  • Psalms 78:65 - Then the Lord awaked as one out of sleep, Like a mighty man that shouteth by reason of wine.
  • Psalms 78:66 - And he smote his adversaries backward: He put them to a perpetual reproach.
  • Psalms 78:67 - Moreover he refused the tent of Joseph, And chose not the tribe of Ephraim,
  • Psalms 78:68 - But chose the tribe of Judah, The mount Zion which he loved.
  • Psalms 78:69 - And he built his sanctuary like the heights, Like the earth which he hath established for ever.
  • Psalms 78:70 - He chose David also his servant, And took him from the sheepfolds:
  • Psalms 78:71 - From following the ewes that have their young he brought him, To be the shepherd of Jacob his people, and Israel his inheritance.
  • Psalms 78:72 - So he was their shepherd according to the integrity of his heart, And guided them by the skilfulness of his hands.
  • Psalms 105:27 - They set among them his signs, And wonders in the land of Ham.
  • Psalms 105:28 - He sent darkness, and made it dark; And they rebelled not against his words.
  • Psalms 105:29 - He turned their waters into blood, And slew their fish.
  • Psalms 105:30 - Their land swarmed with frogs In the chambers of their kings.
  • Psalms 105:31 - He spake, and there came swarms of flies, And lice in all their borders.
  • Psalms 105:32 - He gave them hail for rain, And flaming fire in their land.
  • Psalms 105:33 - He smote their vines also and their fig-trees, And brake the trees of their borders.
  • Psalms 105:34 - He spake, and the locust came, And the grasshopper, and that without number,
  • Psalms 105:35 - And did eat up every herb in their land, And did eat up the fruit of their ground.
  • Psalms 105:36 - He smote also all the first-born in their land, The chief of all their strength.
  • Psalms 105:37 - And he brought them forth with silver and gold; And there was not one feeble person among his tribes.
  • Psalms 105:38 - Egypt was glad when they departed; For the fear of them had fallen upon them.
  • Psalms 105:39 - He spread a cloud for a covering, And fire to give light in the night.
  • Psalms 105:40 - They asked, and he brought quails, And satisfied them with the bread of heaven.
  • Psalms 105:41 - He opened the rock, and waters gushed out; They ran in the dry places like a river.
  • Psalms 105:42 - For he remembered his holy word, And Abraham his servant.
  • Psalms 105:43 - And he brought forth his people with joy, And his chosen with singing.
  • Psalms 105:44 - And he gave them the lands of the nations; And they took the labor of the peoples in possession:
  • Psalms 105:45 - That they might keep his statutes, And observe his laws. Praise ye Jehovah.
  • Joshua 3:14 - And it came to pass, when the people removed from their tents, to pass over the Jordan, the priests that bare the ark of the covenant being before the people;
  • Joshua 3:15 - and when they that bare the ark were come unto the Jordan, and the feet of the priests that bare the ark were dipped in the brink of the water (for the Jordan overfloweth all its banks all the time of harvest),
  • Joshua 3:16 - that the waters which came down from above stood, and rose up in one heap, a great way off, at Adam, the city that is beside Zarethan; and those that went down toward the sea of the Arabah, even the Salt Sea, were wholly cut off: and the people passed over right against Jericho.
  • Joshua 3:17 - And the priests that bare the ark of the covenant of Jehovah stood firm on dry ground in the midst of the Jordan; and all Israel passed over on dry ground, until all the nation were passed clean over the Jordan.
  • Joshua 6:20 - So the people shouted, and the priests blew the trumpets: and it came to pass, when the people heard the sound of the trumpet, that the people shouted with a great shout, and the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight before him, and they took the city.
  • Psalms 44:2 - Thou didst drive out the nations with thy hand; But them thou didst plant: Thou didst afflict the peoples; But them thou didst spread abroad.
  • Psalms 80:8 - Thou broughtest a vine out of Egypt: Thou didst drive out the nations, and plantedst it.
圣经
资源
计划
奉献